1016万例文収録!

「木夜」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 木夜に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

木夜の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 153



例文

花之佐久毘売例文帳に追加

佐久 (Konohana no sakuya-bime)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

華佐久耶姫,花之佐久毘売,花開耶姫とも。例文帳に追加

It is also written as 佐久, 佐久, or .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

という植物例文帳に追加

a plant called night fragrant tree  - EDR日英対訳辞書

あれは番の拍子の音だ例文帳に追加

That is the clapping of the watchman.  - 斎藤和英大辞典

例文

1931年、「請地の」(版)例文帳に追加

1931: 'Ukechi no Yoru' (Night in Ukechi) (wood-block printing)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

曜の、そう言ったね、ジャック。」例文帳に追加

"On Thursday night, you said, Jack "  - James Joyce『恩寵』

また『古事記』では花之佐久毘売、『日本書紀』では花開耶姫と表記する。例文帳に追加

Her name is written as 佐久 in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and as in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都岐は、於都岐(乙)の誤写とする説もある。例文帳に追加

A theory suggests that the name of this shrine was initially written "()神社," which were mistranscribed as "神社."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたは来週の曜日の、予定がありますか?例文帳に追加

Do you have plans next Thursday evening?  - Weblio Email例文集

例文

私は曜のに急激な腹痛になりました。例文帳に追加

I had a sudden stomachache on Thursday night.  - Weblio Email例文集

例文

私は曜日の、急に腹痛になりました。例文帳に追加

I suddenly got a stomachache on Thursday night.  - Weblio Email例文集

私は曜日の、急激な腹痛になりました。例文帳に追加

I got a sudden stomachache on Thursday night.  - Weblio Email例文集

私は亡くなった佐々さんのお通に行きました。例文帳に追加

I went to Suzuki-san's wake.  - Weblio Email例文集

表通りの並は冬場のにライトアップされる。例文帳に追加

The trees that line the main street are illuminated during the winter nights. - Weblio英語基本例文集

のひどい風での実がみな落ちた.例文帳に追加

That big wind last night shook all the fruit off the tree.  - 研究社 新和英中辞典

回りの鳴らす拍子がかちかち鳴った.例文帳に追加

Click‐clack went the night watchman's clappers.  - 研究社 新和英中辞典

曜のはビールが無料なのです。例文帳に追加

Thursday night is free beer night. - Tatoeba例文

の温度差などでが裂けること例文帳に追加

a condition whereby the wood of a tree splits due to overnight temperature changes  - EDR日英対訳辞書

古い桜のが昨吹き倒された例文帳に追加

The old cherry tree was blown down last night. - Eゲイト英和辞典

先週の曜日、電話で起こされたのは半すぎだった。例文帳に追加

It was after midnight when the telephone woke me last Thursday. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

曜のはビールが無料なのです。例文帳に追加

Thursday night is free beer night.  - Tanaka Corpus

すがら桜を眺めようと、陰に休らう。例文帳に追加

He rests in the shade of the tree to admire the cherry blossoms throughout the night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の眠れないと緊張の日々が始まる。例文帳に追加

Yuki begins a period of sleepless nights and tense days.  - 浜島書店 Catch a Wave

テストスケジュールを見ると火曜日と曜日のは徹になるということだね例文帳に追加

The test schedule will mean us studying all night on Tuesday and Thursday. - Eゲイト英和辞典

間に、竹炭、炭、活性炭等の多孔質部材4に、露を吸着させる。例文帳に追加

In the implementation of the device for collecting moisture, a porous member 4 such as bamboo charcoal, wood charcoal, and activated charcoal is provided for adsorbing night dew in the nighttime. - 特許庁

に濃い赤になる白またはピンクの花を持つ、中国の低または小さな高例文帳に追加

Chinese shrub or small tree having white or pink flowers becoming deep red at night  - 日本語WordNet

芳香性の開く白い花を持ち、厚板材に使用される赤色調の材を産するインドの例文帳に追加

Indian tree having fragrant nocturnal white flowers and yielding a reddish wood used for planking  - 日本語WordNet

昔,襲の際に声を立てないよう人や馬の口にくわえさせた横例文帳に追加

a crosspiece placed in a horse's mouth to keep it quiet during a night attack  - EDR日英対訳辞書

野原にはひなぎくも月に踊るりんごのも見えませんでした。例文帳に追加

She missed the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.  - Tanaka Corpus

造軍荼利叉明王立像(旧所在無動寺明王堂)例文帳に追加

Wooden Statue of Standing Gundariyasha Myoo (previously located in Mudo-ji Temple Myoo-do Hall)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

造金剛叉明王立像(旧所在無動寺明王堂)例文帳に追加

Wooden Statue of Standing Kongoyasha Myoo (previously located in Mudo-ji Temple Myoo-do Hall)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には元は都伎神社と春日神社の2社があった。例文帳に追加

Originally, there were two shrines in Otogi village; Yatsugi-jinja Shrine and Kasuga-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1回日本版画協会展に「請地の」(版)を出品例文帳に追加

He submitted 'Ukechi no Yoru' (Night in Ukechi) (wood-block printing) to the first exhibition of the Japan Print Association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あけて四方の草のめもはるにうるふ時しる雨の長閑さ例文帳に追加

In the early morning, trees and grass enjoying a rich and calm time because of the rain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜まつり(4月)津川河川敷の桜のライト・アップ例文帳に追加

Sakura Matsuri Festival (in April)Cherry blossoms along the Kizu-gawa River are illuminated in the evening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸のほかに常灯が設置されている場合もあった。例文帳に追加

Other than kido, some shukuba-machi had lights that lit all through the night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一部は田茂野村の南端でかがり火を作ってまで待った。例文帳に追加

Some of them waited till night, making a bonfire at the southern edge of Tamogino Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのは、森の大きなの下で野宿をするしかありませんでした。例文帳に追加

They were obliged to camp out that night under a large tree in the forest,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

建物を建てたいから、になるまでにいくつかのを壊して材料を手に入れなければならない。例文帳に追加

We need to punch some trees before dark so we can build a shelter. - Tatoeba例文

アフリカ・南アジアの樹の茂った地域にすむ行性のアナグマのような肉食動物例文帳に追加

nocturnal badger-like carnivore of wooded regions of Africa and southern Asia  - 日本語WordNet

波形であるか波型である花冠のある光沢のある葉と香りの良い開く花を有する熱帯低例文帳に追加

tropical shrub having glossy foliage and fragrant nocturnal flowers with crimped or wavy corollas  - 日本語WordNet

盂蘭盆の末日の,や竹でつくった小さな灯篭に火をともし,川や海に流す行事例文帳に追加

a Buddhist ceremony in which dedicatory lanterns are floated on the river at the end of "Bon" period  - EDR日英対訳辞書

やがて、勝四郎はことの経緯、宮は待つつらさを語り、そのはふたり、ともに眠った。例文帳に追加

Soon Katsushiro tells her about what he was doing, and Miyagi tells him about the hard times she experienced as she waited for him; that night, they sleep together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのの夢枕に柏が立ち、笛を伝えたい人は他にあると夕霧に語る。例文帳に追加

Kashiwagi appeared in Yugiri's dream that night, telling that there was somebody else whom he wanted to hand the yokobue to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古来より逆柱にされたは、中になると家鳴り等を起こすとも言われていた。例文帳に追加

It is said that the pillar erected upside-down shakes its house or furniture at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある、行平の夢に貴い僧が現れ、「因幡国の賀露津(かろのつ)の浦に貴い浮きがある。例文帳に追加

One night, a Buddhist priest appeared in Yukihira's dream and said 'There is a precious piece of wood floating on Karonotsu-no-Ura Inlet in Inaba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は春日神社1社のみとして社名を都伎神社に改めたものと伝えられる。例文帳に追加

As a result, only Kasuga-jinja Shrine remained in Otogi village is said to have been renamed 'Yatsugi-jinja Shrine.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

になって佐々兄弟は途中で行き会った阿野全成を伴って重国の館へ帰着した。例文帳に追加

At night, the Sasaki brothers returned to the residence of Shigekuni together with Zenjo ANO whom they met on their way back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『金澤の月』、『阿波の鳴門』、『曾雪景』、それぞれ大錦3枚続例文帳に追加

"Kanazawa no Tsukiyo" (A Moonlit Night in Kanazawa), "Awa no Naruto" (Rapids of Awa-no-Naruto), "Kiso Sekkei" (Kiso Mountains in Snow) - large colored woodblock prints each consisting of three prints.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、青は従弟にあたり天寿を通じて大雅の門弟となっている。例文帳に追加

Also, Shukuya AOKI was Tenju's cousin who became a disciple of IKE no Taiga through Tenju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS