1016万例文収録!

「清算した法人」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 清算した法人に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

清算した法人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 202



例文

一 清算投資法人清算執行人又は清算監督人例文帳に追加

(i) An executive liquidator(s) or liquidation supervisors of an Investment Corporation in Liquidation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

清算執行人等の清算投資法人に対する損害賠償責任例文帳に追加

Executive Liquidator, etc. Liability for Damages to Investment Corporations in Liquidation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 投資法人の執行役員又は清算投資法人清算執行人例文帳に追加

(iii) A corporate officer(s) of an Investment Corporation or the executive liquidator(s) of an Investment Corporation in Liquidation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 清算投資法人に債務超過の疑いがあるときは、清算執行人は、特別清算開始の申立てをしなければならない。例文帳に追加

(3) If it is suspected that the Investment Corporation in Liquidation is Insolvent, an executive liquidator(s) shall file a petition to commence a special liquidation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 投資法人又はその子法人の執行役員、監督役員、清算執行人若しくは清算監督人又は一般事務受託者である者例文帳に追加

(ii) Any person who is in the position of corporate officer, supervisory officer, executive liquidator, or liquidation supervisor, or who is the Administrative Agent of an Investment Corporation or its Subsidiary Corporation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

法人の解散あるいは合併の際に清算により生じた所得例文帳に追加

corporate income derived from liquidation, called income at liquidation  - EDR日英対訳辞書

第百五十四条の八 清算投資法人については、第七十七条の二第四項及び第四節第一款の規定中執行役員、監督役員又は役員会に関する規定は、それぞれ清算執行人、清算監督人又は清算人会に関する規定として清算執行人、清算監督人又は清算人会に適用があるものとする。例文帳に追加

Article 154-8 With regard to an Investment Corporation in Liquidation, out of the provisions of Article 77-2, paragraph (4) and the provisions of Section 4, Subsection 1, the provisions regarding corporate officer(s), supervisory officers or the board of officers shall apply to an executive liquidator(s), liquidation supervisors or the board of liquidators as the provisions regarding an executive liquidator(s), liquidation supervisors or board of liquidators.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十四条の四 清算執行人又は清算監督人は、その任務を怠つたときは、清算投資法人に対し、これによつて生じた損害を賠償する責任を負う。例文帳に追加

Article 154-4 (1) When an executive liquidator or liquidation supervisor neglects his/her duties, he/she shall be liable to the Investment Corporation in Liquidation for damages arising as a result thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 清算人は、清算が結了したときは、清算結了の登記後速やかに、登記事項証明書を添えて、その旨を当該弁護士法人の所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。例文帳に追加

(2) Upon completion of liquidation, the liquidator shall, upon registration of the completion of liquidation, promptly give notification thereof to the bar association to which the Legal Professional Corporation belonged and to the Japan Federation of Bar Associations, together with a certified copy of the registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された清算投資法人清算執行人又は清算監督人の職務を代行する者例文帳に追加

(ii) A person to perform the duties of an executive liquidator or a liquidation supervisor of an Investment Corporation in Liquidation who has been appointed by a provisional disposition order as set forth in Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 第百五十三条第二項において準用する第百八条第二項の規定により選任された清算投資法人の一時清算執行人又は清算監督人の職務を行うべき者例文帳に追加

(iii) A person to temporarily perform the duties of an executive liquidator or a liquidation supervisor of an Investment Corporation in Liquidation who has been appointed pursuant to the provisions of Article 108, paragraph (2) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 153, paragraph (2);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百一条 第九十七条の規定は、清算持分会社を代表する清算人が法人である場合の当該清算人の職務を行うべき者の就任又は退任による変更の登記について準用する。例文帳に追加

Article 101 The provision of Article 97 shall apply mutatis mutandis to a registration of change due to the assumption of, or resignation from, office of a person who is to perform the duties of liquidator in cases where a liquidator who represents a liquidating membership company is a juridical person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 法人が合併又は破産手続開始の決定以外の事由により解散した場合 その清算例文帳に追加

(iv) When the juridical person has been dissolved for reasons other than a decision to initiate bankruptcy proceedings; the liquidator  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 法人が合併及び破産手続開始の決定以外の理由により解散した場合 その清算例文帳に追加

(iv) When the juridical person has been dissolved for reasons other than a decision to initiate bankruptcy proceedings; the liquidator  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七十条 執行役員が清算執行人となつたときは清算投資法人の解散の日から二週間以内に、清算執行人の選任があつたときは二週間以内に、その本店の所在地において、清算執行人の氏名及び住所を登記しなければならない。例文帳に追加

Article 170 (1) The name and address of the executive liquidator(s) shall be registered at the location of the head office, within two weeks from the day of the dissolution of the Investment Corporation in Liquidation when the corporate officer(s) has become the executive liquidator(s), or within two weeks of the appointment when the executive liquidator(s) has been appointed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前三項の規定にかかわらず、特別清算が開始された場合を除き、第百四十三条第六号に掲げる事由によつて解散した清算投資法人又は第百五十条の二第二号に掲げる場合に該当することとなつた清算投資法人については、内閣総理大臣は、利害関係人の申立てにより又は職権で、清算執行人及び清算監督人を選任する。例文帳に追加

(4) Notwithstanding the provisions of the preceding three paragraphs, except in cases where a special liquidation has been commenced, with regard to an Investment Corporation in Liquidation that has been dissolved on the grounds listed in Article 143, item (vi) or an Investment Corporation in Liquidation that has come to fall under the cases listed in Article 150-2, item (ii), the Prime Minister shall appoint the executive liquidator(s) and liquidation supervisors in response to a petition filed by interested persons or ex officio.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項から第三項までの規定にかかわらず、特別清算が開始された場合を除き、第百四十三条第七号又は第八号に掲げる事由によつて解散した清算投資法人については、内閣総理大臣は、職権で、清算執行人及び清算監督人を選任する。例文帳に追加

(5) Notwithstanding the provisions of paragraph (1) through paragraph (3), except in cases where a special liquidation has been commenced, with regard to an Investment Corporation in Liquidation that has been dissolved on the grounds listed in Article 143, item (vii) or item (viii), the Prime Minister shall appoint the executive liquidator(s) and liquidation supervisors ex officio.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 監督役員が清算監督人となつたときは清算投資法人の解散の日から二週間以内に、清算監督人の選任があつたときは二週間以内に、その本店の所在地において、清算監督人の氏名を登記しなければならない。例文帳に追加

(2) The names of the liquidation supervisors shall be registered at the location of the head office, within two weeks from the day of the dissolution of the Investment Corporation in Liquidation when the supervisory officers have become the liquidation supervisors, or within two weeks of the appointment when liquidation supervisors have been appointed respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十四条 裁判所は、清算投資法人に次に掲げる事由があると認めるときは、第四項において準用する会社法第五百十四条の規定に基づき、申立てにより、当該清算投資法人に対し特別清算の開始を命ずる。例文帳に追加

Article 164 (1) If the court finds that the following grounds exist in an Investment Corporation in Liquidation, the court may order said Investment Corporation in Liquidation to commence a special liquidation in response to a petition filed under Article 514 of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された投資法人の執行役員又は清算投資法人清算執行人の職務を代行する者例文帳に追加

(iv) A person to perform the duties of a corporate officer of an Investment Corporation or the executive liquidator of an Investment Corporation in Liquidation who has been appointed by a provisional disposition order as prescribed in Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十四条の六 清算執行人、清算監督人又は会計監査人が清算投資法人又は第三者に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、他の清算執行人、清算監督人又は会計監査人も当該損害を賠償する責任を負うときは、これらの者は、連帯債務者とする。例文帳に追加

Article 154-6 (1) In cases where an executive liquidator(s), liquidation supervisors, or accounting auditor(s) is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation in Liquidation or a third party, if other executive liquidator(s), liquidation supervisors or accounting auditor(s) are also liable for such damages, such persons shall be joint and several obligors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項に規定する差額で法人清算中に生じたものは、当該法人の解散による清算所得の金額の計算上、残余財産の価額に算入する。例文帳に追加

(5) Any variance prescribed in the preceding paragraph that has arisen during the liquidation of a corporation shall be included in the value of residual property in the calculation of the amount of liquidation income arising from the dissolution of the said corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、第百五十一条第三項から第五項まで又は第百五十三条第一項の規定により清算執行人を選任した場合には、内閣府令で定めるところにより、清算投資法人が当該清算執行人に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(2) When the Prime Minister has appointed an executive liquidator(s) pursuant to Article 151, paragraph (3) through paragraph (5) or Article 153, paragraph (1), he/she may, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, decide the amount of remuneration to be paid to said executive liquidator(s) by the Investment Corporation in Liquidation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条の六 裁判所は、第四十一条の四の規定により清算人を選任した場合には、職業訓練法人が当該清算人に対して支払う報酬の額を定めることができる。この場合においては、裁判所は、当該清算人及び監事の陳述を聴かなければならない。例文帳に追加

Article 42-6 When the court has elected a liquidator as prescribed in Article 41-4, it may specify the amount of the remuneration to be paid by the vocational training corporation to such liquidator. In this case, the court shall hear a statement from such liquidator and auditors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 清算投資法人清算執行人代理(第百六十四条第四項において読み替えて準用する会社法第五百二十五条第一項の規定により選任された清算執行人代理をいう。第二百四十九条において同じ。)例文帳に追加

(iv) An Executive Liquidator's Agent (meaning an executive liquidator's agent appointed pursuant to the provisions of Article 525, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis by replacing certain terms pursuant to Article 164, paragraph (4); the same shall apply in Article 249) of an Investment Corporation in Liquidation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により免許特定法人及び引受社員が清算をする場合には、内閣総理大臣は、利害関係人の請求により又は職権で、清算人を選任する。当該清算人を解任する場合についても、同様とする。例文帳に追加

(2) The Prime Minister shall appoint (a) liquidator(s) at the request of interested persons or without any Party's request, where a Licensed Specified Juridical Person and its Underwriting Members go into liquidation pursuant to the provision of the preceding paragraph. The same shall apply to the dismissal of such liquidator(s).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十一条の十 清算中に職業訓練法人の財産がその債務を完済するのに足りないことが明らかになつたときは、清算人は、直ちに破産手続開始の申立てをし、その旨を公告しなければならない。例文帳に追加

Article 41-10 (1) In the case where it has become apparent during the liquidation procedure that the assets of the vocational training corporation are not sufficient to pay off its debts, the liquidator shall immediately file a petition for the commencement of bankruptcy proceedings and give public notice to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 清算人は、清算中の金融商品会員制法人が破産手続開始の決定を受けた場合において、破産管財人にその事務を引き継いだときは、その任務を終了したものとする。例文帳に追加

(2) When a Financial Instruments Membership Corporation in liquidation has become subject to the decision of the commencement of bankruptcy proceedings, if the administration of the relevant procedure has been transferred to a bankruptcy trustee, it is deemed that the liquidator has completed his/her duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 清算人は、清算中の職業訓練法人が破産手続開始の決定を受けた場合において、破産管財人にその事務を引き継いだときは、その任務を終了したものとする。例文帳に追加

(2) In the case where a vocational training corporation under the liquidation procedure has become subject to the ruling of the commencement of bankruptcy proceedings, if the administration of the relevant affairs has been transferred to the bankruptcy trustee, it is deemed that the liquidator has completed his/her duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十九条 清算投資法人は、清算事務が終了したときは、遅滞なく、内閣府令で定めるところにより、決算報告を作成しなければならない。例文帳に追加

Article 159 (1) When the administration of a liquidation has been concluded, the Investment Corporation in Liquidation shall prepare a statement of its accounts pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 清算投資法人は、財産目録等を作成した時から清算結了の登記の時までの間、当該財産目録等を保存しなければならない。例文帳に追加

(5) An Investment Corporation in Liquidation shall, within the period from the time of the preparation of an Inventory of Property, etc. until the time of registration of the completion of liquidation, preserve said Inventory of Property, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条の四 職業訓練法人清算の監督及び清算人に関する事件は、その主たる事務所の所在地を管轄する地方裁判所の管轄に属する。例文帳に追加

Article 42-4 Cases concerning the supervision of the liquidation of a vocational training corporation and the liquidator shall be under the exclusive jurisdiction of the district court having jurisdiction over the location of its principal office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百条の八 解散した金融商品会員制法人は、清算の目的の範囲内において、その清算の結了に至るまでは、なお存続するものとみなす。例文帳に追加

Article 100-8 A dissolved Financial Instruments Membership Corporation is deemed to still continue to exist to the extent of the purpose of the liquidation, until the completion of the liquidation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十一条の二 解散した職業訓練法人は、清算の目的の範囲内において、その清算の結了に至るまではなお存続するものとみなす。例文帳に追加

Article 41-2 A dissolved vocational training corporation shall be deemed to still continue to exist to the extent of the purpose of liquidation until the conclusion of such liquidation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 一般事務受託者が投資法人に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、執行役員、監督役員、清算執行人、清算監督人又は会計監査人も当該損害を賠償する責任を負うときは、その一般事務受託者、執行役員、監督役員、清算執行人、清算監督人及び会計監査人は、連帯債務者とする。例文帳に追加

(2) In cases where a Administrative Agent is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation, if a corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors or accounting auditor(s) is also liable for such damages, such Administrative Agent, corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors, and accounting auditor(s) shall be joint and several obligors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第二百四十条(第二号に係る部分に限る。)の規定は、清算受託者が法人である場合の清算受託者の登記について準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 240 (limited to the part pertaining to item (ii)) shall apply mutatis mutandis to the registration of a liquidation trustee who is a juridical person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第九十四条(第二号に係る部分に限る。)の規定は、清算持分会社を代表する清算人(前項第一号又は第四号に掲げる者に限る。)が法人である場合の同項の登記について準用する。例文帳に追加

(2) The provision of Article 94 (limited to the parts pertaining to item (ii)) shall apply mutatis mutandis to a registration set forth in the preceding paragraph in cases where a liquidator who represents a liquidating membership company (limited to a person listed in item (i) or (iv) of the preceding paragraph) is a juridical person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二次世界大戦後の1946年11月、東亜同文会は解散し、4年後の1950年12月、財団法人としての東亜同文会も清算された。例文帳に追加

In November 1946 after the Second World War, the Toa-dobunkai dissolved and then in December 1950 after four years, the Toa-dobunkai as a foundation also went into liquidation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法人清算の場合,又は商標権を有する自然人の死亡の場合において承継人が指定されていなかったとき例文帳に追加

liquidations of the legal person or death of the natural person - the owner of a trade mark at non transfer of rights to a trade mark to successors.  - 特許庁

法人は高速道路や他の道路を6社にリースする予定で,6社は債務を清算するために45年間賃貸料を支払わなければならない。例文帳に追加

It will lease expressways and other roads back to the six companies which must pay rent for 45 years in order to settle their debts.  - 浜島書店 Catch a Wave

五 信託契約代理店である法人が合併及び破産手続開始の決定以外の理由により解散したとき。 その清算例文帳に追加

(v) when a juridical person who is an Agent for Trust Agreement has been dissolved for a reason other than a merger or an order for the commencement of bankruptcy proceedings: the liquidator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 監査法人の解散及び清算を監督する裁判所は、内閣総理大臣に対し、意見を求め、又は調査を嘱託することができる。例文帳に追加

(7) The court which supervises the dissolution and the liquidation of audit corporations may seek the opinion of the Prime Minister or request the Prime Minister to carry out an investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 金融商品取引業者等である法人が合併及び破産手続開始の決定以外の理由により解散したとき その清算例文帳に追加

(v) when a juridical person that is a Financial Instruments Business Operator, etc. has dissolved due to reasons other than a merger or the decision of commencement of bankruptcy proceedings: the liquidator thereof;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 金融商品仲介業者である法人が合併及び破産手続開始の決定以外の理由により解散したとき その清算例文帳に追加

(v) when a juridical person that is a Financial Instruments Intermediary Service Provider has been dissolved due to reasons other than a merger or a decision of commencement of bankruptcy proceedings: the liquidator thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百条の十九 金融商品会員制法人清算人の選任の裁判に対しては、不服を申し立てることができない。例文帳に追加

Article 100-19 No appeal may be filed with regard to the judicial decision of appointment of a liquidator of a Financial Instruments Membership Corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 銀行代理業者である法人が合併及び破産手続開始の決定以外の理由により解散したとき。 その清算例文帳に追加

(v) When a juridical person which is a Bank Agent is dissolved by a reason other than a Merger or a ruling for commencement of bankruptcy proceedings: The liquidator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条の八 裁判所は、職業訓練法人清算の監督に必要な調査をさせるため、検査役を選任することができる。例文帳に追加

Article 42-8 (1) The court may elect an inspector so as to have him/her carry out the necessary investigation for supervising the liquidation of a vocational training corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 債務超過(清算投資法人の財産がその債務を完済するのに足りない状態をいう。第三項において同じ。)の疑いがあること。例文帳に追加

(ii) The suspicion that the Investment Corporation is Insolvent (meaning in a state where the assets of the Investment Corporation in Liquidation are not sufficient to fully repay its debts; the same shall apply in paragraph (3));  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 再生債務者が法人である場合のその理事、取締役、執行役、監事、監査役、清算人又はこれらに準ずる者例文帳に追加

(i) In cases where the rehabilitation debtor is a juridical person, its director, executive officer, inspector, auditor, liquidator or any other person equivalent thereto  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 破産者が法人である場合のその理事、取締役、執行役、監事、監査役、清算人又はこれらに準ずる者例文帳に追加

(i) In cases where the bankrupt is a juridical person, its director, executive officer, inspector, auditor, liquidator or any other person equivalent thereto  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS