1016万例文収録!

「第三段」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 第三段に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第三段の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 833



例文

四 十一条の四四項、六十四条の七五項(六十六条の二十五において準用する場合を含む。)、六十七条の八項後六十七条の十六、七十七条の六項、百五条二項、百二十条、百二十八条、十四条二項、十五条二項、百四十九条二項後百五十条の四において準用する場合を含む。)又は百五十五条の八二項の規定に違反して、届出を怠つたとき。例文帳に追加

(iv) when having failed to make a notification, in violation of Article 31-4(4), Article 64-7(5) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 66-25), the second sentence of Article 67-8(3), Article 67-16, Article 77-6(3), Article 105(2), Article 120, Article 128, Article 134(2), Article 135(2), the second sentence of Article 149(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 153-4), or Article 155-8(2), failed to make a notification;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 六十七条の八項前六十七条の十百二十一条、百二十六条一項、百四十九条二項前百五十条の四において準用する場合を含む。)、百五十条の又は百五十五条の七の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をしたとき。例文帳に追加

(ii) failure to make a notification under the first sentence of Article 67-8(3), Article 67(13), Article 121, Article 126(1), the first sentence of Article 149(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 153-4), Article 153-3, or Article 155-7, or made a false notification;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 詐欺その他不正な手により十七条一項、四十条の八二項又は五十六条一項の規定による許可を受けた者例文帳に追加

(iii) Any party who has obtained approval set forth in the provisions of Article 37 paragraph (1), Article 43-8 paragraph (2) or Article 56 paragraph (1) by fraud or other illegal means  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の手は、保持手はLPFをシリコーン系接着剤にて保持枠と保持される。例文帳に追加

A third means is a support means for supporting the LPF to the support frame by a silicone-based adhesive. - 特許庁

例文

 五十条の十五において準用する会社法百五十六条一項(五十条の十二において準用する同法四百十九条二項前において準用する場合を含む。)の承認例文帳に追加

(iii) Authorization under Article 356, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-15 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to the first sentence of Article 419, paragraph (2) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-32);  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

次元位置特定手15は、ユーザの指定位置に該当する1の次元データ21中の次元位置を特定する。例文帳に追加

A three-dimensional position specifying means 15 specifies a three-dimensional position in the first three-dimensional data 21 corresponding to the position assigned by a user. - 特許庁

 十四条二項後若しくは項、十九条、二十六条二項又は四十条四項(十四条二項後若しくは項、十九条、二十六条二項及び四十条四項については、六十二条一項において準用する場合を含む。)の規定による指示に違反した者例文帳に追加

(iii) A person who violates an instruction under the provisions of the second part of Article 14 paragraph 2, Article 14 paragraph 3, Article 19, Article 26 paragraph 2 or Article 40 paragraph 4 (and, in the case of the second part of Article 14 paragraph 2, Article 14 paragraph 3, Article 19, Article 26 paragraph 2 and Article 40 paragraph 4, including cases in which these are applied mutatis mutandis in Article 62 paragraph 1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次元位置変換手16は、ユーザの指定位置に該当する1の次元データ21中の次元位置を2の次元データ22中の次元位置に変換する。例文帳に追加

A three-dimensional position converting means 16 converts the three-dimensional position in the first three-dimensional data 21 corresponding to the position assigned by the user to a three-dimensional position in the second three-dimensional data 22. - 特許庁

六 不正の手により十五条一項の指定を受けたとき。例文帳に追加

(vi) The designated calibration organization has obtained a designation set forth in Article 135, paragraph 1 by wrongful means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 不正の手により百四十一項の登録を受けたとき。例文帳に追加

(ii) The registered operator has received a registration set forth in Article 143, paragraph 1 by wrongful means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 不正の手により二百七十二条一項の登録を受けた者例文帳に追加

(iii) A person who has obtained the registration set forth in Article 272, paragraph (1) by wrongful means;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 不正の手により十七条一項の認定を受けたとき。例文帳に追加

(v) Cases of having received the authorization in paragraph (1) of Article 37 by a dishonest means  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 偽りその他不正の手により一項の確認を受けた者例文帳に追加

(ii) A person who receives the confirmation in Article 13 paragraph (1) through deception or other wrongful means  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 不正の手により七条一項の登録を受けたことが判明したとき。例文帳に追加

(iii) when said Custodian Type Trust Company is found to have been registered under Article 7(1) by wrongful means;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 不正の手により五十一項の免許を受けたことが判明したとき。例文帳に追加

(iv) when the Foreign Trust Company is found to have obtained a license under Article 53(1) by wrongful means;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 不正の手により五十四条一項の登録を受けたことが判明したとき。例文帳に追加

(iii) when the Custodian Type Foreign Trust Company is found to have been registered under Article 54(1) by wrongful means;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 不正な手により条の五一項の規定による指定を受けたとき。例文帳に追加

(v) when the designated examining body has obtained a designation under the provision of Article 13-5, paragraph (1) by wrongful means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 不正の手により十六条の二の二一項の登録を受けたとき。例文帳に追加

(v) Where the Registered Gas Facilities Inspection Body has been registered under Article 36-2-2, paragraph 1 by wrongful means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 不正の手により十九条の十一一項の登録を受けたとき。例文帳に追加

(v) Where the Foreign Registered Gas Equipment Inspection Body has been registered under Article 39-11, paragraph 1 by wrongful means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 不正の手により五十二条の十六一項の許可を受けた者例文帳に追加

(vi) A person who has obtained the permission set forth in Article 52-36(1) by wrongful means; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 不正の手により二十四条の十六一項の登録を受けたとき。例文帳に追加

(v) When the Registered Training Agency was registered under Article 24-36, paragraph (1) by wrongful means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 不正の手により四十一条の十一項の規定による指定を受けたとき。例文帳に追加

(ii) When the Designated Credit Bureau has received the designation under Article 41-13, paragraph (1) by wrongful means; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

投射手10,1の撮像手20,2の撮像手30により物体の次元画像を撮像する。例文帳に追加

A three-dimensional image of an object are imaged by a projection means 10, a first imaging means 20, and a second imaging means 30. - 特許庁

6 百十条、百十五条及び前条二項の規定は二項の申立てについて、百十八条項の規定は二項の規定による許可をする場合について、同条四項後及び前条項の規定は二項の規定による許可があった場合について準用する。例文帳に追加

(6) The provisions of Article 313, Article 315 and paragraph (2) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the petition set forth in paragraph (2), the provision of Article 318(3) shall apply mutatis mutandis where the court grants permission under the provision of paragraph (2), and the provisions of the second sentence of Article 318(4) and paragraph (3) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis where permission is granted under the provision of paragraph (2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百十七条の十二 法百十六条の二項後の規定による通知は、書面でしなければならない。ただし、やむを得ない事情があるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 217-32 Notice under the provisions of the second sentence of Article 316-33, paragraph (2) of the Code shall be given in writing; provided, however, that this shall not apply when there are unavoidable circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

移動部の先端に連結されたの伸長手の後端が,の伸縮手の伸長により,ドアが枢動し,開口を閉じた状態から少なくとも180度開くことができる位置まで,二の伸縮手は,の伸縮手の移動部を移動する。例文帳に追加

The second telescoping means moves the movable part of the third telescoping means to a position where the rear end of the third telescoping means connected to the tip of the movable part can pivotally move the door by the extension of the third telescoping means and open at least 180° from the closed state of the opening. - 特許庁

二 二百六十五条の項又は二百六十五条の四十五二項若しくは項前の規定による処分に違反したとき。例文帳に追加

(ii) When it has violated dispositions under the provisions of Article 265-30, paragraph (3) or Article 265-45, paragraph (2) or the first sentence of paragraph (3);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 七条項、八条四項前九条五項又は十一条項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者例文帳に追加

(i) a person or an organization that has failed to give a notification under the provisions of Article 7, paragraph 3, the first sentence of Article 8, paragraph 4, Article 9, paragraph 5 or Article 11, paragraph 3, or has given a false notification;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 不正の手により四十二条一項又は五十一項の登録(四十二条二項又は五十二項の登録の更新を含む。)を受けた者例文帳に追加

(ii) A person who obtains the registration (including renewal of the registration of Article 42, Paragraph 2 or Article 53, Paragraph 2) of Article 42, Paragraph 1 or Article 53, Paragraph 1 by wrongful means  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一、二、及びの写真は、個人の人生における々に高年齢又は低年齢な階での個人を示す。例文帳に追加

The first, second, and third photographs show the individual at progressively older stages in the individuals life, or show the individual at progressively younger stages in that individuals life. - 特許庁

 二十四項前の規定による通知若しくは報告をせず、又は虚偽の通知若しくは報告をした者例文帳に追加

(iii) Any person who has not notified or reported as prescribed in para. (4) of Article 23 or has made a false notification or report.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 民法百六十一条において準用する同法百七十条ただし書の別の定めがあるときは、その定め例文帳に追加

(vii) if there is a special provision as set forth in the proviso to Article 370 of the Civil Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 361 of said Code, such provision  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 九百十九条項後の規定による定款の定めがあるときは、その定め例文帳に追加

(b) if there are provisions of the articles of incorporation under the provisions of the second sentence of Article 939(3), such provisions of the articles of incorporation; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次元指先位置推定手224は、1の指先位置と2の指先位置とに基づいて、操作者の指先の次元位置を推定する。例文帳に追加

Three-dimensional fingertip position estimation means 224 estimates the three-dimensional position of the fingertip of the operator on the basis of the first fingertip position and the second fingertip position. - 特許庁

一 十八条の二一項若しくは四項又は五十六条の一項前若しくは後本文の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者例文帳に追加

i) Any person who has failed to submit a report or has submitted false reports set forth in the provisions of Article 38-2 paragraph (1) or (4) or the first sentence or second sentence of Article 56-3 paragraph (1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

遊技制御手200には、一遊技制御手210、二遊技制御手220、遊技制御手230、四遊技制御手240を備える。例文帳に追加

A game control means 200 comprises a first game control means 210, a second game control means 220, a third game control means 230, and a fourth game control means 240. - 特許庁

遊技制御手200には、一遊技制御手210、二遊技制御手220、遊技制御手230、四遊技制御手240を備える。例文帳に追加

Game control means 200 consists of first game control means 210, second game control means 220, third game control means 230, and fourth game control means 240. - 特許庁

八 五十条の十二において準用する会社法四百二十条一項前の規定による代表執行役の選定及び五十条の十二において準用する同法四百二十条二項の規定による代表執行役の解職例文帳に追加

(viii) Appointment of the representative executive officer under the first sentence of Article 420, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-32 and removal of the representative executive officer under Article 420, paragraph (2) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-32;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 存続期間又は借地借家法(平成年法律九十号)二十二条前若しくは二十一項の定めがあるときは、その定め例文帳に追加

(iii) if there is a provision on the duration or a provision set forth in the first sentence of Article 22, or Article 23, paragraph (1) of the Land and Building Lease Act (Act No. 90 of 1991), such provision;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 二十条の四前二十条の九一項若しくは二十条の十一項の規定又は同条五項において準用する同条一項(これらの規定を二十七条において準用する場合を含む。)の規定による訂正発行登録書を提出しない者例文帳に追加

(iv) a person who has failed to submit Amended Shelf Registration Statement under the first sentence of Article 23-4, Article 23-9(1), or Article 23-10(1), or Article 23-10(1) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (5) of said Article (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 27);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 九十五条六項から十四項までの規定は、項の報酬及び前項において準用する九十七条項に規定する団体について準用する。この場合においては、九十五条の四項後の規定を準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of Article 95, paragraphs (6) to (14) shall apply mutatis mutandis to the remuneration provided for in paragraph (3) of this Article and to the associations provided for in Article 97, paragraph (3), which are applied mutatis mutandis in the preceding paragraph. In such case, the provisions of the second sentence of Article 95-3, paragraph (4) shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十七条 市町村は、要介護認定、要介護更新認定、二十九条二項において準用する二十七条七項若しくは十条一項の規定による要介護状態区分の変更の認定、要支援認定、要支援更新認定又は条の二二項において準用する十二条六項若しくは条の一項の規定による要支援状態区分の変更の認定(以下この項において単に「認定」という。)をするに当たっては、二十七条五項一号(二十八条四項、二十九条二項及び十条二項において準用する場合を含む。)又は十二条四項一号(四項、条の二二項及び条の二項において準用する場合を含む。)に掲げる事項に係る認定審査会の意見に基づき、当該認定に係る被保険者が受けることができる居宅介護サービス費若しくは特例居宅介護サービス費に係る居宅サービス、地域密着型介護サービス費若しくは特例地域密着型介護サービス費に係る地域密着型サービス、施設介護サービス費若しくは特例施設介護サービス費に係る施設サービス、介護予防サービス費若しくは特例介護予防サービス費に係る介護予防サービス又は地域密着型介護予防サービス費若しくは特例地域密着型介護予防サービス費に係る地域密着型介護予防サービスの種類を指定することができる。この場合において、市町村は、当該被保険者の被保険者証に、二十七条七項後二十八条四項及び二十九条二項において準用する場合を含む。)、十条一項後若しくは十五条四項後又は十二条六項後四項及び条の二二項において準用する場合を含む。)、条の一項後若しくは十五条二項後若しくは六項後の規定による記載に併せて、当該指定に係る居宅サービス、地域密着型サービス、施設サービス、介護予防サービス又は地域密着型介護予防サービスの種類を記載するものとする。例文帳に追加

Article 37 (1) A Municipality, when providing a Certification of Needed Long-Term Care; a Renewal of Certification of Needed Long-Term Care; a Certification of Change of Category of Condition of Need for Long-Term Care pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (7) or Article 30, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 29, paragraph (2); a Certification of Needed Support; a Renewal of Certification of Needed Support; a Certification of Change of Category of Needed Support Condition pursuant to the provisions of Article 32, paragraph (6) or Article 33-3, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-2, paragraph (2); (hereinafter simply referred to as "Certification" in this paragraph) may specify the type of services to be performed for an Insured Person pertaining to said Certification, including In-Home Service pertaining to Allowance for In-Home Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for In-Home Long-Term Care Service, Community-Based Service pertaining to Allowance for Community-Based Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service, Facility Service pertaining to Allowance for Long-Term Care Facility Service or Exceptional Allowance for Long-Term Care Facility Service, Preventive Long-Term Care Service pertaining to Allowance for Preventive Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care, or Community-Based Service for Preventive Long-Term Care pertaining to Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service, or Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, based on the opinion of the Certification Committee pertaining to the matter listed in Article 27, paragraph (5), item (i) (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 28, paragraph (4), Article 29, paragraph (2), or Article 30, paragraph (2)) or Article 32, paragraph (4), item (i) (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4), or Article 33-2, paragraph (2)). In this case, the Municipality shall enter on the Certificate of Insured Person of said Insured Person the type of services pertaining to said specification including In-Home Service, Community-Based Service, Facility Service, Preventive Long-Term Care Service, or Community-Based Service for Preventive Long-Term Care together with an entry pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (7) second sentence (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 28, paragraph (4) or Article 29, paragraph (2)), Article 30, paragraph (1), second sentence, Article 35, paragraph (4), second sentence, or Article 32, paragraph (6) second sentence (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4) or Article 33-2, paragraph (2)), Article 33-3, paragraph (1) second sentence, Article 35, paragraph (2), second sentence, or paragraph (6), second sentence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 不正の手により一項の登録又は七条一項の変更登録を受けたとき。例文帳に追加

(ii) Registration in paragraph (1) of Article 3 or registration of change in paragraph (1) of Article 7 by a wrongful means;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 不正の手により七十六条一項又は八十一条一項の承認を受けたとき。例文帳に追加

(iii) The approved manufacturing business operator or the approved import business operator has obtained an approval set forth in Article 76, paragraph 1 or Article 81, paragraph 1 by wrongful means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 不正の手により一項の認定又は七条一項の変更の認定を受けたとき。例文帳に追加

(v) The conformity assessment body has been designated pursuant to Article 3 paragraph (1), or has obtained approval for a change pursuant to Article 7 paragraph (1), through wrongful means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 百七十二条一項、二項又は項後の規定による閲覧、謄写若しくは交付又は複製の請求権例文帳に追加

(iv) the right to request to inspect, copy, be delivered, or have reproduced materials under the provisions of Article 172, paragraph (1) or paragraph (2) or the second sentence of paragraph (3) of said Article; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の場合には、四十六条項及び四項並びに五十五条後の規定を準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 46, paragraphs (3) and (4) and the second half of Article 55 shall apply mutatis mutandis to the case set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 不正の手によつて十条一項の登録(一項の登録の更新を含む。)を受けた者例文帳に追加

(ii) A person who has received the registration set forth in Article 10(1) (including the renewal of registration set forth in Article 13(1)) by dishonest means  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 民事訴訟法百四条二項及び項並びに百七条の規定は、前項前の場合について準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 104(2) and (3) and Article 107 of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis pursuant to the cases set forth in the first sentence of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

仮想内視鏡画像生成手13は、1及び2の次元データ21、22に基づいて、1及び2の仮想内視鏡画像を生成する。例文帳に追加

A virtual endoscopic image generating means 13 generates first and second virtual endoscopic images based on first and second three-dimensional data 21 and 22. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS