1153万例文収録!

「禁を犯す」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 禁を犯すの意味・解説 > 禁を犯すに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

禁を犯すの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

禁を犯す例文帳に追加

to do what is prohibitedviolate the banviolate the interdictviolate the law  - 斎藤和英大辞典

闕を犯す例文帳に追加

to trespass on the palace grounds  - 斎藤和英大辞典

禁を犯す例文帳に追加

to violate a national interdict  - 斎藤和英大辞典

禁を犯す例文帳に追加

to do what is under the ban  - 斎藤和英大辞典

例文

禁を犯す例文帳に追加

to do what is prohibitedviolate the banviolate the interdict  - 斎藤和英大辞典


例文

禁を犯すものは死刑。例文帳に追加

Those who break the prohibitions shall be given a capital punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その禁を犯す者は死刑に処された.例文帳に追加

It was forbidden on pain of death.  - 研究社 新英和中辞典

この禁を犯すものは死刑に処せらる例文帳に追加

It is prohibited on penalty of death.  - 斎藤和英大辞典

日本では亜片の禁を犯す者は死刑例文帳に追加

In Japan, opium-smoking is prohibited under penalty of death.  - 斎藤和英大辞典

例文

人が本法により確立された権利の差し迫った侵害を犯すのを止すること例文帳に追加

to forbid persons to commit an imminent infringement of the rights established by this Law - 特許庁

例文

予防拘という,再び同じ犯罪を犯すおそれがあると認められる者を刑期終了後も拘すること例文帳に追加

an act of detaining a person who is perceived as likely to commit the same crime again after serving the full prison term  - EDR日英対訳辞書

倒幕方針をまだ持っていない藩政府が江戸幕府の鎖国の制を犯す海外留学を秘密裏にですら認める可能性は乏しかった。例文帳に追加

The government, which had not yet formed the policy of overthrowing the shogunate, could not possibly and even secretly allow them to go abroad in violation of shogunal isolationism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毒物が殺人を犯すという目的以外で購入したり使用することがないのなら、毒物の製造や販売を止するのは正当なことです。例文帳に追加

If poisons were never bought or used for any purpose except the commission of murder, it would be right to prohibit their manufacture and sale.  - John Stuart Mill『自由について』

朝廷はこうした振る舞いを国家の先買権を犯すものとして令を出したが、令を制定する貴族が唐物に対する欲求からこうした違反行為を行った例が多かったために効果は乏しかった。例文帳に追加

Although the Imperial Court issued the prohibition against these kinds of acts that violate the nation's right of preemption, it did not have much effect on it since many of the aristocrats who enacted the prohibition could not curb the desire for karamono, and violated the prohibition by themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本条に基づく罪を犯す者は何人も,(a) 陪審によらない有罪判決により,レベル5の罰金及び6月の拘を科され,また (b) 起訴による有罪判決により,レベル5の罰金及び2年の拘を科される。例文帳に追加

Any person who commits an offence under this section is liable-- (a) on summary conviction, to a fine at level 5 and to imprisonment for 6 months; and (b) on conviction on indictment, to a fine at level 5 and to imprisonment for 2 years.  - 特許庁

次に掲げる行為を犯す者は、1 月以上の固及び5,000 ポンド以上10,000 ポンド以下の罰金、を併科する、又はその一方に処する。ただし、他の法によって科されるより重大な刑罰に影響を与えないものとする。例文帳に追加

Without prejudice to any more severe sanction under any other law, shall be punishable by imprisonment for a period of not less than one month and by a fine of not less than 5,000 pounds and not more than 10,000 pounds, or any of those sanctions, any person who commits any of the following acts:  - 特許庁

第1文は,当該手段が一般的市販品である場合であって,前項第2文で止する行為を犯すよう当該何人かがこの産品の被提供者を唆すときを除き,適用しない。例文帳に追加

The first sentence shall not apply when the means are staple commercial products, except when such person induces those supplied to commit acts prohibited by the second sentence of subsection (1).  - 特許庁

また、飛行中に飛行止領域を侵犯した、または、侵犯する恐れがある場合には、無人機制御計算機4が無人機1を強制的に着陸させ、または経路変更を行う。例文帳に追加

When the unmanned aircraft intrudes into the flight prohibition area during flight, or there is the possibility that the unmanned aircraft intrudes into the flight prohibition area, the unmanned aircraft control computer 4 forcibly lands the unmanned aircraft 1 or performs the route change. - 特許庁

(3)(1)又は(2)に違反する者は,罪を犯すものであり,有罪と決定すれば2,000ドル以下の罰金若しくは3月以下の拘に処し,又はこれらを併科する例文帳に追加

(3) Any person who contravenes subsection (1) or (2) shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $2,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to both. - 特許庁

(2)(1)に違反する者は,罪を犯すものであり,有罪と決定すれば2,000ドル以下の罰金若しくは3月以下の拘に処し,又はこれらを併科する。例文帳に追加

(2) Any person who contravenes subsection (1) shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $2,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to both. - 特許庁

(2)(1)に違反する者は,罪を犯すものであり,有罪と決定すれば2,000ドル以下の罰金若しくは3月以下の拘に処し,又はそれらを併科する。例文帳に追加

(2) Any person who contravenes subsection (1) shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $2,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to both. - 特許庁

本条に基づく指示に従わない者は,罪を犯すものであり,有罪と決定すれば5,000ドル以下の罰金若しくは2年以下の拘に処し,又はそれらを併科する。例文帳に追加

Any person who fails to comply with any direction under this section shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $5,000 or to imprisonment for a term not exceeding 2 years or to both. - 特許庁

(8) 本条に違反するものは罪を犯すものであり,有罪と決定すれば5,000ドル以下の罰金若しくは12月以下の拘に処し,又はそれらを併科する。例文帳に追加

(8) Any person who contravenes this section shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $5,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to both. - 特許庁

マナー違反を犯す人への対策として車輌2及び3に妨害電波発信装置11を配設して携帯電話4−2又は4−3の使用が強制的に止されるよにしてもよい。例文帳に追加

As countermeasures against people violating the manner, a disturbing radio wave transmitter 11 is installed in the rolling stocks 2, 3 to forcibly inhibit the use of the mobile phone 4-2 or 4-3. - 特許庁

前号の規定は,当該手段が主要な取引生産物である場合は適用しない。ただし,第三者が被供給者に[1]で止されている行為を犯すよう誘導するときは,この限りではない。例文帳に追加

The preceding subparagraph shall not apply when the means are staple commercial products, except when the third party induces the person supplied to commit acts prohibited by paragraph 1.  - 特許庁

(1)は,そこにいう手段が一般的市販品であるときには適用されない。ただし,供給又は申出の目的が,供給を受ける者,又は場合により,申出を受ける者に対し,特許所有者が第73条によりじる権利を与えられている行為を犯すことを教唆するものである場合を除く。例文帳に追加

Subsection (1) shall not apply when the means referred to therein are staple commercial products, unless the supply or offering is made for the purpose of inducing the person supplied or, as the case may be, to whom the offer is made to commit acts which the proprietor of a patent is enabled to prevent by virtue of section 73.  - 特許庁

(1) 自己が対価を得て処分する何らかのものを特許製品であると偽って表示する者は,本条に従うことを条件として,罪を犯すものであり,有罪と決定すれば10,000ドル以下の罰金若しくは12月以下の拘に処し,又はそれらを併科する。例文帳に追加

(1) If a person falsely represents that anything disposed of by him for value is a patented product, he shall, subject to this section, be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $10,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to both. - 特許庁

2 罪を犯すとき十八歳に満たない者に対しては、無期刑をもつて処断すべきときであつても、有期の懲役又は錮を科することができる。この場合において、その刑は、十年以上十五年以下において言い渡す。例文帳に追加

(2) In case a person who is under 18 of age at the time of commission of an offense is to be punished with life imprisonment, imprisonment with or without work for a definite term may be imposed. In this case, the term of imprisonment imposed shall be neither less than 10 years nor more than 15 years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

後発商標の使用を止する権利のある所有者が取引において使用している未登録の商標又はその他の顕著性のある標識若しくは特徴を侵犯する場合。ただし,主張される優先権を斟酌した上で,かかる権利が後発商標の出願日前に取得された場合に限る。例文帳に追加

if it conflicts with a non-registered trademark or with any other distinctive sign or feature used in the course of trade which confers upon its owner the right to prohibit the use of any later trademark, provided such rights have been acquired prior to the date of the application for the later trademark, taking into account any priorities claimed;  - 特許庁

登録簿等の偽造 本法に基づいて保管される登録簿に虚偽の記入をするか若しくは記入をさせるか,若しくは当該登録簿の記入事項の謄本若しくは複製であると偽る書類を作成するか若しくは作成させるか,又は当該記入事項若しくは書類が偽りであることを知りながら,当該書類を証拠として提出するか若しくは差し出すか,若しくは提出させるか若しくは差し出させる者は,罪を犯すものであり,有罪と決定すれば5,000ドル以下の罰金若しくは12月以下の拘に処し,又はそれらを併科する。例文帳に追加

If a person makes or causes to be made a false entry in any register kept under this Act, or a writing falsely purporting to be a copy or reproduction of an entry in any such register, or produces or tenders or causes to be produced or tendered in evidence any such writing, knowing the entry or writing to be false, he shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $5,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to both. - 特許庁

例文

(1) 対価を得て処分する物品に関して特許出願済みである旨を表示する者は,次の場合は,本条に従うことを条件として,罪を犯すものであり,有罪と決定すれば10,000ドル以下の罰金若しくは12月以下の拘に処し,又はそれらを併科する。 (a) 当該出願が行われていない場合,又は (b) 当該出願が拒絶されているか,取り下げられているか若しくは放棄したものとして取り扱われている場合例文帳に追加

(1) If a person represents that a patent has been applied for in respect of any article disposed of for value by him and -- (a) no such application has been made; or (b) any such application has been refused, withdrawn or treated as having been abandoned, he shall, subject to this section, be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $10,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to both. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS