1016万例文収録!

「界演」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 界演に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

界演の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 501



例文

本発明は、近傍・遠方変換についての算処理を省略することができるとともに、被測定アンテナの遠方での放射パターンを近傍距離にて測定する際に、被測定アンテナを固定した状態で精度よく測定することができるアンテナ測定装置を提供する。例文帳に追加

To provide an antenna-measuring device capable of omitting operation processing at near-field to far-field conversion, and accurately measuring the state where an antenna to be measured is fixed, when measuring at a close distance, a radiation pattern in the distance from the antenna to be measured. - 特許庁

パーソナルコンピュータ11−2は、ステップS2205およびステップS2206において、送信と並列に、分割された領域のうちの、オーバーラップ領域が除外された領域の、計算上の時刻における電の強さおよび磁の強さを算する。例文帳に追加

In steps S2205 and S2206, and concurrently with the transmission, the personal computer 1102 computes the strength of an electric field and a magnetic field at a calculatory time in the portion of the divided area except the overlap area. - 特許庁

算部21は、第1計数率が第1検出限値以上であるときに表示部22に第1警告信号を発信させ、第2計数率が第2検出限値以上であるときに表示部22に第2警告信号を発信させる。例文帳に追加

The operation part 21 makes a display part 22 transmit a first alarm signal when the first counting rate is equal to the first detection threshold value or higher and makes the display part 22 transmit a second alarm signal when the second counting rate is equal to the second detection threshold value or higher. - 特許庁

算処理装置8は、フィルター7で抽出されたバルクハウゼンノイズの信号と磁信号増幅器10の出力信号とにより、バルクハウゼンノイズの発生に要する磁の強さを算出して保磁力に換算する。例文帳に追加

An arithmetic processing unit 8 calculates the intensity of the magnetic field required for the generation of the Barkhausen noise from the signal of the Barkhausen noise extracted by the filter 7 and the output signal of the magnetic field signal amplifier 10 and converts it into coercive force. - 特許庁

例文

マクロスケールシミュレーション算結果のうち、不均質材料の配置部分の代表点の歪の結果を取得し、この歪からミクロスケールモデルにおける境領域の変位を定め、この変位をミクロスケールモデルの境条件としてミクロスケールシミュレーション2を行う。例文帳に追加

The result of the strain at the representative point of disposition part of the heterogeneous material is obtained among the macro scale simulation operation result, and the micro scale simulation 2 is performed by defining the displacement of boundary area in the micro scale model from the strain and by making this displacement as the boundary condition of the micro scale model. - 特許庁


例文

補間算回路115は、補間画素位置Pが画像の上境、下境に位置する画素位置であるとき、それぞれ、補間画素位置Pに対応するライン位置から所定方向(下方向、上方向)に位置する所定ラインの画素データを用いて、補間画素位置Pの画素データを生成する。例文帳に追加

When the interpolation pixel position P is a pixel position positioned at the upper boundary and the lower boundary of the image, an interpolation operation circuit 115 generates image data of the interpolation pixel position P using image data of predetermined lines positioned in a predetermined direction (lower direction or upper direction) from the line position respectively corresponding to the interpolation pixel position P. - 特許庁

所定の境部の内周側ゾーンにおける記録中断時のチルト補正値に所定のチルト変化量を加算して所定の境部の外周側ゾーンにおける記録再開時のチルト補正値を算し、これを所定のチルト補正値として制御手段に設定する。例文帳に追加

The prescribed tilt variation quantity is added to a tilt correction value upon interruption of recording in an inner peripheral side zone of the prescribed boundary part, the tilt correction value at the time of re-start of recording in the outer peripheral side zone of the prescribed boundary part is calculated, this value is set to the control means as the prescribed tilt correction value. - 特許庁

計測部が複数のサンプルの重量を計測したとき、算処理部は、計測部の計測値から被計数物の実平均重量(μ)が含まれるであろうと推定される信頼区間の下限信頼限値(x_min)および上限信頼限値(x_max)を算出する。例文帳に追加

When a measuring part measures each weight of a plurality of samples, an operation processing part calculates a lower-limit confidence limit value x_min and an upper-limit confidence limit value x_max of a confidence interval estimated to include an actual average weight μ of a counting object from a measured value by the measuring part. - 特許庁

そして、ボイリング現象を検出した場合には、当該地盤を構成する土の限動水勾配を前記ボイリング現象が発現した時点での前記物理的変化に相関する他の物理的変化に基づいて算する、地盤を構成する土の限動水勾配測定方法。例文帳に追加

This critical hydraulic gradient measuring device of the soil for constituting the ground, arithmetically operates the critical hydraulic gradient of the soil for constituting the ground, on the basis of the other physical change correlating to a physical change when the boiling phenomenon appears, when detecting the boiling phenomenon. - 特許庁

例文

試料容器1の開口上面から血清3の上面位置Yを検出するとともに、試料容器1の底面から血球4の境面Zを検出し、これらの値を算することで血清3の境面Xを検出する。例文帳に追加

An upper face position Y of the blood serum 3 is detected from an opening upper face of a sample container 1, a boundary surface Z of a blood cell 4 is detected from a bottom face of the sample container 1, and a boundary surface X of the blood serum 3 is detected by calculating these values. - 特許庁

例文

絞りマグネット制御回路118は、算回路101から出力された上述の信号を検出すると、励磁コイル15が永久磁石13による磁と同方向の磁を発生するように所定時間T2だけ励磁コイル15を励磁する。例文帳に追加

In response to detecting the signal outputted from the arithmetic circuit, the diaphragm magnet control circuit 118 excites the exciting coil 15 for a prescribed time T2 so as to cause the exciting coil 15 to generate a magnetic field in the same direction as the magnetic field of the permanent magnet 13. - 特許庁

システム設計情報3を可視化して表示装置1に表示し、ハードウェアソフトウェア境指定処理プログラム22を算装置4が実行して、ハードウェア領域とソフトウェア領域との境の指定入力を受け付ける。例文帳に追加

System design information 3 is visualized and displayed at a display device 1, and a hardware/software boundary designation processing program 22 is executed by an arithmetic unit 4, and the designation input of the boundary between the hardware region and the software region is accepted. - 特許庁

タイヤ管理計算システム12は、受信した各種データを基に算を行い、摩耗推移を示すグラフと破棄限とから破棄限に至る走行距離を求め、さらに、測タイヤの交換月、タイヤ交換までの日数を求めて出力する。例文帳に追加

The tire administration calculation system 12 operates based on received variety of data and obtains the mileage leading to waste limit from a graph showing abrasion and the waste limit and outputs the exchange month of the measured tire and the number of days to the tire exchange. - 特許庁

車両パラメータと、駐車枠幅Wと、障害物距離Lとに基づいて、最大転舵角で目標駐車枠へと後進した際に、目標駐車枠内へと一度に進入することができる境線を示す後進切返境R1,R2を算する。例文帳に追加

Based on vehicle parameters, parking frame width W, and a distance L to an obstacle, turning-back boundaries R1, R2 in backward parking are calculated, which indicate boundary lines that a vehicle can enter the inside of a target parking frame at one time in backward parking to a target parking frame with the maximum steering wheel turning angle. - 特許庁

そして、入力したフレーム画像について、被写深度情報算部104から得られる被写深度情報の時間推移値に基づいて、フレーム画像に係る符号化の符号化パラメータを変更して、該フレーム画像の符号化を制御する。例文帳に追加

Then, about the input frame image, based on the temporal transition value of depth of field information obtained from the operation part 104, the encoding parameter of encoding concerning the frame image is changed to control encoding of the frame image. - 特許庁

こうした大使のTV 出やインタビュー、プレスリリース、ブログ等を通じた発信、展示会や現地産業向けの少人数説明会等、関係省庁、在外公館、JETRO による情報発信や働きかけ等の取組は、合わせてこれまで全世で3,000 件以上にのぼる。例文帳に追加

Information dissemination and lobbying activities by related ministries, overseas diplomatic establishments and JETRO include information dissemination through ambassador's TV appearance, interviews, press releases, blogs and others, as well as conventions and small-group briefing sessions for local industries, and so far over 3,000 cases of such efforts in total have been made worldwide. - 経済産業省

カラオケ伴奏音楽の奏キーの高さを利用者が所定の上限と下限の間で変更操作できるようにしたカラオケ装置において、奏キーの高さが上限または下限に達してさらにその上限または下限を越える方向への変更操作(S12,S22)が行なわれたときに、その変更操作の方向とは反対方向の限位置に奏キーの高さを転移させる(S14,S24)。例文帳に追加

A Karaoke machine enables the user to varies the pitch of the musical performance key of a Karaoke accompaniment between specified upper and lower limits and when the pitch of the musical performance key is varied (S12, S22) to reach and is then to exceed the upper limit or lower limit, the pitch of the musical performance key is moved to the limit position in the opposite direction from the direction of the changing operation. - 特許庁

ただし、この状況が成り立つのは、A と B との間に境条件がある場合や、番号付けされたグループ参照のような、優先度の低い算をA や B が含まない場合だけです。例文帳に追加

This holds unless A orB contain low precedence operations; boundary conditions betweenA and B; or have numbered group references.  - Python

2003年6月(パリ・シャンドマルス広場)阿含宗・世平和祈念パリ大柴燈護摩供奉修 フランスのルーヴル美術館に視覚障害者用展示室寄贈とフランスのルーヴル美術館オーディトリアムで瞑想講会開催例文帳に追加

June, 2003 (Champ de Mars, Paris) Agonshu sect World Peace Dedication Paris Daisaitogoma ceremony: Donation of an exhibition room for the visually-impaired to the Louvre Museum in France, and holding of a meditation presentation at the auditorium of the Louvre Museum in France.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カラオケの、カラは「空っぽ」、オケは「オーケストラ」の略で、オーケストラによる生奏ではなく、テープやレコードで代用することを表す放送業ではじまった。例文帳に追加

Kara of karaoke stands for 'karappo (empty)' and 'oke' stands for 'orchestra,' and the term started to be used in the broadcasting scene indicating use of tapes and records instead of live performance by an orchestra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

AIRは当時のアニメとしては、他を圧倒するほどの作り込みと巧みな出が話題を呼び、京都アニメーションの名はアニメファンの間でブランド化した。例文帳に追加

"Air" was much talked about within the animation industry at the time because of its unsurpassed level of elaboration and sophisticated staging, and the name Kyoto Animation became a brand among animation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、講談における「世話物」(町人の世を題材とするカテゴリ。武家を扱った「時代物」に対する)を、講談のように説明口調で口するのではなく、(登場人物になりきって)感情を入れながら喋るものである。例文帳に追加

According to him, Ninjo-banashi is kodan storytelling of Sewamono (a category which features the world of townspeople in contrast with "Jidaimono" which features samurai family) emotionally (identifying oneself with the characters), not explanatorily as usual kodan storytelling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千秋楽(せんしゅうらく)は「千穐楽」、「千龝楽」などとも表記され、複数日にわたって同じ目を行う興行において、「最終日」を指す業用語。例文帳に追加

千秋楽 (senshuraku) is also written as or , and, being an industrial term, indicates the last day, when plays on the same program are performed repeatedly every day for two or more days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女流に対して、男流はなんという?との疑問が予想されるが、奏団体としては、近年世遺産に登録された「文楽」(通称)がある。例文帳に追加

One could ask how Dan-ryu (gidayu performed by males) is called corresponding to Jo-ryu (gidayu performed by females), and the so-called 'Bunraku' which has recently been registered as a World Heritage will be the answer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎雑誌『(雑誌)』2007年1月号でのインタビューでは、自らの競馬歴は長く、幼少時に父・五代目福助に連れられて根岸競馬場に行ったのが最初だと語った。例文帳に追加

In an interview in the January 2007 issue of Kabuki magazine "Engeki-kai" he explained that he had been visiting race tracks for a long time and that his first experience was at Negishi racetrack when he was taken there by his father, Fukusuke V, as a child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「切られ与三」の世と妖刀村正が引き起こす御家騒動をからめた物語だが、現在ではこのうち縮屋新助の筋のみが上される。例文帳に追加

In the story, the world of "Kirare Yosa" (Yosa with a scar face) is mixed with family troubles caused by a yoto sword (mysterious sword) named Muramasa, but nowadays, only the portion related to Chizimiya Shinsuke is performed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以外の「新作落語」は、多くの場合、作者もしくは初者以外の噺家がネタにしていることが少なく、斯全体の共通財産となっていないことが多い。例文帳に追加

New rakugo has mainly been performed either by the authors themselves or young or inexperienced storytellers, and most of the performances do not constitute the common property of the whole rakugo community.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日活撮影所時代に「監督:伊藤大輔」、「主:大河内傳次郎」、「撮影:唐沢弘光」の「ゴールデントリオ」が生まれ、サイレント末期の日本映画をリードする旗手となった。例文帳に追加

The 'Golden trio' composed of Daisuke ITO as a director, Denjiro OKOCHI as leading actor and Hiromitsu KARASAWA as cinematographer, in this period of Nikkatsu Studio became leaders in the twilight of Japanese silent film.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長姉の和泉淳子(本名・山脇淳子から結婚後の姓不詳1969-)は「狂言史上初の女性狂言師」としてCMなどにも出し、一躍話題の人となる。例文帳に追加

His eldest sister Junko IZUMI (real name is Junko YAMAWAKI, her family name after marriage is unknown, 1969 -) became a person who was much talked about when she appeared in TV spot advertising as "the first-ever female kyogen performer."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年6月30日、父・和泉元秀が他すると、この公が宗家襲名披露として、後見人を立てるなどの手続きがなく能楽宗家会の了承も得てない事が判明し、社会的に問題化。例文帳に追加

After his father Motohide IZUMI died on June 30, 1995, the fact came to light that the above performance was held without taking procedures required for soke shumei hiro koen, such as the nomination of guardian and the approval of Nogaku Soke-kai, and it became a social problem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会場窓口には苦情が相次いだが、病気のはずの本人は同日夜、TBSの生放送番組(世フィギュア長野大会)に出し、疑惑を呼んだ。例文帳に追加

While the venue's office was inundated with complaints, Motoya, who was supposed to be ill, appeared that night in a TBS live program (Nagano World Figure Skating Championships) and arose suspicion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世大戦前に宝塚歌劇団を退団後、映画女優に転向、戦後も「劇団なでしこ」を率いて舞台活動も行ない、テレビにも多く出した。例文帳に追加

Before World War II, she retired from the Takarazuka revue and became a movie actress; after the war, she was active on stage, leading a theatrical company 'Gekidan Nadeshiko' and also appeared in various TV programs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに1887年(明治20年)の井上馨邸での天覧歌舞伎に出するなど、歌舞伎の次世代を担うリーダーとして将来を嘱望される。例文帳に追加

Also in 1887, he played in the kabuki held in the presence of the Emperor at the residence of Kaoru INOUE so that he was expected his future to become a leader in the next generation of kabuki world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

急激な劇の近代化に限を感じ、明治14年(1881)團菊左のために書かれた散切物の大作『島鵆月白浪』(島ちどり)を一世一代として発表後、「引退」して黙阿弥と名乗る。例文帳に追加

Feeling that he had reached the limit during drastic modernization of drama, he decided to retire in 1881 when he published a great masterpiece of Zangirimono (the cropped hair plays) which was called "Shimachidori Tsuki no Shiranami" (commonly called Shimachidori, meaning Plovers of the Island) as his once-in-a-life-time work for his retirement ('isse ichidai' in Japanese), thereafter officially 'retiring' and renaming himself Mokuami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 現下の世的な金融情勢や我が国の取組み等について、講・スピーチや報道機関のインタビューを積極的に活用し、金融庁の考え方や施策を紹介。例文帳に追加

(1) The FSA has sought to effectively communicate its viewpoints and the measures it has taken through the active use of lectures, speeches, and interviews with media organizations with regard to the current global financial situation and the efforts Japan is making to deal with it.  - 金融庁

河村建(たけ)夫(お)官房長官は,「森さんは芸能の第一線で活躍し続けている。彼女の『放浪記』への2000回を超える出は多くの人々の夢や希望となっている。」と話した。例文帳に追加

Chief Cabinet Secretary Kawamura Takeo said, "Ms. Mori has been active on the front lines of show business. Her more than 2,000 performances in "Horoki" have inspired the dreams and hopes of many people."  - 浜島書店 Catch a Wave

日本男子チームの立(たち)花(ばな)泰(やす)則(のり)監督は内村選手の総合での優勝を喜び,「内村選手の技はほぼ完ぺきで,世選手権3連覇にふさわしいものだった。彼が粘り強く努力した結果だ。」と語った。例文帳に追加

Tachibana Yasunori, the coach of Japan's men's team, celebrated Uchimura's all-around victory and said, "Uchimura's performances were just perfect and worthy of his third straight world title. It is the result of his persistent efforts."  - 浜島書店 Catch a Wave

中で大ヒットしたSFアクション映画シリーズの第3弾となるこの作品で,ウィル・スミスがエージェントJを,トミー・リー・ジョーンズがエージェントKの役を再びじる。例文帳に追加

Will Smith and Tommy Lee Jones repeat their roles as Agents J and K in this third installment of the worldwide mega-hit SF action movie series.  - 浜島書店 Catch a Wave

を務めた女優の真(ま)木(き)よう子さんは,「大森監督の制作チームで働くような人々が日本映画にいる限り,私は決して女優をやめません。」と語った。例文帳に追加

Maki Yoko, the leading actress, said, "As long as there are people in the Japanese film industry like those working on Omori's production team, I'll never stop acting." - 浜島書店 Catch a Wave

長澤まさみと岡田将生はどちらも「世の中心で,愛をさけぶ」や「僕の初恋をキミに捧(ささ)ぐ」などの悲劇的なラブストーリーで主役をじている。例文帳に追加

Nagasawa Masami and Okada Masaki have both played leading roles in tragic love stories like "Crying Out Love in the Center of the World" and "I Give My First Love to You." - 浜島書店 Catch a Wave

それ以来,彼女はレナード・バーンスタインさん,小(お)澤(ざわ)征(せい)爾(じ)さんなどの多くの世的に有名な指揮者や音楽家,オーケストラと共してきた。例文帳に追加

Since then, she has performed with Leonard Bernstein, Ozawa Seiji and many other world-famous conductors, musicians, and orchestras. - 浜島書店 Catch a Wave

今年のモントルー・ジャズ・フェスティバルには,ピアニストのハービー・ハンコックさんやサクソフォン奏者のウェイン・ショーターさんなどジャズのスーパースターや,ポップスターのスティービー・ワンダーさんも出した。例文帳に追加

This year's Montreux Jazz Festival also featured jazz superstars such as pianist Herbie Hancock and saxophonist Wayne Shorter, and the pop star Stevie Wonder. - 浜島書店 Catch a Wave

本発明の実施例は、空間スケーラブルなビデオ符号化におけるフィルタ算のためのブロック境の特徴を定めるためのシステムおよび方法を含む。例文帳に追加

Embodiments of the present invention comprise systems and methods for characterization of block boundaries for filtering operations in spatial scalable video coding. - 特許庁

即ち、データ合成部11では、しきい値より低い受信電レベルの復調信号の重み付けをしない状態で、所定の重み付け算を実行する。例文帳に追加

That is, a data synthesis section 11 performs a prescribed weighting arithmetic operation without weighting a demodulation signal whose received signal strength indicator is lower than the threshold value. - 特許庁

ユーザ装置がONされネットワークの物理的な境内にある時に、ユーザ装置の位置が、ユーザ装置又はネットワーク又はその双方の組み合わせによって算される。例文帳に追加

The location of the device is calculated by the device or by the network, while the device is powered on and in within the physical boundaries of the network, or through a combination of both. - 特許庁

動きベクトルは基準データのブロック境と一致するので、動き補正されたインターフレーム差分追加算が変換領域において実行され引き続く処理のために変換データを発生させる。例文帳に追加

Because the motion vectors conform to block boundaries in the reference data, motion-compensated inter-frame difference addition operation can then be performed in the transform domain to generate transform data for subsequent processing. - 特許庁

一例では、この距離値は画素のアルファ値の算に用いられ、その後画素カラーにブレンドされた境線カラーの量を調節するのに用いられる。例文帳に追加

For example, this distance value is used for the operating of the alpha value of a pixel and used later for the controlling of the quantity of the borderline color blended with the pixel color. - 特許庁

変換ベースのビデオ圧縮処理で、動き推定中に識別されて動き補正されたインターフレーム差分算に用いられる動きベクトルは、基準データのブロック境に一致するよう限定される。例文帳に追加

During transform-based video compression processing, motion vectors, which are identified during motion estimation and then used during motion-compensated inter-frame differential operation, are constrained to conform to block boundaries in the reference data. - 特許庁

3D画像形成部26における画像処理機能は、内部処理部262、境処理部264、ボクセル算部266に分けて説明することができる。例文帳に追加

An image processing function in a 3D image formation section includes an internal processing section 262, a boundary processing section 264, and a voxel computing section 266. - 特許庁

例文

その後、該計測によって得られた計測値Lと、該計測値Lを得たときの画像に示される前記一対の境の位置とに基づいて被計測体Wの直径Dを算する。例文帳に追加

Thereafter, the diameter D of the measuring object W is operated based on a measured value L acquired by measurement and the positions of the pair of boundaries shown in the image when the measured value L is acquired. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS