1016万例文収録!

「戦善」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 戦善に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

戦善の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 204



例文

する例文帳に追加

put up a good fight  - 日本語WordNet

する例文帳に追加

to fight well  - EDR日英対訳辞書

[苦]する.例文帳に追加

put up a good [poor] fight  - 研究社 新英和中辞典

W杯で日本が例文帳に追加

Japan Plays Well at World Cup  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

私は彼にした例文帳に追加

I gave him a run for his money. - Eゲイト英和辞典


例文

敗北するもそれなりにした。例文帳に追加

They were defeated but fought well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はその選挙している。例文帳に追加

He is putting up a good fight in that election race. - Weblio Email例文集

我々は彼らと一を交えた[した].例文帳に追加

We gave them a fight.  - 研究社 新英和中辞典

百勝はなるものにあらず例文帳に追加

Uninterrupted successes are dangerous  - 斎藤和英大辞典

例文

百勝はなるものにあらず例文帳に追加

Too much good fortune is ill fortune - 斎藤和英大辞典

例文

明堤のいや藤波畷のいを経て、家康に降伏する。例文帳に追加

After participating in the battles of Zenmyo-tsutsumi and Fujinami-nawate, the Kira clan surrendered to Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

競争略によって、自社の市場地位を改した。例文帳に追加

Our company's market position got better due to our competition strategy. - Weblio英語基本例文集

勝敗を度外視してするつもりだ.例文帳に追加

Win or lose, I mean to fight as well as I can.  - 研究社 新和英中辞典

争はい事ではないがやるくらいならあくまでやれ例文帳に追加

War is an evil; but if you fight at all, fight it outif you do fight, fight it out.  - 斎藤和英大辞典

争を終わらせる最の方法は何ですか。例文帳に追加

What is the best way to put an end to the war? - Tatoeba例文

争を終わらせる最の方法は何ですか。例文帳に追加

What is the best way to put an end to the war?  - Tanaka Corpus

熊野や十津川では、護良親王を守って例文帳に追加

At Kumano and Totsu-kawa River, he fought to protect Imperial Prince Moriyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辺見らの諸隊は官軍に対しした。例文帳に追加

The troops of Henmi and others fought a good fight against the government army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新政府軍に対してした事もあった。例文帳に追加

Sometimes they fought well against the new government army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絶望的ないの中、貴君の師団がしたことは高く評価されている。例文帳に追加

Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. - Tatoeba例文

絶望的ないの中、貴君の師団がしたことは高く評価されている。例文帳に追加

Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.  - Tanaka Corpus

『永享記』と『結城場記』を比較すると、『結城場記』の方がより母本に近い本とされる。例文帳に追加

Comparing "Eikyoki" with "Yuki Senjoki," the latter is regarded as a good manuscript which is closer to the original.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で時中から続く演習林の荒廃は後も改されることはなかった。例文帳に追加

On the other hand, the devastating situation of the field practice forest during the war remained unimproved even after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

30日、両軍は田原口で決を行い、義雅はするが力尽き敗走した。例文帳に追加

On 24th, both armies fought the final battle at Taharaguchi and Yoshimasa fought up against the enemy but took to flight running out of stream.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼徳勢はするが、補給と闘の終息を考慮し再び那珂湊へ後退する。例文帳に追加

Yorinori and his force fought well but again retreated to Nakaminato considering the recruital and end of the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今作では,魔法界のと悪の勢力のいが全面争に発展する。例文帳に追加

In this movie, the battle between the forces of good and evil in the wizarding world escalates into an all-out war.  - 浜島書店 Catch a Wave

争はい事ではないがやるくらいならどこまでもやれ例文帳に追加

War is an evil. But if you do fight, fight it out.  - 斎藤和英大辞典

暴力や争を悪として否定し意を基礎とした協調をする立場例文帳に追加

a principle against war, called pacifism  - EDR日英対訳辞書

しかしこれはと悪の最終決の始まりに過ぎなかった。例文帳に追加

But that is only the beginning of the final battle between good and evil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本女子サッカーチームはし,銅メダルを獲得した。例文帳に追加

Japan's women's soccer team put up a good fight and won a bronze medal.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本代表はし,1-0で南米の強豪チームを破った。例文帳に追加

The Japanese national team played well and defeated the South American powerhouse 1-0.  - 浜島書店 Catch a Wave

久御山もし,激しいボールの競り合いの後4-3とした。例文帳に追加

Kumiyama also played well and made it 4-3 after intense competition for the ball.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかしこの法は、創造説の科学的地位を改すものはなにもない。例文帳に追加

But the tactic does nothing to improve the scientific status of creationism,  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

通寺合や金倉合、長宗我部家の讃州平定など香川氏の関わるには常に参し、また、香川之景が織田信長に通じる際には外交官としても活躍している。例文帳に追加

Motoharu always joined the battles in which the Kagawa clan was involved, such as the Battle of Zentsuji, the Battle of Kanakura and Sanshu Heitei-sen (the battle to suppress Sanuki Province) of the Chosokabe clan, and played a lively part as a diplomat when Yukikage KAGAWA secretly communicated with Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月19日,JFAは3月27日と31日にそれぞれ行われる親試合のチュニジアとウズベキスタンに出場する31人のチームを発表した。例文帳に追加

On March 19, the JFA unveiled the 31-man squad that will play friendly games against Tunisia and Uzbekistan on March 27 and 31 respectively. - 浜島書店 Catch a Wave

これにより、ユーザは、探索略が限定される前に、探索略の様々な改から利用可能となる結果の数を見ることができる。例文帳に追加

Thus, the user is able to view the number of results available from various alternative refinements of a search strategy, before the search strategy is restricted. - 特許庁

直販制度によってメーカーはマーケティング略を改することができる。例文帳に追加

Manufacturers can develop their marketing strategies by using a direct selling system. - Weblio英語基本例文集

為朝以外の崇徳側の武士もし、後白河側は一歩も攻め入ることができなかった。例文帳に追加

The warriors on the Sutoku side (other than Tametomo) also fight well, and Goshirakawa's army can't invade their position at all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杉谷住坊が元亀元年(1570年)は金ヶ崎のいの際、織田信長を狙撃し暗殺に失敗した。例文帳に追加

Zenjubo SUGITANI failed to assassinate Nobunaga ODA by gun shooting during the Battle of Kanagasaki in 1570.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河越城主北条綱成のに遭うものの、落城寸前にまで追い込んだ。例文帳に追加

Though Tsunashige HOJO, the lord of Kawagoe-jo Castle, put up a fight, the castle was on the brink of falling to the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし奥平勢のにより武田軍は長篠城攻略に手間取る。例文帳に追加

However, because the Okudaira army fought well, the Takeda army took time to capture Nagashino-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以来光寺平の主導権を巡る甲越対決の端緒となる(第1次川中島のい)。例文帳に追加

It turned out to be the onset of the battle between Kain Province and Echigo Province on the initiative at Zenkojidaira (the first battle of Kawanakajima).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉旧臣である長野業正がした為、捗々しい結果は得られなかった。例文帳に追加

However, he didn't have a great result as the former vassal of the Uesugi clan, Narimasa NAGANO fought back with success..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後、その功績を称えられ朝鮮の王から金忠の名を賜り帰化人となった。例文帳に追加

After the war, he was given the name Kim Chung-seon to honor his achievement and he became a naturalized citizen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して長篠城主・奥平貞昌が率いる僅か500人の将兵は例文帳に追加

For this, a troop of only 500 soldiers led by Sadamasa OKUDAIRA, the lord of Nagashino-jo Castle, fought a good fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらのことを考えれば、わずして逃げたことは最とはいえなくても許容範囲である。例文帳に追加

Considering these points, his escape without fighting was not the best but understandable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河井継之助の指揮下でしたが、7月末には長岡城が落城。例文帳に追加

Under the command of Tsugunosuke KAWAI, its forces put up a great fight, but Nagaoka Castle surrendered in early September.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ日の夕刻、防衛線の中核たる積寺城でも闘が始まった。例文帳に追加

In the evening of the same day, a battle also began at the Shakuzenji-jo Castle which was the core of the defense line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本のアルペンスキー選手団は世界トップクラスのパラリンピック選手たちを相手にした。例文帳に追加

Japan’s Alpine skiers competed well against the worlds top Paralympic athletes.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

これらの略においては,税と給付制度の改を含む歳出の改革を検討する。例文帳に追加

These strategies will consider tax and expenditure reforms, including modifications to entitlements.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS