1016万例文収録!

「忍ぶ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

忍ぶを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 79



例文

物が少なくて不自由なのを耐え忍ぶこと例文帳に追加

the action of withstanding the inconvenience caused by a lack of things  - EDR日英対訳辞書

困難な事態に対しても,辛抱強く耐え忍ぶ例文帳に追加

to endure difficult situations steadfastly  - EDR日英対訳辞書

求女こそ藤原淡海の世を忍ぶ姿であった。例文帳に追加

Motome is FUJIWARA no Tankai in disguise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忍ぶような足取りで、小鳥は不意に場所を移った。例文帳に追加

It shifted sharply, in its creeping fashion.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

例文

だが,最後まで耐え忍ぶ者,その者が救われるだろう。例文帳に追加

But he who endures to the end, the same will be saved.  - 電網聖書『マタイによる福音書 24:13』


例文

軒下に忍ぶ者があるとは夢にも知らずに二人は打ち明け話をした例文帳に追加

They were making confidences, quite unconscious that there was an eavesdropper.  - 斎藤和英大辞典

新開地へ行くなら不自由を忍ぶ覚悟でなくてはならぬ例文帳に追加

If you are going to a new country, you must be prepared to rough it.  - 斎藤和英大辞典

軒下に忍ぶ者があるとは夢にも知らずに二人は打明け話をした例文帳に追加

The two were making confidences, quite unconscious that there was an eavesdropper.  - 斎藤和英大辞典

恥辱に耐え忍ぶ心は一切の害悪を防ぎ守るということ例文帳に追加

the wisdom that says that if one can endure a disgrace, one can defend oneself from all harmful things  - EDR日英対訳辞書

例文

門弟にも江戸時代そのままの生活を忍ぶ態度を要求している。例文帳に追加

Here again, he wanted his pupils to keep up with the simple life in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(秀歌)みちのくの忍ぶもぢずり誰ゆゑに乱れむとおもふ我ならなくに例文帳に追加

(Shuka) Michinoku no shinobumodisuri tareyueni midarento omou ware naranakuni  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(一首)みちのくの忍ぶもぢずり誰ゆゑに乱れそめにし我ならなくに例文帳に追加

(Issu) Michinoku no shinobumodisuri tareyueni midare somenishi ware naranakuni  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。例文帳に追加

Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. - Tatoeba例文

エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。例文帳に追加

Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.  - Tanaka Corpus

忍ぶの惣太実ハ吉田家家臣山田六郎・木の葉の峰蔵:市川小團次(4代目)例文帳に追加

Kodanji ICHIKAWA IV as Shinobu no Sota who is in fact Rokuro YAMADA: vassal of the Yoshida family, and Konoha no Minezo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倹約の仕方は不自由なるを忍ぶにあり、この世に客に来たと思へば何の苦しみもなし。例文帳に追加

The way of thriftiness is to endure various inconveniences; however, you do not feel any hardship once you consider yourself as a visitor to this world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その人の能力では処置しかねる状況あるいは状態で、耐え忍ぶため、あるいは克服するために非常な努力を必要とする例文帳に追加

a condition or state of affairs almost beyond one's ability to deal with and requiring great effort to bear or overcome  - 日本語WordNet

39番 浅茅生(あさじふ)の 小野の篠原 忍ぶれど あまりてなどか 人の恋しき(「後撰和歌集」恋一 578)例文帳に追加

No. 39, "Asajifuno Ononoshinohara Shinoburedo Amaritenadoka Hitonokoishiki" (In the field of pseudsasa japonica in Ono where grasses grow, I suffer loneliness, but I miss my sweatheart.) ('Gosen wakashu' (Kinyo Collection of Japanese poems) Love - 578).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「されば恋する身ぞつらや。出ずるも入るも、忍ぶ草、露踏み分けて橘姫」の床の浄瑠璃の言葉どおり、橘姫が帰ってくる。例文帳に追加

Princess Tachibana arrives home as Joruri I being played on the musicians' stage and comes to the passage, 'to love is to suffer. Princess Tachibana leaves and returns in secret, walking through dewy grass.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『都鳥廓白浪』(みやこどりながれのしらなみ)は、通称『忍ぶの惣太』で知られる歌舞伎狂言の外題。例文帳に追加

"Miyakodori nagare no shiranami" is the title of a kabuki kyogen play which is commonly known as "Shinobu no Sota" (Sota who avoids being seen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能の『隅田川(能)』で有名な、吉田梅若が人買いの忍ぶの惣太にかどかわされて隅田川の畔で死んだ故事をもとにしている。例文帳に追加

The play is based on the historical event known in the Noh play "Sumida-gawa River," in which Umewaka YOSHIDA was kidnapped by a human trafficker called Shinobu no Sota and died on the bank of Sumida-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女房お梶との二人暮らしで、男伊達「忍ぶの惣太」と名乗って葛飾十右衛門と傾城花子を争っている。例文帳に追加

He only lives with his wife Okaji and calling himself otokodate (one who seeks to right wrongs) 'Shinobu no Sota,' he has been fighting with Juemon KATSUSHIKA over keisei (courtesan with high dignity and literacy) Hanako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だれかが不当に苦しんでいながら,神に対する良心のゆえに苦痛を耐え忍ぶなら,それはほめるに値することだからです。例文帳に追加

For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:19』

誘惑を耐え忍ぶ人は幸いです。是認されるとき,主がご自分を愛する人たちに約束されたもの,命の冠を受けることになるからです。例文帳に追加

Blessed is the man who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:12』

あなた方はわたしの名のためにすべての者たちから憎まれるだろう。だが,最後まで耐え忍ぶ者,その者が救われるだろう。例文帳に追加

You will be hated by all men for my name’s sake, but he who endures to the end, the same will be saved.  - 電網聖書『マルコによる福音書 13:13』

あなた方はわたしの名のゆえにすべての者たちから憎まれるだろう。だが,最後まで耐え忍ぶ者は救われるだろう。例文帳に追加

You will be hated by all men for my name’s sake, but he who endures to the end will be saved.  - 電網聖書『マタイによる福音書 10:22』

種々のしがらみに捕われ、シルクなりコットンなりウールなりの靴下に耐え忍ぶシスターズ・オブ・パティエンスよ——新編はそこに捧げられるべきではないか?例文帳に追加

Sisters of Patience who by reason of ties or duty have endured it in silk, yarn, cotton, lisle thread or woollen--does not the new canto belong?  - O Henry『ハーレムの悲劇』

けれど別の人は、政府の統制に従う人間諸事にさらに一分野を増やすほどなら、いかに多大な社会的悪でもたいていは耐え忍ぶほうがよいと思うのです。例文帳に追加

while others prefer to bear almost any amount of social evil, rather than add one to the departments of human interests amenable to governmental control.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

小團次主演では、「都鳥廓白浪」(通称忍ぶの惣太)(1854)・「鼠小紋東君新形」(通称 鼠小僧)(1857)・「網模様燈籠菊桐」(通称 小猿七之助)(1857)・「小袖曽我薊色縫」(通称 十六夜清心)(1859)・「三人吉三廓初買」(通称 三人吉三)(1860)・「船打込橋間白浪」(通称 鋳掛け松)(1866)。例文帳に追加

Below are the Shiranami plays in which Kodanji played the leading role: 'Miyakodori nagareno shiranami' (commonly called 'Shinobuno Sota') (1854), 'Nezumikomon haruno shingata' (commonly called 'Nezumi kozo') (1857), 'Amimoyo torono kikukiri' (commonly called 'Kozaru Shichinosuke') (1857), 'Kosode soga azamino ironui' (commonly called 'Izayoi Seishin') (1859), 'Sannin Kichisa kuruwano hatsugai' (commonly called 'Sannin Kichisa) (1860), 'Fune e uchikomu hashimano shiranami' (commonly called 'Ikakematsu') (1866).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS