1016万例文収録!

「楽校」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

楽校の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 287



例文

各種コンサートの他、学観賞会を京都府内の小学で行うなどクラシック音の啓蒙活動に取り組んでいる。例文帳に追加

In addition to various concerts, this orchestra conducts educational campaigns for classical music through their performances at elementary schools in Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後期:京流手事物の地歌曲に複音的な箏の手付をした浦崎検、八重崎検、光崎検例文帳に追加

The late Edo period: Urasaki Kengyo who adapted Kyoryu tegotomono (Kyoto-style chamber music) to Soh music, Yaezaki Kengyo and Mitsuzaki Kengyo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クラブ活動は学生活をよりしいものにしてくれます。例文帳に追加

Club activities make school life even more enjoyable.  - Weblio Email例文集

今はしい中学生活生活を送ることができています。例文帳に追加

I am having a fun junior high school life now.  - Weblio Email例文集

例文

生の時、吹奏部に入ってドラムをやっていました。例文帳に追加

I joined the brass band club and played the drums when I was in high school.  - Weblio Email例文集


例文

中学のときも吹奏部に所属していました。例文帳に追加

I was a part of the brass band club when I was in junior high school too.  - Weblio Email例文集

私は中学と高で吹奏部に所属していました。例文帳に追加

I was in the brass band in middle school and high school.  - Weblio Email例文集

私はこの写真を見るとしかった学時代のことを思い出す。例文帳に追加

The picture reminds me of my happy school days. - Tatoeba例文

もし試験がなかったら僕たちの学生活はなんとしいことだろう。例文帳に追加

If it were not for examinations, how happy our school life would be! - Tatoeba例文

例文

私はこの写真を見るとしかった学時代のことを思い出す。例文帳に追加

The picture reminds me of my happy school days.  - Tanaka Corpus

例文

もし試験がなかったら僕たちの学生活はなんとしいことだろう。例文帳に追加

If it were not for examinations, how happy our school life would be!  - Tanaka Corpus

中でも石村検は三味線音興隆の祖と言われる。例文帳に追加

Kengyo (the highest title of official rank within the Todo-za) Ishimura, in particular, is said to be the patriarch of the rise of shamisen music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1900年に東京音に進み、ピアノを滝廉太郎に師事。例文帳に追加

In 1900, she entered Tokyo Music School, and studied the piano under Rentaro TAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1904年に卒業後、補助教員として東京音に勤務。例文帳に追加

In 1904, after graduation, she worked as a supporting teacher in Tokyo Music School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハロウィーンの仮装をした高生は見物客をしませています。例文帳に追加

High school students in Halloween costumes are entertaining visitors.  - 浜島書店 Catch a Wave

芸術文化振興費は音家を学に派遣するために使われてきた。例文帳に追加

The art and culture promotion budget has been used to send musicians to school.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼はかるたで子どもたちをしませようとその学を訪れた。例文帳に追加

He visited the school to entertain children with karuta.  - 浜島書店 Catch a Wave

警備は厳しいですが,生徒たちは学生活をしんでいます。例文帳に追加

Though security is tight, the students enjoy their school life.  - 浜島書店 Catch a Wave

師範学、高等師範学などの他に、官立の旧制専門学、私立の専門学・各種学において図画、音、体育・武道、教員の養成課程があった。例文帳に追加

Besides normal schools and higher normal schools, government-established old-system vocational schools and private vocational schools provided various courses in training teachers for art, music, physical education and martial arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを師の浦崎検が受けて発展させたが、更に八重崎がより工夫、洗練させ、松浦検や菊岡検が完成させた京流手事物を、合奏音として更に音的価値の高いものとした。例文帳に追加

His master Kengyo URASAKI took over and developed it, but YAEZAKI himself devised and refined it further and made Kyoto-style tegotomono (a form of Japanese chamber music) which kengyo MATSUURA or kengyo KIKUOKA had completed an ensemble music which had a higher musical value.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峰山中学前-峰山駅前-峰山-五箇-佐野-佐濃小学-橋爪-久美浜病院前-十-久美浜駅前例文帳に追加

Mineyama chugakko-mae Junior High School - Mineyama eki-mae Station - Mineyama - Goka - Sano - Sano Elementary School - Hashizume - Kumihama byoin-mae Hospital - Jyuraku - Kumihama eki-mae Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化文政時代、京都で活躍した盲人音家、菊岡検が作曲、八重崎検が箏の手付をした手事もの地歌曲。例文帳に追加

It was composed by Kengyo KIKUOKA, the blind musician, who performed in Kyoto in Bunka and Bunsei era, and a tegotomono jiuta where Kengyo YAEZAKI played the koto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを知った立命館大学ではまず「京都友倶部」が9月23日に友大会を開き歓迎の意を表明。例文帳に追加

Knowing this result, the Ritsumeikan University 'Kyoto Koyu Club' (Kyoto Alumni Club) expressed its welcome, holding the alumni general assembly on September 23.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東日本大震災の翌週,それらの学のうちの1で音の授業を見てほしいと頼まれました。例文帳に追加

On the week following the Great East Japan Earthquake, I was invited to see a music class at one of the schools.  - 浜島書店 Catch a Wave

小学 中学で生徒が、多くふれる筆記具で、休憩時間等を少しでもしくすごせ、いじめ等を減少させる。例文帳に追加

To permit students in a primary school and a middle school to enjoy a recess or the like as much as possible and reduce teasing or the like by playing with a writing material, readily touched by the students. - 特許庁

私はあなたがあなたの学生活をしんでいることを知って嬉しいです。例文帳に追加

I am happy to know that you are enjoying your school life. - Weblio Email例文集

毎年夏の高野球で学生のはつらつたるプレーが見られるのはしみだ.例文帳に追加

The interhigh‐school baseball matches every summer give us a chance to enjoy the lively performances of the students.  - 研究社 新和英中辞典

彼は一流大学でもに大学できるだろうに。専門学に進んだ。例文帳に追加

He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead. - Tatoeba例文

彼は一流大学でもに大学できるだろうに。専門学に進んだ。例文帳に追加

He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.  - Tanaka Corpus

小学館『新編日本古典文学全集.42』にも、臼田甚五郎注・訳で『催馬』がある。例文帳に追加

Also, there is "Shinpen Nihon koten bungaku zenshu 4.2" from Shogakukan Inc., includes "Saibara" translated and noted by Jingoro USUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかいながら、一説によると三味線音の祖である石村検も胡弓の名手だったという。例文帳に追加

However, according to a theory, the founder of Shamisen music Kengyo ISHIMURA was an expert Kokyu player as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高等学では芸術科に音・美術などと並び、書道が選択科目として配置されている。例文帳に追加

For high school, Shodo is placed in together with music, arts, and others in the art department as an elective.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例示として岩波文庫版(訂仲田勝之助)より東洲斎写の項を引用する。例文帳に追加

The following texts are quoted from the section of Sharaku TOSHUSAI of the Iwanami Library edition (revised by Katsunosuke NAKADA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1941年国民学令の施行で唱歌は芸能科音へと発展的解消した。例文帳に追加

In 1941 with the enforcement of the National School Order, shoka developed into the geinoka (entertainment course) music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1894年(明治27年)に15歳で東京音(現・東京芸術大学)に入学する。例文帳に追加

Taki entered Tokyo Music School (present-day Tokyo University of the Arts) in 1894 at the age of 15.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄福寺通中立売通の正親小学北側に聚第跡の石碑が建っている。例文帳に追加

There is a monument to Jurakudai to the north of Seishin Elementary School in Jofukuji-dori, Nakadachiuri-dori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある11歳の参加者は,「こういうことは学ではやったことがなかった。とてもしかった。」と話した。例文帳に追加

An 11-year-old participant said, “We have never done anything like this at school. I enjoyed it very much.”  - 浜島書店 Catch a Wave

私は,ピアノを一生懸命練習すると同時に,学生活をしみました。例文帳に追加

I practiced the piano very hard, and at the same time I enjoyed my school life.  - 浜島書店 Catch a Wave

では僕(ぼく)は友達としいことをするのが大好きで,僕たちはときどき,はしゃぎすぎました。例文帳に追加

In high school, I loved to have fun with my friends and we sometimes got carried away.  - 浜島書店 Catch a Wave

この神学に保管されている譜の中にベートーベンの草稿があるかもしれないと言われていた。例文帳に追加

It was said that a Beethoven manuscript might be among the scores kept in the seminary.  - 浜島書店 Catch a Wave

4月16日,兵庫県にある宝(たから)塚(づか)音が入学式を行った。例文帳に追加

On April 16, the Takarazuka Music School in Hyogo Prefecture held its entrance ceremony.  - 浜島書店 Catch a Wave

で運動会をしんだり,昆虫を捕まえたりする子どもたちの絵がある。例文帳に追加

There are illustrations of the children enjoying a sports festival at school and catching insects.  - 浜島書店 Catch a Wave

「だってうちの学では、請求書の最後んとこに『フランス語、音、およびせんたく——追加』ってあったもの」例文帳に追加

`Now at OURS they had at the end of the bill, "French, music, AND WASHING--extra."'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

私が日曜学のおしみに参加したいというだけでもう、かんかんに怒るんですから。例文帳に追加

He would get quite mad if I wanted so much as to join a Sunday-school treat.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

なお八橋検の時代には、箏曲、三味線音はそれぞれ別の音として成立しており、基本的に合奏されることはなかった。例文帳に追加

In the era of YATSUHASHI, however, sokyoku and shamisen music were seen as being different types of music and, generally speaking, were not played together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

独奏曲としての箏という器を代表する曲「六段」(の調べ)は、この八橋検の作曲によると伝えられる。例文帳に追加

It has been handed down that 'Rokudan' (no shirabe), a representative Soh solo, was composed by Yatsuhashi Kengyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず京都の生田検が元禄頃、箏の器法(調弦および奏法や爪の改良)や曲を大きく発展させたといわれる。例文帳に追加

It is said that Ikuta Kengyo in Kyoto developed the way of playing Soh (tuning, playing method, improvement of a pick) as well as Soh music in the era of Genroku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18世紀後半に山田検が江戸で浄瑠璃風の歌ものを中心とした曲の作曲や器の改良を行い、山田流の始祖となった。例文帳に追加

In Edo, Yamada Kengyo composed jorui (dramatic narrative chanted with shamisen accompaniment)-style music and improved a pick in the late 18th century, and he became the founder of Yamada school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に古雅さを追求した吉沢検は、箏曲の遠い先祖である雅に一つの音美の理想を見いだしたのだろう。例文帳に追加

Further pursuing the classic, Yoshizawa Kengyo may have found an ideal of musical aesthetic in the traditional Japanese music that was a far ancestor of sokyoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

とくに石村検は三味線の改良、芸術音化、地歌の成立に大きく関わった盲人音家であろうと言われる。例文帳に追加

It is said that Kengyo (the highest title of the official ranks within the Todo-za) ISHIMURA, among blind musicians, were the most involved in the improvement of shamisen, its development to art music, and the creation of jiuta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS