例文 (31件) |
松温の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
馬路駅、温泉津駅、黒松駅、浅利駅が開業。例文帳に追加
Maji Station, Yunotsu Station, Kuromatsu Station and Asari Station commenced operations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
非火山性温泉の中には通常の地温勾配では説明できない高温のものがある(有馬温泉・湯の峰温泉・松之山温泉など)。例文帳に追加
The temperature of some non-volcanic hot springs (such as Arima-Onsen Hot Spring, Yunomine-Onsen Hot Spring and Matsunoyama-Onsen Hot Spring) is extremely high to the extent that the geothermal gradient alone cannot explain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松煙は燃焼温度にむらがあり、粒子の大きさが均一でない。例文帳に追加
Because of variations in the burning temperature, burnt pine soot has particle sizes that are uneven. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松島では、仙台・宮城デスティネーションキャンペーンに合わせ、2008年8月5日に松島温泉(宮城県)が開湯した。例文帳に追加
In Matsushima, Matsushima hot spring (Miyagi Prefecture) opened on August 5, 2008 in line with Sendai Miyagi destination campaign. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延伸時のフィルム温度の部分(低温部)より高い温度の部分(高温部)を市松模様状に繰り返して有する延伸原反に関する。例文帳に追加
The oriented rolled web is provided, which has parts (high temperature parts) whose temperature is higher than the temperature of parts (low temperature parts) of a film temperature during stretching repeatedly in the shape of a checkered pattern. - 特許庁
1874年7月11日、愛媛県温泉郡魚町(現在の松山市本町近辺)に生れる。例文帳に追加
He was born in Uo-machi, Onsen County, Ehime Prefecture (present-day near Hon-machi, Matsuyama City) on July 11, 1874. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
温厚な人柄で知られ、「親切者は山南(山南敬助)と松原」といわれたという。例文帳に追加
He was known for being mild mannered, and people used to say, "the kind ones are Yamanami (Keisuke YAMANAMI) and Matsubara." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松陰は品川を「温厚正直で人情に厚く、うわべを飾らない。」と述べている。例文帳に追加
As described by Shoin, Shinagawa was a gentle, honest man with full of heart, and plainly unvarnished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兵庫県新(しん)温(おん)泉(せん)町(ちょう)は松葉ガニの重要な水揚げ港の町だ。例文帳に追加
The town of Shin-onsen in Hyogo Prefecture is an important landing port for matsuba crabs. - 浜島書店 Catch a Wave
ナトリウムを添加した米松の加熱温度は、200℃以上600℃以下であるのが好適である。例文帳に追加
The preferable heating temperature of the Pseudotsuga taxifolia with added sodium is 200-600°C. - 特許庁
慶応3年(1867年)9月:伊予国温泉郡藤原新町(現・愛媛県松山市花園町)に伊予松山藩武士・正岡常尚、八重の長男として生まれる。例文帳に追加
Born as the first son to the Iyo Matsuyama Domain samurai Tsunenao MASAOKA and Yae in September 1867 in Fujiwara Shinmachi Onsen County, Iyo Province (present Hanazono Cho, Matsuyama City, Ehime Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久米郡北方村(現東温市)の農民田中藤作(当時31歳)は、1872年11月28日に松山高石垣(現在の松山市藤原町)の徒刑場で執行された。例文帳に追加
The execution of Tosaku TANAKA, a peasant (31 years old at that time) living in Kitagata-mura village, Kume-gun county (present-day Ton City), was carried out at an execution ground located in Takaishigaki, Matsuyma (present-day Hujiwara-cho, Matsuyama city) on November 28, 1872. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。例文帳に追加
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. - Tatoeba例文
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。例文帳に追加
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. - Tanaka Corpus
寛延2年(1749年)10月29日、上総国大多喜藩の第3代藩主・松平正温の三男として江戸で生まれる。例文帳に追加
On December 8, 1749, he was born in Edo as the third son of Masaharu MATSUDAIRA, the third lord of the Okita Domain, Kazusa Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名は偉彦(くすひこ)、字は子温、松年は最初の号(称号)で後に香雲・五峰などと称した。例文帳に追加
His name was Kusuhiko and his Azana is Shion, and Shonen is his first Go (a second name or alias), then he called himself Koun or Goho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都をたびたび訪れ、松前藩家老であり、温和な性格で社交的な波響は歓待された。例文帳に追加
He often visited Kyoto and was warmly welcomed not only as he was Karo (chief retainer) of Matsumae Domain but his personality being gentle and sociable. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮津駅-宮津桟橋-天橋立駅前-傘松ケーブル下-日出-経ヶ岬レストハウス-網野駅前-久美浜駅-兵庫県立コウノトリの郷公園-豊岡駅(兵庫県)-城崎温泉駅例文帳に追加
Miyazu eki Station - Miyazu Sambashi - Amanohashidate eki-mae Station - Kasamatsu Cable-shita - Hide - Kyoga-misaki rest house - Amino eki-mae Station - Kumihama eki Station - Hyogo prefectural Homeland for the Oriental White Stork - Toyooka eki Station (Hyogo Prefecture) - Kinosakionsen eki Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生まれたのは愛媛県松山市道後温泉の奥谷である宝厳寺の一角といわれ、元弘4年(1334年)に同族得能通綱によって「一遍上人御誕生舊跡」の石碑が建てられている。例文帳に追加
It is said that he was born at a corner of Hogon-ji Temple located in the deep valley of Dogo-onsen Hot Spring in Matsuyama City, Ehime Prefecture, and a stone monument which is inscribed 'Ippen Shonin Birthplace Site' was built there in 1334 by Michitsuna TOKUNO who had come from the same family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、一般的な蕎麦ではないが、長野県松本市奈川地方にしゃぶしゃぶのような「長野県」(後述、各地の名物そば長野県を参照)という温かい鍋に蕎麦をつけてから食す変わった食べ方の蕎麦もある。例文帳に追加
It is not a common soba dish but, in the Nagawa area of Matsumoto City, Nagano Prefecture, there is an unusual way of eating soba known as 'Nagano-ken' (Nagano Prefecture) (see Nagano Prefecture under Regional specialty soba around the country discussed later), a shabu-shabu like hot pot in which soba is dipped to eat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後小松天皇(室町時代)の第3皇子小川宮が世の乱れを避けて出家、龍樹宮と改名して諸国を巡歴した後温海町小名部、黒川と移った際里人に能を伝授したというもの。例文帳に追加
The other legend says that the third prince of Emperor Gokomatsu (Muromachi period), Ogawa no miya or Kokawa no miya became a priest to avoid the social disorder and changed his name to Ryuju no miya, who lived in Onabe, Atsumi-machi, then in Kurokawa after traveling through the country, where he taught Noh to the local people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その際香川県高松市鬼無あるいは岡山県総社市鬼ノ城で百済の王子という温羅を討った伝説があり、桃太郎のモデルといわれる。例文帳に追加
There is a legend that on this occasion, he had conquered Ura who was referred to as the prince of Baekje in Kinashi, Takamatsu City, Kagawa Prefecture or Kinojo, Soja City, Okayama Prefecture, and it is considered as the model for the story of Momotaro (The Peach Boy). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地下水や河川水或いは海水に、小枝とともに適宜長さに裁断したのち摺り潰した摺り松葉を浸漬し、15℃以上の温度下で放置しておくと、2日程度で白い膜状の腐朽菌菌糸が発生する。例文帳に追加
Pine needles cut to appropriate lengths together with twigs and mashed down are soaked in groundwater, river water or seawater, and after the pine needles are then left to stand at 15°C or higher, white filmy decay fungal mycelia are produced in about two days. - 特許庁
アルカリ化合物であるナトリウムを森林系バイオマスである米松に添加した後(ステップS1)、酸素含有ガス中にて所定の昇温速度で加熱する(ステップS2)。例文帳に追加
The solid fuel is produced in two-step process, comprising a step (step S1) of adding sodium which is an alkali compound to a wood-based biomass, Pseudotsuga taxifolia and a step (step S2) of heating the biomass in a gas containing oxygen at a specified temperature rise rate. - 特許庁
当初、京都、鎌倉といった風雅な街並みが残る観光地、又は浅草などの人力車の似合う下町での営業が始まり、次第に伊豆伊東、道後温泉といった温泉町や「無法松の一生」にちなむ門司港、有名観光地である中華街などに広がっていった。例文帳に追加
Such businesses initially started in tourist spots with elegant townscapes such as Kyoto and Kamakura, or in downtown areas like Asakusa in Tokyo where jinrikisha blend in well with the scenery, and gradually spread to hot-spring resorts such as Ito Onsen in the Izu area and Dogo Onsen, and the port of Moji, which appears in the movie 'Muhomatsu no issho' (Wild Matsu the Rickshaw Man), and to famous Chinatowns. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、愛媛県と広島県の主要JR駅(松山駅、広島駅)や両県の船舶の港である松山観光港、広島港(宇品港)では、常温でもある程度まで保存可能なお土産用お好み焼きも販売されていて、観光客やビジネスマンに「買った後冷凍せねばならないと言う心配がなくて良い」と好評である。例文帳に追加
And at the major JR stations (Matsuyama Station and Hiroshima Station) in Ehime Prefecture and Hiroshima Prefecture and at Matsuyama Kanko Port and Hiroshima Port (Ujina Port) which are the ports for ships of both prefectures, okonomiyaki for souvenirs, that can be stored to some degree even at normal temperature, is also sold and is popular among tourists and businessmen, who say 'after buying it, it is not necessary to worry that it must be frozen.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北海道では小樽市、東京都内では浅草、埼玉県では川越市、千葉県では成田市、神奈川県では鎌倉市と中華街、静岡県では伊東市と掛川市、松崎町、岐阜県では高山市・郡上八幡、京都府では嵐山・左京区・東山区、奈良県では奈良公園、愛媛県では松山道後温泉、九州地方では福岡県の門司港、大分県の由布市で利用できる。例文帳に追加
Sightseeing tours are available in the following locations: Otaru City in Hokkaido Prefecture; the Asakusa district of Tokyo; Kawagoe City in Saitama Prefecture; Narita City in Chiba Prefecture; Kamakura City and Chinatown in Kanagawa Prefecture; Ito City, Kakegawa City, and Matsuzaki Town in Shizuoka Prefecture; Takayama City and Gujohachiman Town in Gifu Prefecture; the Arashiyama district, Sakyo Ward, and Higashiyama Ward in Kyoto Prefecture; Nara Park in Nara Prefecture; Dogo Onsen, Matsuyama, in Ehime Prefecture; and, in Kyushu, the port of Moji in Fukuoka Prefecture and Yufu City in Oita Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京島原、伏見夷町(撞木町)、伏見柳町、大津馬場町、駿河府中、江戸山谷(吉原)、敦賀六軒町、三国松下、奈良鴨川木辻、大和小網新屋敷、堺北高洲町、堺南津守、大坂瓢箪町(新町)、兵庫磯町、佐渡鮎川、石見温泉、播磨室小野町、備後鞆有磯町、広島多々海、宮島新町、下関稲荷町、博多柳町、長崎丸山町寄合町、肥前樺島、薩摩山鹿野田町(山ヶ野金山)例文帳に追加
Kyoto Shimabara, Fushimi Ebisu-cho (Shumoku-machi), Fushimiyanagi-cho, Otsu Baba-cho, Suruga Fuchu, Edo Sanya (Yoshiwara), Tsuruga Rokkenmachi, Mikuni Matsushiya, Nara 鴨川木辻, Yamato Seko-mura Shinyashiki, Sakai Kitatakasu-machi, Sakai Minamitsumori, Osaka Hyotan-cho (Shinmachi), Hyogo Iso-cho, Sado Ayukawa, Ishimi Onsen, Harima 室小野町, Bizen 鞆有磯町, Hiroshima 多々海, Miyajima Shinmachi, Shimonoseki Inarimachi, Hakata Yanagimachi, Nagasaki Maruyamamachi and Yoriaimachi, Bizen Kabashima and Satsuma 山鹿野田町 (Yamaganokinzan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、放置した第1混合物の上澄液を抽出するステップS60と、抽出した上澄液と松葉抽出物とエタノールとを混合して第2混合物を得るステップS70と、第2混合物を攪拌して発酵させることによって発酵液を得るステップS80と、発酵液を常温に急冷するステップS90とを含む。例文帳に追加
The method further includes a step S60 to extract supernatant liquid from the standing first mixture, a step S70 to mix the extracted supernatant liquid, the pine leaf extract, and ethanol to obtain a second mixture, a step S80 to stir and ferment the second mixture to obtain fermentation liquid, and a step S90 to quench the fermentation liquid. - 特許庁
そのため通勤客対象に1996年3月16日からは朝通勤時の近江今津発大阪行き、1997年3月8日からは夕方帰宅時の京都発永原行きの上下1本ずつ快速が設定され(前者は新旭・近江高島・北小松通過、後者は近江舞子以北各駅に停車、2002年3月23日から快速は両者ともおごと温泉駅に停車するようになった)、のちの敦賀まで運転区間が延長されている。例文帳に追加
Accordingly, for commuters the rapid train from Omi-Imazu Station to Osaka Station running once during the morning (set on March 16, 1996) and the rapid train from Kyoto Station to Nagahara Station running once in the evening (set on March 8, 1997) were added (the former passes Shin-Asahi, Omi-Takashima and Kitakomatsu Stations, and the latter stops at every station to the north of Omi-Maiko Station; however, both trains have stopped at Ogotoonsen Station since March 23, 2002), and the operation of these trains has been extended to Tsuruga Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (31件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |