1016万例文収録!

「手にとるように」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 手にとるようにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

手にとるようにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2916



例文

に取るように見える例文帳に追加

It is distinctly visible.  - 斎藤和英大辞典

に取るように聞こえる例文帳に追加

It is distinctly audible.  - 斎藤和英大辞典

に取るような事実例文帳に追加

a palpable fact - 斎藤和英大辞典

に取るような事実例文帳に追加

a tangible fact - 斎藤和英大辞典

例文

私にはそれがに取るように分かる。例文帳に追加

I get that clearly.  - Weblio Email例文集


例文

に取るように想像する例文帳に追加

to have a vivid imagination  - 斎藤和英大辞典

容易に入される安いピストル例文帳に追加

a cheap handgun that is easily obtained  - 日本語WordNet

僕には彼女の思いが手にとるように分かる例文帳に追加

I can read her thoughts. - Eゲイト英和辞典

浅草のことなら手にとるように分かるよ例文帳に追加

I know Asakusa like the back of my hand. - Eゲイト英和辞典

例文

気持ちが手にとるようにわかりました。例文帳に追加

I knew what was in his mind,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

彼は必要に迫られてそのよう段を採るに至った.例文帳に追加

Necessity drove him to take such a step.  - 研究社 新和英中辞典

付きプラスチックボトル及びそれに使用する把例文帳に追加

PLASTIC BOTTLE WITH HANDLE, AND HANDLE USED FOR THE SAME - 特許庁

私にはそれはに取るように分かります。例文帳に追加

I understand that very clearly. - Weblio Email例文集

でも中身をに取る事ができる押しポンプ容器例文帳に追加

HAND PUMP CONTAINER, CONTENT OF WHICH CAN BE TAKEN OUT BY HAND EVEN BY SINGLE HAND - 特許庁

によく思われようとして機嫌をとること例文帳に追加

the action of flattering someone to give a better impression of oneself  - EDR日英対訳辞書

私はあなたのように上に写真を撮る事が出来ない。例文帳に追加

I cannot take pictures well like you.  - Weblio Email例文集

弁護士は依頼人に法的段を取るように勧めた。例文帳に追加

The lawyer recommended his client to take legal action. - Tatoeba例文

彼が考えていることはに取るようにわかる。例文帳に追加

I know quite clearly what he thinks. - Tatoeba例文

弁護士は依頼人に法的段を取るように勧めた。例文帳に追加

The lawyer recommended his client to take legal action.  - Tanaka Corpus

彼が考えていることはに取るようにわかる。例文帳に追加

I know quite clearly what he thinks.  - Tanaka Corpus

腫瘍を取るために術が必要です。例文帳に追加

You need to have surgery to remove the tumor. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

プログラムをベクトル処理に適するよう直しする[ベクトル化する]例文帳に追加

tune a program for vector processing  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。例文帳に追加

We should take the necessary steps before it's too late. - Tatoeba例文

後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。例文帳に追加

We should take the necessary steps before it's too late.  - Tanaka Corpus

次の月曜日までには紙を受け取るはずです。例文帳に追加

You should receive the letter by next Monday. - Tatoeba例文

次の月曜日までには紙を受け取るはずです。例文帳に追加

You should receive the letter by next Monday.  - Tanaka Corpus

連携をとるが変更されたり、増えたりした場合にも迅速、容易に対応できるようにする。例文帳に追加

To quickly and easily cope with even the change or addition of the other party of cooperation. - 特許庁

ペットボトルが邪魔にならないように使い勝を良くする。例文帳に追加

To improve convenience such that a plastic bottle does not form an obstacle. - 特許庁

ミルヴァートンの家のことはもうに取るように分かっている」例文帳に追加

I know Milverton's house as I know the palm of my hand.''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

トル飲料を身体や荷物等に容易に吊り下げ、運搬や取扱を軽に行うこと。例文帳に追加

To simply transport and handle a bottle drink by easily hanging the bottle on the body or a baggage or the like. - 特許庁

付ボトル容器1は、ボトル本体10に把20を取り付けたものである。例文帳に追加

This bottle vessel 1 with the handle keeps the handle 20 attached to the bottle body 10. - 特許庁

私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗続きをとるようにと言われた。例文帳に追加

When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight. - Tatoeba例文

私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗続きをとるようにと言われた。例文帳に追加

When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.  - Tanaka Corpus

ホースを巻き取る際、どうしてもが砂で汚れていたので、を汚さないでホースを巻き取れるようにする。例文帳に追加

To provide a device which takes up a hose without soiling hands, when taking up the hose. - 特許庁

が直接ショットを取ることができないようにしておく例文帳に追加

leave one's opponent unable to take a direct shot  - 日本語WordNet

吉田選と同様に,その変更は伊調選に影響をおよぼさなかったようで,彼女は簡単に主要タイトルをもう1つ獲得した。例文帳に追加

As with Yoshida, the change did not seem to affect Icho as she easily won another major title. - 浜島書店 Catch a Wave

変更段は、係合段が少なくとも一の回転要素に係合する際に、エンジンのトルクが一定に近づくようにパワーを変更する。例文帳に追加

The changing means changes the power so that engine torque may approach a constant value when the engaging means engages in at least one rotating element. - 特許庁

比較的容量の大きなボトル容器を吊り下げるための把をボトル容器に嵌合して装着するとともに、嵌合した後には、容易に嵌合が外れないようにするとともに、把の把持する位置がずれて変わることがないようにした把付きボトル容器を提供すること。例文帳に追加

To provide a bottle container having a handle in which the handle for hanging the bottle container with relatively large capacity is fitted and attached to the bottle container, and hardly detached after the handle is attached, and the handle holding position is not deviated. - 特許庁

入浴中に浴槽内の湯を汲み取る際に、についた石鹸の泡が湯船の中に入らないようにした桶を提供する。例文帳に追加

To provide a pail capable of preventing bubbles attached to hands from entering in a bathtub when drawing up hot water in the bathtub in bathing. - 特許庁

操作入力段および制御段の記憶内容の整合を確実に取る。例文帳に追加

To surely match stored contents of an operation inputting means and stored contents of a controlling means. - 特許庁

この自動ブレーキ制御段による制動トルクの付与開始後、摩擦ブレーキ段による制動トルクの付与が開始したときには、トルク抑制制御段CLにて、抑制トルクを所定値に保持するように制御する。例文帳に追加

When giving the braking torque by the frictional braking means is started after giving the braking torques by this automatic brake control means is started, control is made so that the suppressing torque is held at a prescribed level by a torque suppression control means CL. - 特許庁

変速機制御ユニット100は、要求トルク推定段120と、入力トルク推定段130と、クラッチ制御段140とを備える。例文帳に追加

A transmission control unit 100 is provided with a required torque estimating means 120, an input torque estimating means 130, and a clutch control means 140. - 特許庁

マップ補正段は、要求トルクと出力トルクとの差分に基づいて、出力トルクが要求トルクと一致するようにマップを補正する。例文帳に追加

The map correction means corrects the map such that the output torque coincides with the required torque based on a difference between the required torque and the output torque. - 特許庁

続き管理装置3は、情報処理段2から出力された続取得要求を受け取ると、その続取得要求が示すタイプに応じた続きを、情報処理段2へ転送する。例文帳に追加

A procedure management device 3 transfers a procedure according to a type indicated by the procedure acquisition request to an information processing means 2 when the procedure acquisition request outputted from the information processing means 2 is received. - 特許庁

冬、源氏は北山の幼女をなかば誘拐のようにして元に引取る。例文帳に追加

In winter, Genji takes the little girl from the Northern Hills to his residence in an act which is tantamount to kidnapping.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運転の要求に応答するトルクを保証するように努めながら、最適な燃焼を達成する。例文帳に追加

To achieve optimum combustion while trying to ensure the torque in response to a driver's request. - 特許庁

複数本の飲料ボトル等の容器を纏めて、作業で簡単に包装できるようにする。例文帳に追加

To enable containers such as a plurality of soft drink bottles to be collectively gathered and easily packaged under a manual operation. - 特許庁

洗剤入り容器のポンプを片で操作して、の平に液体を受け取る。例文帳に追加

To receive the liquid on a palm by operating a pump of a container containing the detergent by a single hand. - 特許庁

作業中、調整リングに指等が触れても、トルク値に狂いが生じないようにする。例文帳に追加

To prevent the occurrence of a deviation in a torque value even with hand, finger, etc., touching an adjusting ring during work. - 特許庁

例文

印刷情報を、ぶれ等の影響を受けることなく常に高精度に読み取ることができるようにする。例文帳に追加

To always read print information with high accuracy without being affected by a camera-shake or the like. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS