1016万例文収録!

「範吾」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 範吾に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

範吾の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

疑いを確信した頼朝は、17日に頼を伊豆に流した(『妻鏡』)。例文帳に追加

Yoritomo confirmed his suspicion and exiled Noriyori to Izu Province on the 17th (written in "Azuma Kagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』では源氏の兵力は頼軍は5万4千騎、義経軍は2万騎とある。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), the military power of the Minamoto clan was concentrated in Noriyori's army's fifty-four thousand cavalrymen and Yoshitsune's army's twenty thousand cavalrymen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』の戦果報告で頼、義経と並んで安田義定の名が見える。例文帳に追加

In "Azuma Kagami," it is written that Yoshisada YASUDA as the recorded name, listed next to Noriyori and Yoshitsune, in the report of the war results.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代の歴史学者星野恒と原勝郎は、囲にだいぶ隔たりはあるのだが『妻鏡』の少なくとも後半は日記だろうとした。例文帳に追加

Hisashi HOSHINO and Katsuro HARA, historians in the Meiji period, thought that at least the latter half of "Azuma Kagami" was a diary, although the way the two defined the term was very different.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

妻鏡』ではその後の頼については不明だが、『保暦間記』『北條九代記』などによると誅殺されたという。例文帳に追加

There was no description about Noriyori in "Azuma Kagami" but according to "horyakukanki" and "hojo kudai-ki" (a history book of Kamakura bakufu) he was murdered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお『妻鏡』によれば、畠山重忠は頼の大手軍に属しており、義経の軍勢にはいない。例文帳に追加

However, according to the "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), Shigetada HATAKEYAMA belonged to the Ote army of Noriyori and did not belong to Yoshitsune's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』では義経が先に後白河天皇の御所に駆け付け、名乗りを上げる場面で「頼は未だ参らず」という台詞があるが、『妻鏡』では頼と義経は共に院の御所に参上している。例文帳に追加

In "Heike Monogatari (the Tale of the Heike)", there was a scene in which Yoshitsune came to the Imperial Palace of Emperor Goshirakawa, introduced himself and said "Noriyori hasn't come yet" but in "Azuma kagami" Noriyori and Yoshitsune came to In no Gosho (Retirement Palace) together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』に景時の淡路島などでの活動が見られ、また、頼朝から頼に対して実平、景時とよく相談して遠征を遂行するようにとの命令があり、頼に従って西国の占領にあたっていた。例文帳に追加

"Azuma Kagami" has accounts of Kagetoki in Awaji Island, etc: Yoritomo asked Noriyori to discuss with Sanehira and Kagetoki the carrying out of expeditions; Kagetoki was assisting Noriyori in occupying Saigoku (western part of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』によると源頼朝は壇ノ浦の戦いの直前、弟の源頼に宛てた書状で、「内府は極めて臆病におはせる人なれば、自害などはよもせられじ」と記している。例文帳に追加

According to Azuma-kagami (history book), MINAMOTO no Yoritomo wrote in his letter to his younger brother, MINAMOTO no Noriyori, just before the Battle of Danno-ura: "As Naifu (Munemori) is such a cowardly person, I cannot imagine that he would dare commit suicide."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

5月21日、頼朝は高階泰経に書状を送って、頼盛と子息の本官還任と源頼・源広綱・平賀義信の国司任官を要請した(『妻鏡』同日条)。例文帳に追加

On July 7, Yoritomo sent a letter to TAKASHINA no Yasutsune requesting the reappointment of Yorimori and his sons to their former posts, as well as the appointment of MINAMOTO no Noriyori, MINAMOTO no Hirotsuna, and Yoshinobu HIRAGA as provincial governors (see the entry for the same day in the "Azuma Kagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

頼は援軍として関東での活動が初めて史料(妻鏡)で確認されるが、実際は戦上手の小山氏の活躍により勝敗は決しており、残党狩りに近い状態だと思われる。例文帳に追加

According to a historical document (Azuma Kagami [The Mirror of the East, a chronicle of the early history of the Kamakura Bakufu]) Noriyori acted as reinforcements in the Kanto region and this is the first record of Noriyori, however because of the strength of the Oyama clan, the battle was over and Noriyori fought against the remnants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源平が互角の兵力で衝突したよう(特に頼の生田の森の戦い)に記述がされている従来の『妻鏡』『平家物語』を基にした合戦観が全く崩されてしまう。例文帳に追加

The authors of traditional books on history depicted the Genpei (the Minamoto clan and the Taira clan) as a conflict between coequal military powers (especially in the battle at Ikuta Forest by Noriyori) in "Azuma Kagami" and "Heike Monogatari"; thus, the depiction of the conflict in "Gyokuyo" invalidated a point of view on the battle based upon "Azuma Kagami" and "Heike Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月18日には、頼の家人らが館に籠もって不審な動きを見せたとして結城朝光、梶原景時父子、仁田忠常らによって直ちに討伐され、また20日には曾我祐成の同母兄弟、京の小次郎という人物が頼の縁座として誅殺されている(『妻鏡』)。例文帳に追加

On August 18, because Noriyori's kenin (retainers) acted suspiciously in their residence, Tomomitsu YUKI and Tadatsune NITA suppressed them, then on the 20th a paternal half-brother of SOGA no Sukenari, Kyo no Kojiro was murdered as Noriyori's enza (to be guilty for the relative's crime) ("Azuma Kagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「欧米の女権と国従来の女徳とを合せて完全の模を作り為さん」と発行の主旨に掲げたように、女性の啓蒙を目的とし、キリスト教の立場から女性の地位の向上と権利の拡大を目指した。例文帳に追加

As written in the statement of intent for publishing Jogaku Zasshi which read, 'We shall develop a perfect model by bringing together women's rights existing in Europe and the United States and the traditional women's virtues found in Japan,' the objective of this magazine was to enlighten women to improve their position and to expand their rights from the Christian viewpoint.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』元暦2年1月12日の条には苦戦を訴える頼の記事があり、その中で「東国の者たちは、(長期の戦いに)すこぶる退屈しており、本国を懐かしみ、和田小太郎義盛までもが秘かに鎌倉へ帰ろうとする始末です。その他の者たちは言うまでもありません」と報告されている。例文帳に追加

In the article of January 12, 1185 of "Azuma Kagami," there was a story about Noriyori telling about the hard battle, and in there, he said 'Togoku people are getting tired (of the prolonged battle) and thinking about their province. Even Kotaro-Yoshimori WADA tried to secretly return to Kamakura. Others are the same'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同時代に書かれた妻鏡では「可醜陵園妾(彼女と比べれば)陵園の美女ですら醜くなってしまう)」「件女面貌雖宜」、すなわち美人の疇に入ると表現されているが、大日本史など後世に描かれた書物では不美人扱いしているものもある。例文帳に追加

The "Azuma Kagami" which was written by Hangaku's contemporary related that "(If compared to Hangaku Gozen,) even the fair lady grave keeper ('Ryoen no sho [bijo]' in Japanese, referring to a poem of the same title by a Chinese poet Bai Juyi [Hakurakuten or HAKU Kyoi]) would look ugly," that is, Hangaku was portrayed as beautiful, whereas the "Dainihonshi" (Great History of Japan) and some other literature of the succeeding generations described her as a plain woman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS