例文 (501件) |
界演の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 501件
彼は演劇界の重鎮だ例文帳に追加
He is a leading light in the theatrical world. - Eゲイト英和辞典
演劇や演劇界の事情をよく知っていること例文帳に追加
a condition of being well informed about the theatrical world - EDR日英対訳辞書
世界ではじめて行う(演劇あるいはミュージカルなどの)公演例文帳に追加
the first public performance (as of a dramatic or musical work) anywhere in the world - 日本語WordNet
彼の演説は世界中の人に感激を与えた。例文帳に追加
His speech inspired the people of the world. - Weblio Email例文集
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。例文帳に追加
She made references to World War II in her speech. - Tatoeba例文
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。例文帳に追加
She made references to World War II in her speech. - Tanaka Corpus
2008年 高松宮記念世界文化賞:演劇・映像部門例文帳に追加
2008: Praemium Imperiale: Stage Play and Video Image Category - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前進座で歌舞伎・演劇の世界を学ぶ。例文帳に追加
He learned about the world of Kabuki and theater at Zenshinza. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在,ラスベガスなど世界中で公演を行っている。例文帳に追加
Now he performs in Las Vegas and all over the world. - 浜島書店 Catch a Wave
スタッフや出演者は世界中から集まった。例文帳に追加
Staff and cast members came together from around the world. - 浜島書店 Catch a Wave
桂(かつら)かい枝(し)さん―世界各地で英語落語を公演例文帳に追加
Katsura Kaishi, Performing Rakugo in English Around the World - 浜島書店 Catch a Wave
安(あ)倍(べ)首相が世界経済フォーラムで基調講演例文帳に追加
Abe Gives Keynote Speech at World Economic Forum - 浜島書店 Catch a Wave
その後も、全国各地、世界各国で上演され、2006年の横濱世界演劇祭でも上演されている。例文帳に追加
After that, the program was performed all over the country and all over the world and it was also performed in the World Theater Festival in Yokohama in 2006. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
位置算出器43は、3軸磁界検出器31により測定された磁界の三成分と、磁界演算器42の演算に用いた位置Qの座標と、磁界演算器42により演算された磁界の三成分とに応じて掘削ヘッド10の先端位置を算出する。例文帳に追加
The position calculator 43 calculates the end position of the head 10 based on the three components of a magnetic field measured by the field detector 31, the coordinates of the position Q used in the calculation of the field calculator 42, and the three components of the magnetic field calculated by the field calculator 42. - 特許庁
遺志を継ぎ公演活動を続けるも、演劇界やマスコミの攻撃が激化。例文帳に追加
Although she continued her performance activities according to his last wish, she came under a blistering attack from the theatrical circles and journalism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その被写界深度情報を一定時間分を被写界深度情報演算部104に記憶する。例文帳に追加
The depth of field information for a fixed time is stored in a depth of field information arithmetic part 104. - 特許庁
犯罪の専門家になったため、演劇界は名優を失い、科学界も名研究家を失ったのだ。例文帳に追加
The stage lost a fine actor, even as science lost an acute reasoner, when he became a specialist in crime. - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
仮想世界演出方法、仮想世界演出システム、これらにて利用可能なユーザ端末、サーバ、およびコンピュータプログラム例文帳に追加
VIRTUAL WORLD PRESENTMENT METHOD, VIRTUAL WORLD PRESENTMENT SYSTEM, USER TERMINAL THAT CAN BE USED FOR THESE, SERVER AND COMPUTER PROGRAM - 特許庁
スミス氏は講演の中で世界平和の必要性を大いに強調した.例文帳に追加
In his lecture Mr. Smith laid great emphasis [stress] on the need for world peace. - 研究社 新英和中辞典
氏は財界の指導者としての役割を最後まで演じた人であった.例文帳に追加
He played out his part as a leader of the financial world. - 研究社 新和英中辞典
この都市が後に世界の歴史にひじょうに大きな役割りを演じることになる.例文帳に追加
This city was to play a great part in world history. - 研究社 新和英中辞典
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。例文帳に追加
Japan plays an important role in promoting world peace. - Tatoeba例文
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。例文帳に追加
The President's speech was calculated to ease world tensions. - Tatoeba例文
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。例文帳に追加
Japan plays an important role in promoting world peace. - Tanaka Corpus
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。例文帳に追加
The President's speech was calculated to ease world tensions. - Tanaka Corpus
イ 世界貿易機関の加盟国において行われる実演例文帳に追加
(a) performances which take place in a member state of the World Trade Organization; - 日本法令外国語訳データベースシステム
1944年(昭和19年)-1949年(昭和24年)第二次世界大戦で6年間休演。例文帳に追加
From 1944 to 1949: It had been suspended because of World War II. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初演時の外題は『一心五界玉』(いっしんごかいのたま)。例文帳に追加
The cover title at its premiere was "Isshin Gokai no Tama" (The Jewel of Five Worlds). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1937年には演劇界から初の芸術院会員となる。例文帳に追加
In 1937, he became the first member of the Japan Art Academy from the field of theater. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
興行界の刷新と演劇改良運動に熱心にかかわるようになる。例文帳に追加
He was fervently engaged in innovating the entertainment world and improving theatrical performances. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オバマ氏のシカゴでの勝利演説は世界中の注目を集めた。例文帳に追加
Obama’s victory speech in Chicago attracted worldwide attention. - 浜島書店 Catch a Wave
世界中の音楽家がそこで演奏することを夢に描いている。例文帳に追加
Musicians all over the world dream of performing there. - 浜島書店 Catch a Wave
演奏支援装置は、複数の演奏操作子と、前記複数の演奏操作子を含む視界を撮影し、視界画像情報を生成する撮影手段と、演奏支援情報と前記複数の演奏操作子を含む視界画像情報とを合成して表示する表示手段とを有する。例文帳に追加
The music playing support device has a plurality of playing operation elements, a photographing means which photographs a visual field including the playing operation elements and generates visual field image information, and a display means which puts together and display the playing support information and the visual field image information including the playing operation elements. - 特許庁
イ 実演及びレコードに関する世界知的所有権機関条約(以下「実演・レコード条約」という。)の締約国において行われる実演例文帳に追加
(a) a performances which take place in a Contracting Party to the WIPO Performances and Phonograms Treaty (hereinafter referred to as "the WPPT"); - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (501件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |