例文 (23件) |
明日果の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23件
血液検査の結果は明日出ます。例文帳に追加
The result of your blood test will come tomorrow. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
検査結果は明日分かります。例文帳に追加
We will have a result of the inspection tomorrow. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
明日ローマは約束を果たす例文帳に追加
Tomorrow, rome will make good on its promise. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私は明日の会議の結果によりその方針を決める。例文帳に追加
I'll decide that policy based on the results of tomorrow's meeting. - Weblio Email例文集
私たちは明日の会議の結果によりそれを決める。例文帳に追加
We'll decide that based on the results of tomorrow's meeting. - Weblio Email例文集
血液検査の結果は 明日にならないと出ませんが例文帳に追加
I won't get the results of the blood tests until tomorrow. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私たちは明日の会議の結果によりその方針を決める。例文帳に追加
We will decide those policies based on the results of tomorrow's meeting. - Weblio Email例文集
私たちは明日の会議の結果を受けてその方針を決める。例文帳に追加
We will decide those policies after we get the results of tomorrow's meeting. - Weblio Email例文集
娘の症状は日々進行してきているn明日の検査結果次第では例文帳に追加
My daughters symptoms are progressing every day. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
室町時代、1470年(文明(日本)2年)には、兵火により伽藍を焼失し、復興を果たした。例文帳に追加
In 1470 during the Muromachi period, the temple was destroyed by fire in a battle, but it was restored. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明日葉の風味や色彩、さらには各種成分の低下脱落を招かずに、乾燥明日葉を調製する方法、および生明日葉の風味、色彩ならびに栄養素が損なわれることがなく、健康増進に効果のある食品添加物、さらには粉末茶や生鮮野菜代替品など種々の用途に用いることができる乾燥明日葉を提供する。例文帳に追加
To provide a method for preparing dried Angelica keiskei without causing reduction and omission of flavor, color and various components of Angelica keiskei, a food additive having a health promotion effect without impairing flavor, color and nutrient of Angelica keiskei and dried Angelica keiskei useful for various uses such as powdered tea, fresh vegetable substitute, etc. - 特許庁
煎茶エキスと共に明日葉末を配合することにより、上記の軽減または除去効果がより一層増強される。例文帳に追加
The reducing or eliminating effect is further enhanced by formulating Angelica keiskei Koidz powder together with the green tea extract. - 特許庁
お前は明日死ぬ 寝室で一人で朽ち果てる 悪臭が嫌になってやっと 隣人は警察を呼ぶしかない例文帳に追加
You die tomorrow, you'd rot away alone in your bedroom until the stench gets so bad the neighbors got no choice but to call the cops. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ただしそれも、年齢を経た結果というよりも、自分の死に場所を見つけたという悟りに近い気持ちと、明日にも闘いで命を落とすかも知れない隊士の士気を上げるための、計算の上であったとする説もある。例文帳に追加
However, there is a view that this was not because he has become older, but this was a calculated action based on his realization that he has found a place to die, as well as for motivating his men who could die tomorrow in a battle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
J-REIT市場が、明日で発足から10周年を迎えるということなのですが、金融市場で果たした役割などについて大臣の方から所感がありましたらお願いします。例文帳に追加
Tomorrow, it will be 10 years since the J-REIT (Japanese real estate investment trust) market was opened. Could you comment on the role that J-REITs have played in the financial market? - 金融庁
そのシンポジウムを ILO の堀内代表と一緒に準備した高橋教授が、今日明日の議論にそのシンポジウムの結果を引用することになるでしょう。例文帳に追加
I am sure that Prof. Takahashi, who 22organized that symposium with Ms. Horiuchi of ILO, will be able to bring the conclusions of that symposium in the discussion today and tomorrow. - 厚生労働省
特に加賀国においては教団への保護の約束を信じて蓮如自身が一揆とともに守護富樫氏の内紛に加担(文明_(日本)5年の「多屋衆決議文」)し、その後教団の力を恐れた富樫氏が弾圧を加えたため門徒らが激しく抵抗し、結果的に富樫氏を倒して一国を領有する事態となってしまっていた(加賀一向一揆)。例文帳に追加
Especially in Kaga Province, Rennyo himself participated in the internal conflict of the Togashi clan, a provincial military governor, along with the Ikki army, believing Togashi's protection for his religious community ('Taya-shu ketsugi bun' [Resolution of Taya Group] in 1473), but after that, the Togashi clan who feared the power of the religious community oppressed them which the followers fiercely resisted to the extent that they overthrew the Togashi clan and owned the province (Kaga Ikko-Ikki Revolt). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明は抗潰瘍作用、胃酸分泌抑制作用、末梢血管拡張作用を顕わす明日葉に、潰瘍治癒能、血流促進、血圧低下作用を顕わすアミノ酸の両者を配合した組成物を作り、それを摂取することによって両者それぞれの成分の効能の上に両者の相加的または相乗的な効果を発揮することを期待する健康食品組成物を得る。例文帳に追加
The health food composition is obtained by mixing Angelica keiskei expressing anti-ulcer action, gastric acid secretion inhibitory action and peripheral vasodilator action with an amino acid expressing ulcer healing quality, blood flow promotion action and blood pressure reduction action and is expected to have additive or synergistic effects of both the components besides efficacies of the individual components by administration of the composition. - 特許庁
本声明においては、①中国側は、日本の2050年までに少なくとも半減という見解を留意し、各国と共に、気候変動枠組条約の、気候系に対して危険な人為的干渉を及ぼすこととならない水準において大気中の温室効果ガスの濃度を安定化させるとの究極的な目的を実現させる方法及び措置を検討していくことを表明、②日中両国は、2012年まで及び2013年以降の実効的なプロセス及び枠組みを強化する交渉に積極的に参加することで、2009年末コペンハーゲンで行われる気候変動枠組条約及び京都議定書の締約国会議で結果が出せるようにするとの共通認識に達したこと、③中国側は、セクター別アプローチが排出削減指標又は行動を実施する重要な手段であると表明、等、中国も気候変動問題に関して積極的な姿勢を見せている。例文帳に追加
Statements in the Communique, as listed below, indicates China’s active stance towards climate change. ① China recognizes Japan’s proposal to at least halve the world’s greenhouse gas emissions by 2050, and it will study the means and measures required to achieve the ultimate goal of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), which is to stabilize the atmospheric concentration of the greenhouse gases at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. ② Both parties share the common understanding that Japan and China will actively participate in talks to increase the effectiveness of the process and the framework until 2012 and beyond 2013, and contribute to attaining beneficial results at the Conference of the Parties to the UNFCCC (COP) and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP), scheduled to be held in Copenhagen, Denmark, at the end of 2009. ③ China regards the Japanese sector-based approach in setting and implementing emissions reduction targets and cutting emissions as an important idea. - 経済産業省
例文 (23件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |