1016万例文収録!

「稗」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

野生の例文帳に追加

wild millet  - EDR日英対訳辞書

薭(ひえ):例文帳に追加

Hie: Japanese millet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を炊いた飯例文帳に追加

boiled seeds of barnyard millet  - EDR日英対訳辞書

という植物例文帳に追加

a plant called Deccan grass  - EDR日英対訳辞書

例文

搗節という民謡例文帳に追加

Japanese folk song called a {"barnyard-grass pounding song"}  - EDR日英対訳辞書


例文

という植物例文帳に追加

a plant called barnyard grass  - EDR日英対訳辞書

本名田利八。例文帳に追加

His real name was Rihachi HIEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雀のという,イネ科の植物例文帳に追加

a plant called Paspalum thunbergii  - EDR日英対訳辞書

終点門真市大字例文帳に追加

Terminus: Hiejima, Kadoma City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

姓は田、名は阿礼。例文帳に追加

Her first name was Are and family name was HIEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

11月14日-田信号場廃止。例文帳に追加

November 14: The Hieda signal station was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田信号場-綾羅木~幡生間(671.5km)例文帳に追加

Hieda signal station: Ayaragi - Hatabu section (671.5 km)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和賀郡、貫郡、斯波郡設置。例文帳に追加

Three counties were instituted, namely Waga, Hienuki and Shiwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良県大和郡山市田町の賣太神社(めたじんじゃ)では、田阿礼が主斎神(田阿禮命)とされている。例文帳に追加

Meta-jinja Shrine in Hieda cho, Yamatokoriyama City, Nara Prefecture, enshrines HIEDA no Are as shusaijin (main enshrined deity) (HIEDA no Are no mikoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の芽を青田に見立てた盆栽例文帳に追加

a potted dwarf tree, which is a group of planted barnyard millet seedlings, that looks like a rice field  - EDR日英対訳辞書

姓(うぢ)は田(ひえだ)、名は阿禮(あれ)、年はこれ二八。例文帳に追加

His clan name was Hieda, and his name was Are, he was twenty eight years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粟穂穂(あわぼひえぼ)も同じ。例文帳に追加

The same holds for Awabo Hiebo (ornaments to celebrate new year festival which consists of a pair of a peeled spray and an unpeeled spray).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田阿礼命は学問の神、物語の神。例文帳に追加

HIEDA no Are no mikoto is the god of scholarship and the god of tales.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田の環濠集落(奈良県大和郡山市)例文帳に追加

Hieda moat settlement (Yamatokoriyama City, Nara Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田環濠集落(奈良県大和郡山市)例文帳に追加

Hieda moat settlement (Yamatokoriyama City, Nara Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田阿礼は猿女君田氏の出で、天鈿女命は猿女君の祖神・氏神である。例文帳に追加

HIEDA no Are is originally from the Hieda clan of the Sarumenokimi clan, and Ame no Uzume is the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of the Sarumenokimi clan and the deity from which the clan is descended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田は天鈿女命を祖とする猿女君田氏の本拠地であり、祖先の廟祠として創建されたものとみられる。例文帳に追加

Hieda is the hometown of the Hieda clan of the Sarumenokimi clan, whose progenitor is Ame no Uzume, and Meta-jinja Shrine was built as a byoshi (small shrine) for their ancestors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粟穂穂という,小正月に豊作を祈る行事例文帳に追加

in Japan, an event held during the first month of the lunar year in order to pray for a rich harvest, called 'awabohiebo'  - EDR日英対訳辞書

粟穂と穂という小正月の行事の飾り物例文帳に追加

in Japan, decorations used for a festival during the middle of the first month of the lunar calendar, called 'awabo' and 'hiebo'  - EDR日英対訳辞書

吉岡班-吉岡堅二(1906-1990)、田一穂、麻田鷹司-1、5、7号壁例文帳に追加

Yoshioka group: Kenji YOSHIOKA (1906 - 1990), Kazuho HIEDA, and Takashi ASADA; the walls No. 1, No. 5, and No. 7.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1945年(昭和20年)5月30日-綾羅木~幡生間に田信号場開設。例文帳に追加

May 30, 1945: The Hieda signal station was established in the Ayaragi - Hatabu section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

C区間(交野市星田北(交野南IC)-門真市大字島(門真JCT))この区間の料金例文帳に追加

Tolls for the C section (Hoshida-kita, Katano City (Katano-minami Interchange) - Hiejima, Kadoma City (Kadoma Junction)): flat fare  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬琴は、みずからの創作技法として「史七則」をまとめ、『八犬伝』に付言として記している。例文帳に追加

Bakin made up 'seven rules of historical novels' as his creative technique and added them to "Hakkenden" as an additional remark.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年8月16日に行われる阿礼祭(あれいさい)は、田阿礼の遺徳を偲ぶ祭である。例文帳に追加

Are-sai is held every August 16, and this festival is held to remember the illustrious memory of HIEDA no Are.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵庫県揖保郡太子町(兵庫県)の田神社では祭神とされている。例文帳に追加

In Hieda-jinja Shrine in Taishi Town, Ibo County, Hyogo Prefecture, Are is honored as an enshrined deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田についたとき、おそらく7月2日、吹負は河内国から大軍が来るとの情報を得た。例文帳に追加

Presumably on August 3, 672 when the troops reached Hieda, Fukei got the information of a large enemy force coming from Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その途中、おそらく7月3日に、河内から大軍が来たという情報を田で得た。例文帳に追加

In Hieda, on his way to Nara, probably on August 4, 672, Fukei got the information of the invasion of a large enemy force coming from Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中の田で河内国から大軍が来るとの情報を得て、吹負は3部隊を分派した。例文帳に追加

When the army arrived at Hieda on the way to Nara, Fukei heard that a large army was coming from Kochi Province, so he sent three troops for it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1923年(大正12年)9月5日新京阪鉄道、十三~島地方鉄道敷設免許。例文帳に追加

September 5, 1923: The Shinkeihan Railway obtained a license to build a local railway line between Juso and Hiejima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猿女君・田氏の祖とされ、田氏の氏神である賣太神社では、芸能の始祖神、福の神、おたふく、おかめ、等と称すると伝わる。例文帳に追加

She is held to be the ancestor both of Sarumenokimi and of the Hieda clan, and at Meta-jinja Shrine, where the private deity of the Hieda clan is enshrined, she is called by a variety of other names, including the Shiso Shin of entertainment, Fuku no Kami, Otafuku, and Okame.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門真市大字三ツ島から門真市大字島(大阪府道2号大阪中央環状線交点)(副道のみ)例文帳に追加

From Oaza-Mitsushima, Kadoma City, to Hiejima, Kadoma City (the intersection with Osaka Prefectural Road No. 2, Osaka-chuo-kanjo-sen Belt Line) (only side lanes)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでは、元明天皇の世となって安万侶に詔が下り、田阿禮の暗誦を撰録した経緯を述べている。例文帳に追加

The third paragraph describes the background that Yasumaro had Mikotonori (imperial edict), and stated the recitation by Are no HIEDA during the reign of Empress Genmei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

餅粥は毎年1月15日(旧暦)に行われ、粥に入れていたのは米・アワ・黍(きび)・(ひえ)・みの・ゴマ・アズキの七種の穀物だった。例文帳に追加

Mochi-gayu was served on January 15 (by the lunar calendar) each year, and it contained seven ingredients, such as rice, foxtail millet, panicum miliaceum, Japanese millet, American sloughgrass, sesame and azuki bean.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬琴は、実在したかもしれない8人の武士の物語ではなく、彼らの名を借りた伝奇小説(史)をつくると言明している。例文帳に追加

Bakin clearly stated that what he intended to create was not a story of warriors who might have existed but a fantasy novel (historical fiction) based on their names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作中では折に触れて引用される漢籍は、フィクションである「史」の世界に奥行きを持たせている。例文帳に追加

Chinese classic books quoted from time to time in the novel give depth to the world of this 'historical novel.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賣太神社(めたじんじゃ、売太神社)は奈良県大和郡山市の田環濠集落の端にある神社である。例文帳に追加

Meta-jinja Shrine, written as 神社 or 神社 in Japanese, is a shrine located at the end of Heida Village, a village surrounded by a moat in Yamatokoriyama City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記編纂に携わった田阿礼を主斎神(主祭神)、アメノウズメ、サルタヒコを副斎神(配祀神)として祀る。例文帳に追加

HIEDA no Are, who participated in the compilation of Kojiki (The Records of Ancient Matters), is worshipped as the shusaijin (main enshrined deity), and Amenouzume (goddess of entertainment) and Sarutahiko (an earthly deity) are worshipped as fukusaishin (vice enshrined deities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田舞の奉納の後、地域の子供たちが阿礼様音頭、阿礼様祭子どもの歌を奉納する。例文帳に追加

After the dedication of Hieda-mai (dance of Hieda), local children dedicate their Are-sama Ondo (dance song for HIEDA no Are) and children's song for Are-sai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に、「古事記」編さんの際に語り部を行った田阿礼は天武天皇からこの帝紀を暗誦するよう命じられたといわれる。例文帳に追加

It is said that HIEDA no Are who performed Kataribe (a reciter) when "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) was compiled, was ordered to recite the "Teiki" by the Emperor Tenmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『旧辞』と共に、天武天皇が田阿礼に暗誦させたといわれ、のちに記紀編纂の基本史料となったと伝えられる。例文帳に追加

It is said that Emperor Tenmu made HIEDA no Are recite the Teiki from memory along with the "Kyuji" (mythical tradition), and later this was said to be the basic historical material for the compilation of the later Kojiki (Records of Ancient Matters) and Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史によれば、彦坐王は美濃国を領地として、子の八瓜入日子とともに治山治水開発に努めたとも伝えられる。例文帳に追加

According to the Haishi (Old Chinese story driven History book), Prince Hikoimasu ruled his territory, Mino Province where he endeavored to develop forest conservation and flood control together with his child, 'Yatsuriirihiko-no-O,'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田阿礼(ひえだのあれ、生没年不詳。7世紀後半から8世紀初頭の人)は、『古事記』の編纂者として知られる人物である。例文帳に追加

HIEDA no Are (dates of birth and death unknown; lived in the latter half of the 7th century through the beginning of the 8th century) compiled "Kojiki" (The Records of Ancient Matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田阿礼という人物については、「古事記の編纂者の一人」という以外にはほとんど何もわかっていない。例文帳に追加

Nothing is known about HIEDA no Are beyond the fact Are was 'one of the compilers of Kojiki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

付近一帯が猿女君田一族の居住地であったため、阿礼の出身地とされているからである。例文帳に追加

This is because the Sarume-no-kimi HIEDA family lived in the area near the Shrine and Are was reportedly born there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この年、元明天皇に田阿礼の誦習する『帝紀』『旧辞』を筆録して歴史書を編纂するよう命じられる。例文帳に追加

In this year, he was ordered by Emperor Genmei to record "Tei-ki (genealogy of the imperial family)" and "Kyuji (mythical tradition)" recited by HIEDA no Are for compiling a history book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS