例文 (501件) |
界演の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 501件
マッピング誤差演算部5517は、入力画像の各画素値と、抽出されたフィルタ係数との積和演算を実行することで、実世界の推定の処理を行うことなく、マッピング誤差を演算する。例文帳に追加
A mapping error computing part 5517 executes the product computing of each pixel value of the input image with the extracted filter coefficient, thereby computing the mapping error without performing the estimation processing of the real world. - 特許庁
出力画素値演算部5417は、入力画像の各画素値と、抽出されたフィルタ係数との積和演算を実行することで、実世界1の推定の処理を行うことなく、出力画素値を演算する。例文帳に追加
An output pixel value computing part 5417 executes the sum-of-product operation of each pixel value of the input image with the extracted filter coefficient, thereby computing an output pixel value without performing the estimation processing of the real world 1. - 特許庁
誘導電動機(13)の界磁遅れ時間におけるワインダの径の変化分を予測演算し、ワインダの径の演算値を補正する径補正演算器(20)を備える。例文帳に追加
This winding-rewinding device includes a diameter correction arithmetic unit 20 for predictively calculating a changed part of the diameter of a winder in field delay time of the induction motor 13 to correct an operation value of the diameter of the winder. - 特許庁
地磁気などの磁気を検知する3軸のセンサを用いた磁界検知装置において、外部磁界などによるオフセットや磁界強度の変化があったときに、演算で基準原点を補正できるようにする。例文帳に追加
To enable correction of a reference origin by an operation when offset or a change in magnetic field intensity is brought about by an external magnetic field or the like, in a magnetic field detector using sensors of three axes, which detects magnetism such as terrestrial magnetism. - 特許庁
パーソナルコンピュータ11−2は、ステップS2202において、パーソナルコンピュータ11−3においても、電界または磁界を解析するオーバーラップ領域の、計算上の所定の時刻における電界の強さを演算する。例文帳に追加
In a step S2202, a personal computer 11-2 computes the strength of an electric field at a calculatory predetermined time in an overlap area where the electric or magnetic field is to be analyzed, even in a personal computer 11-3. - 特許庁
全ての前記演算値の絶対値が、予め定めた異常境界値と、この故障境界値よりも大きく予め定めた異常境界値との間に存在するとき、重量選別機5が異常状態であると、CPU9が判定する。例文帳に追加
When the absolute values of all the operation values are present between a predetermined abnormal boundary value and a preset abnormal boundary value that is larger than the fault boundary value, the CPU 9 determines that the weight sorter 5 is in an abnormal state. - 特許庁
更に、ホール素子3aにより検出される磁界とホール素子3bにより検出される磁界を減算して得られる磁界に基づいて、バスバー2に流れる電流を求める演算回路4を設ける構成とした。例文帳に追加
A computation circuit 4 is provided further to find a current in the bus bar 2, based on a magnetic field obtained by subtracting the magnetic field detected by the Hall element 3a from the magnetic field detected by the Hall element 3b. - 特許庁
また、世界と呼ばれる約束事があり、演目の背景となっている物語の基本的な大枠が決まっていた。例文帳に追加
And there existed some rules called "sekai" (world), which set the basic framework of the stories constituting the background of the program. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その結晶として、応永6年(1399年)には足利義満の後援で三日間の勧進猿楽を演じ、名実ともに芸能界の頂点に立った。例文帳に追加
As a result, in 1399 he had the honor of performing kanjin sarugaku for three days under the auspices of Shogun Yoshimistu ASHIKAGA, at which point he reached the pinnacle of the performing arts world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヘルベルト・フォン・カラヤンの指揮とイヴォンヌ・ロリオの独奏で演奏されるなど世界的に評価されている。例文帳に追加
The piece, which was played by the conductor Herbert von KARAJAN with piano solo played by Yvonne LORIOD, has received a high evaluation internationally. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌舞伎では珍しい喜劇で、極悪人だがどこか憎めない法界坊の演技が眼目である。例文帳に追加
The play is a comedy, which is unusual in kabuki, and the acting the role of Hokaibo who is evil but somehow lovable is the most important point in the play. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1969年の春の東宝映画ビッグ企画として封切られ、世界のミフネこと三船敏郎以下、当今の大スターの競演で話題をさらった。例文帳に追加
It was first run as a main plan of Spring Toho Movie in 1969, and it attracted public attention since big stars of those days, such as Toshiro MIFUNE (he is called "MIFUNE of the World"), appeared in the movie together. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二段目の「鳥羽の作り道の場、鬼界が島」が有名で、現在ではこの段のみが『俊寛』(しゅんかん)の通称で上演される。例文帳に追加
In Nidanme (the second act) of the play, `Toba no tsukurimichi no ba (Scene of constructing a road in Toba) Kikaiga-shima Island,' is famous, and today, only this part is performed with the title commonly known as "Shunkan." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全五幕一場からなるこの狂言は、初演時には既に確立されていた少なくとも三つの「世界(曖昧さ回避)」のなかで物語が展開する。例文帳に追加
This kyogen of five acts and one scene unfolds the story of at least three 'worlds' that had already established at the first performance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
泉鏡花原作の情緒の世界を入り江たか子主演で描いた『瀧の白糸』が大ヒットし、キネマ旬報ベスト2位に入った。例文帳に追加
His movie 'Taki no shiraito' (Cascading White Threads), which, featuring Takako IRIE, portrayed the expressive world of Kyoka IZUMI's novel, became a big hit, and was ranked second in Kinema Junpo (a film magazine). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
映画『世界大戦争』、『ノストラダムスの大予言』、テレビ版『日本沈没』等で、総理大臣役を4回演じている。例文帳に追加
He played the role of Prime Minister as many as 4 times in such movies and TV dramas as "Sekai daisenso" (The Great World War) (movie), "Nosutoradamusu no daiyogen" (Nostradamus's Great Prophecies) (movie), and "Nihon Chinbotsu" (Sinking of Japan) (TV drama). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出演映画が世界三大映画祭(カンヌ・ヴェネチア・ベルリン)の全てで受賞しており、三冠を達成している(下記参照)。例文帳に追加
She was a triple crown winner, with her films winning prizes from three major world film festivals (Cannes, Venice and Berlin) (see below). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この年、田中絹代主演の『マダムと女房』が(松竹キネマ、五所平之助監督)封切られ、映画界は「トーキー映画」の時代に入っていく。例文帳に追加
"Madamu to Nyobo" (Madam and Wife, Shochiku Cinema Laboratory, directed by Heinosuke GOSHO) starring Kinuyo TANAKA was released this year, leading the film industry into the period of 'talking pictures'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以後、映画界からは遠ざかり数本のテレビ用2時間ドラマを演出するが、そのほとんどが映画テクニックが要となるサスペンス物である。例文帳に追加
Since then, he stayed away from the screen and produced some TV two hours dramas, most of which were suspense dramas where film techniques were important. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子供の頃から父の映画に子役として「牧野光次郎」名義で出演、映画業界の息吹の中で成長する。例文帳に追加
He had appeared in his father's movies as a child actor by the name 'Mitsujiro MAKINO' since his childhood, and grew in the changing cinema industry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2005年1月,世界中の身体障害や知的障害のあるピアノ演奏者が,まさに初のピアノパラリンピックのために横浜に集まる。例文帳に追加
Physically and mentally disabled pianists from all over the world will gather in Yokohama in January 2005 for the very first Piano Paralympics. - 浜島書店 Catch a Wave
12月14日,ガラスのチェロは,ハリオグラスが昨年制作した世界初のガラスのバイオリンと共に演奏された。例文帳に追加
On Dec. 14, the glass cello was played together with the world's first glass violin which Hario Glass made last year. - 浜島書店 Catch a Wave
政治活動や講演,本,映画を通して,彼は地球温暖化へ緊急の対策が必要であるという世界的認識を高めた。例文帳に追加
Through his political activities, lectures, books and movies, he has increased global awareness that urgent countermeasures against global warming are needed. - 浜島書店 Catch a Wave
昨年の世界選手権で優勝した安藤選手は「2連覇については考えていない。ただ普段通り演じたい。」と語った。例文帳に追加
Ando, the winner of last year’s world championships, said, “I’m not thinking about winning a second consecutive title. I just want to perform as usual.” - 浜島書店 Catch a Wave
セレモニーの後,浅田選手は「このリンクはすばらしい。これで,来月の世界選手権で良い演技をしたいという思いが強くなった。」と語った。例文帳に追加
After the ceremony, Asada said, “The rink is great. Now I’m more eager to perform well at the World Championships next month.” - 浜島書店 Catch a Wave
私は日本の落語を世界に紹介したいと思っているので,古典的な話を英語で演じることが多いです。例文帳に追加
I hope to introduce Japanese rakugo to the world, so I often perform classic stories in English. - 浜島書店 Catch a Wave
日本とハリウッドで活躍する俳優の渡辺謙(けん)さんが世界経済フォーラムの今年の年次総会で演説した。例文帳に追加
Watanabe Ken, an actor who is active in Japan and Hollywood, gave a speech at this year's annual meeting of the World Economic Forum. - 浜島書店 Catch a Wave
1992年,映画「ボディガード」で主役を演じ,その主題歌「オールウェイズ・ラブ・ユー」が世界的な大ヒットとなった。例文帳に追加
In 1992, she played the leading role in the movie "The Bodyguard" and its theme song "I Will Always Love You" became a worldwide smash hit. - 浜島書店 Catch a Wave
1月22日,安(あ)倍(べ)晋(しん)三(ぞう)首相は,スイスのダボスで開催された世界経済フォーラムの年次総会で基調講演を行った。例文帳に追加
On Jan. 22, Prime Minister Abe Shinzo delivered a keynote speech at the World Economic Forum's annual meeting held in Davos, Switzerland. - 浜島書店 Catch a Wave
世界経済フォーラムの年次総会で日本の首相が基調講演をするのは初めてのことだった。例文帳に追加
It was the first time a Japanese premier has given a keynote speech at the annual meeting of the World Economic Forum. - 浜島書店 Catch a Wave
彼は「世界中の人々が,真珠湾を和解の象徴として記憶し続けることを私は願います。」と述べて,自身の演説を終えた。例文帳に追加
He ended his speech by saying, "It is my wish that people all around the world will continue to remember Pearl Harbor as a symbol of reconciliation." - 浜島書店 Catch a Wave
そして、1組の出力信号、および算出した演算角度の符号を元に周期の境界が異なる1組の出力信号を算出する。例文帳に追加
A pair of output signals having different period boundaries are computed on the basis of the pair of output signals and codes of the computed operation angles. - 特許庁
効率を向上させることができ、色再現性に優れ、且つ高い演色指数を有する白色有機電界発光素子を提供すること。例文帳に追加
To provide a white color organic electroluminescent element in which efficiency can be improved, which is superior in color reproducibility, and which has a high color rendering index. - 特許庁
境界要素法を用いて評価値演算を行い、その評価値からセグメントの削除または増加を決定する。例文帳に追加
Deletion or an increase of the segment is determined from an evaluation value by arithmetically operating the evaluation value by using a boundary element method. - 特許庁
制御回路1は、ラボ対応モード時には、被写界全体の輝度に対して、中庸な露光が行われるように露出演算を行う。例文帳に追加
A control circuit 1 performs exposure arithmetic calculations to the luminance of the entire field so as to perform moderate exposure in a laboratory corresponding mode. - 特許庁
アングル操作ユニット150の各アングルノブの回転方向、回転量から湾曲部の曲げ角度を演算し、限界値と比較する。例文帳に追加
The bending angle of the bent part is computed from the rotating direction and rotating amount of each angle knob of an angle operating unit 150, and compared with the limit value. - 特許庁
信号処理回路40は、第二の磁気信号と第一の磁気信号とを差動演算することにより第一の磁界の交流成分を抽出する。例文帳に追加
The signal processing circuit 40 extracts the AC component of the first magnetic field by executing a differential operation between the first magnetic signal and the second magnetic signal. - 特許庁
2入力から出力データを算出するのは、画像の境界の演算タイミングで機能するようにする。例文帳に追加
For calculating the output data from the two input data, the arithmetic unit functions in arithmetic timing at the border of the image data. - 特許庁
フレーム境界探索処理を行わず、少ない演算量でキャリア信号から効率的に電子透かし情報のシンボルを抽出する。例文帳に追加
To efficiently extract a symbol of digital watermark information from a carrier signal with a small calculation volume without implementing frame boundary search processing. - 特許庁
発電特性演算部700は、発電機の角速度ω_Gと界磁束Φ_0dから系統電圧(発電機電圧)V_Gを求める。例文帳に追加
A power generation characteristic operating part 700 gets a system voltage (generator voltage) V_G from generator turning angle velocity ω_G and a field magnetic flux Φ_0d. - 特許庁
横転限界舵角をより正確に演算し、車両状態に応じた操舵制御が行えるようにする。例文帳に追加
To control the steering of a vehicle according to its state by accurately calculating the overturning limit steering angle thereof. - 特許庁
ECU102では、この演算結果に基づき電界効果トランジスタFET1のデューティ比を変化させ、また、元のデューティ比に戻す。例文帳に追加
An ECU 102 changes a duty ratio of an electric field effect transistor FET1 based on this arithmetic operation result, and also returns its duty ratio to the original duty ratio. - 特許庁
タッチパネル10の入力領域Rに位置する突出部25により、演出ボタン161の方向に延びる電界Eが形成されている。例文帳に追加
A projection 25 located in the input area R of a touch panel 10 forms an electric field E extending toward a performance button 161. - 特許庁
これにより、車両状態に応じた正確な横転限界舵角Strlimを演算することが可能となる。例文帳に追加
Therefore, the accurate overturning limit steering angle Strlim can be calculated according to the state of the vehicle. - 特許庁
演算部は、車両本体の傾きに応じて作業可能範囲と車両下部領域との境界線を設定する。例文帳に追加
The calculation part defines a boundary line between the operational range and the lower area of the vehicle corresponding to the tilt of the vehicle body. - 特許庁
そして、前記演算手段は、前記オブジェクトを境界条件として前記データ(x、y、z)の3次元化の処理を行う。例文帳に追加
The computing means conducts processing for forming the data (x, y, z) in a three dimension using the objects as a boundary condition. - 特許庁
周波数帯域を複数に分割した区間毎に、端末が認識する電界強度のリップル曲線の近似線分を演算する(S201)。例文帳に追加
For each of sections obtained by dividing the frequency band into a plurality of sections, the approximate line segment of the ripple curve of the electric field strength recognized by the terminal is computed (S201). - 特許庁
フィードバック制御部422は、PWM信号生成部429に与える界磁電圧指令値を演算する。例文帳に追加
A feedback control portion 422 calculates a field voltage command value that is given to the PWM signal generation portion 429. - 特許庁
つぎに、演算部は、読み出されたデータを基に、応力成分に関する境界値問題を設定する(S1033)。例文帳に追加
Next, the arithmetic operation part sets a boundary value problem on a stress component on the basis of read-out data (S1033). - 特許庁
例文 (501件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |