1016万例文収録!

「忍返」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

忍返の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

し具例文帳に追加

SPIKE TOOL - 特許庁

例文帳に追加

SPIKE - 特許庁

し片例文帳に追加

SPIKE PIECE - 特許庁

し具例文帳に追加

SPIKE IMPLEMENT - 特許庁

例文

忍返体の取付構造例文帳に追加

SPIKE BODY INSTALLING STRUCTURE - 特許庁


例文

忍返ユニット並びに忍返ユニットの取付方法例文帳に追加

SPIKE UNIT, AND METHOD OF MOUNTING SPIKE UNIT - 特許庁

忍返ユニット並びに忍返の形成方法例文帳に追加

SPIKE UNIT AND METHOD FOR FORMING THE SAME - 特許庁

しという,侵入を防ぐ設備例文帳に追加

a protective device placed on the top of a wall that protects against invasion, called spike  - EDR日英対訳辞書

彼女はしをつかみ、僕の方へ頭を傾けていた。例文帳に追加

She held one of the spikes, bowing her head towards me.  - James Joyce『アラビー』

例文

同一断面形状を有する形材によって形成した台座1に、異なった傾きで忍返ユニット2を据付け可能な複数の忍返ユニット据付面S1、S2を形成し、複数の忍返ユニットを据付ける。例文帳に追加

A plurality of spike unit installation surfaces S1 and S2, whereon the spike units 2 can be installed with different inclinations, are formed on the base 1 which is formed of a section with the same cross-sectional shape, so that a plurality of spike units can be installed on them. - 特許庁

例文

そして壁取り付け部2と縦樋保持部4との間の部分にし5を設ける。例文帳に追加

A spike 5 is provided at a part between the wall mounting part 2 and the down pipe holding part 4. - 特許庁

しまたは係止フックなどを有する鋳物建材を安価に供給する。例文帳に追加

To supply a casting building material having a spike or a catching hook at a low cost. - 特許庁

メッシュパネルから成るフェンス体の上端に、メッシュパネルから成る忍返体を安定して強固に取付けると共に、その取付作業を簡単にすることのできる忍返体を提供する。例文帳に追加

To provide a return bend portion which is made of a mesh panel and can be installed firmly, stably and easily to a top end portion of a fence body made of mesh panels. - 特許庁

門扉・フェンス・塀等の上部に忍返ユニットを簡単にしかも位置変更容易に据付けることができ、防犯効果を十分に高めることのできる忍返ユニット取付け用台座を提供する。例文帳に追加

To provide a base for mounting a spike unit, which enables the spike unit to be simply installed on an upper part of a gate, a fence, a wall or the like in an easily displaceable manner, and which can sufficiently enhance a security effect. - 特許庁

蓋部2の前面及び両側面には、保管部1と蓋部2との接触部位を覆うし7を設ける。例文帳に追加

A spike 7 for covering a contact part between the storage part 1 and the cover part 2, is arranged on a front face and both side surfaces of the cover part 2. - 特許庁

従来のカバー具を不要にできると共に、尖鋭部による作業者の怪我を防止可能であって、しかも、生産性の良いし具を提供する。例文帳に追加

To provide a spike implement capable of dispensing with a conventional cover tool, capable of preventing an injury of a worker by a pointed part, and superior in productivity. - 特許庁

メッシュパネルから成るフェンス体あるいは塀等の上面に、メッシュパネル体から成る忍返体を取付けるに当り、外観を良好なものとし、支柱等を設けなくても安定して取付けることのできる忍返体の取付構造を提供する。例文帳に追加

To provide a spike body installing structure stably installable without arranging a column while improving an appearance when installing a spike body composed of a mesh panel body on an upper surface of a fence body or a wall composed of a mesh panel. - 特許庁

この大石の動きに苛立つ堀部ら江戸急進派は、6月頃から内蔵助江戸下向を迫る書状を送りつけてくるようになったが、大石はひたすら大学のため隠自重するよう求める書を書き続け、江戸下向を避けた。例文帳に追加

Although Oishi's actions irritated the Edo radicals and they began sending letters to request coming down to Edo since June, he kept on declining by telling them to stay calm for the sake of Daigaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下部パネル部14の上端から路内側に傾斜する傾斜パネル部16の上端部に、逆に路外側に傾斜する頂部パネル部18すなわちしを設ける。例文帳に追加

A top part panel part 18 inversely inclining to the road outside, that is, a spike, is arranged in an upper end part of an inclined panel part 16 inclining to the road inside from the upper end of a lower panel part 14. - 特許庁

部分的に路内側傾斜型をなす構造(路内側に傾斜した部分を有する構造)であっても、頂部の路外側に傾斜した頂部パネル部18により、従来の単なるし型の吹き止め式防雪柵の場合と同程度の長い減風域を確保することができる。例文帳に追加

Even the structure of partially forming the road inside inclined shape (a structure having a part inclined to the road inside), can secure a long wind reducing area in the same degree as a case of a conventional merely spike-shaped blowout type snow preventive fence by the top part panel part 18 inclined to the road outside of a top part. - 特許庁

パイプ取付バンド・電柱取付バンド・電柱・壁面・フェンス・塀・門扉・門塀等、所望の位置に取付可能なし片Aであって、前記所望の位置に取付可能な取付用基板1と、前記取付用基板1に突設された侵入防止用突片2と、より構成してなる。例文帳に追加

The spike piece A is mountable at the desired location, such as on a pipe mounting band, a utility pole mounting band, a utility pole, a wall surface, a fence, a gate, and a gate wall, and formed of a mounting base plate 1 mountable at the desired location, and an invasion preventing projections 2 projecting from the mounting base plate 1. - 特許庁

坂部や丸子部といった押坂彦人大兄皇子伝来の私領は「皇祖大兄御名入部」と呼ばれて、以後も息子である舒明から孫の中大兄皇子(後の天智天皇)らへと引き継がれて、大化の改新後に国家に納された(『日本書紀』大化2年3月20日_(旧暦)条)と考えられている。例文帳に追加

Oshisaka no Hikohito no Oenomiko's hereditary private properties such as Otsusakabe and Marukobe were called '皇祖大兄御名入部,' and handed over to his son of the Emperor Jomei and the grandson of Naka no Oe no Oji (later the Emperor Tenchi), and it is believed that such private properties were returned to the nation after Taika no Kaishin (the Great Reformation of the Taika Era) (April 13, 646 section in "Nihonshoki" [Chronicles of Japan]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『日本三代実録』元慶8年7月8日条によれば、同年6月7日に光孝天皇から政務の要請された(通常、これを関白の開始とするが、「関白」という言葉自体は宇多天皇が出した仁和3年の詔が初出であって、太政大臣あるいは摂政としての継続の意味であった可能性もある)際に一旦これを辞退した際の基経の答に「如何、責阿衡、以労力疾、役冢宰以侵暑冒寒乎。」という語句を含めている。例文帳に追加

According to the description of July 8, 884 in "Nihon Sandai Jitsuroku," when Mototsune was requested on June 7 of the same year by the Emperor Koko to assume state affairs (although this request is generally believed to have been the beginning of his tenure of Kanpaku (chief adviser to the Emperor), it could have been the request to continue to serve as Dajodaijin (grand minister) or Sessho (regent) since the word "Kanpaku" was used for the first time in the shochoku issued by Emperor Uda in 887), he once declined and used in his reply the phrase of "I wonder whether I can fulfill Ako's responsibilities even though I work hard regardless of heat and cold."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS