例文 (288件) |
精名の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 288件
名は精。例文帳に追加
His given name was Sho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
精進料理が有名。例文帳に追加
The temple boasts Shojin Ryori (a vegetarian dish). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
精神分裂症を治療するのに用いられる精神安定剤(商品名Loxitane)例文帳に追加
a tranquilizer (trade name Loxitane) used to treat schizophrenia - 日本語WordNet
一切の衆生の精気を奪うため名づく。例文帳に追加
It is called as such because it takes the vital spirit of all living beings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正体を聞くと、黄金の精霊を名乗った。例文帳に追加
He asks the old man who he is, and the old man answers that he is a spirit of the gold. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その名は「野の精霊(野つ霊)」の意。例文帳に追加
Its name means 'field's spirit' ('no野' means 'field;' 'zuづ' and 'tsuつ' mean 'of;' 'chi霊' means 'spirit' or 'ghost'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
異名は「野相公」、その反骨精神から「野狂」とも。例文帳に追加
Also known as 'Yasosho' and 'Yakyo' because of his rebelliousness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別名の「ノヅチ(野槌)」は「野の精霊(野つ霊)」の意味である。例文帳に追加
The other name, 'Nozuchi,' means 'spirits in the field.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
署名間の照合を高精度におこなうこと。例文帳に追加
To collate signatures with high accuracy. - 特許庁
固有名詞の抽出精度を向上させる。例文帳に追加
To improve the extraction precision of a proper noun. - 特許庁
ジャック・フロスト(霜の妖精)の名刺だ。例文帳に追加
That was Jack Frost's card. - O Henry『警官と賛美歌』
強い衝動とは精力の別名でしかありません。例文帳に追加
Strong impulses are but another name for energy. - John Stuart Mill『自由について』
精神分裂病や他の精神障害の治療に使われる精神安定剤(商標名メラリル)例文帳に追加
a tranquilizer (trade name Mellaril) used to treat schizophrenia and other psychotic disorders - 日本語WordNet
(b) 官房長が指名する,工業所有権の分野に精通したその他4 名の委員例文帳に追加
(b) four other persons proficient in the field of industrial property appointed by the Secretary-General. - 特許庁
コード名検出結果の検出精度を上げるコード名検出装置を提供する。例文帳に追加
To provide a chord name detector which improves the detection accuracy of a chord name detection result. - 特許庁
精神分裂症の治療において使われる抗精神病薬(商標名モーバン)例文帳に追加
antipsychotic drug (trade name Moban) used in the treatment of schizophrenia - 日本語WordNet
米国の精神科医で、トピーカに彼の息子と共に有名な精神科診療所を設立した(1862年−1953年)例文帳に追加
United States psychiatrist who with his sons founded a famous psychiatric clinic in Topeka (1862-1953) - 日本語WordNet
有名な祇園精舎や竹林精舎などは、文献上で名前は知られているが、実態は明らかではない。例文帳に追加
Jetavana Vihara and Venuvana Vihara are famous and their names are known in literature, but their real existence is not certain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
受診患者の病名を精度よく推定することのできる病名推定装置および病名推定プログラムを提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a disease name estimation apparatus and a disease name estimation program capable of accurately estimating a disease name of an examined patient. - 特許庁
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。例文帳に追加
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". - Tatoeba例文
不眠症を治療するのに用いられる精神安定剤(商標名ダルメーン)例文帳に追加
tranquilizer (trade name Dalmane) used to treat insomnia - 日本語WordNet
深い知恵で有名である精神的で哲学的な信頼のおける相談相手例文帳に追加
a mentor in spiritual and philosophical topics who is renowned for profound wisdom - 日本語WordNet
白子(しらこ)は、主に魚類の精巣を食材とする際の呼び名。例文帳に追加
Shirako is the name of the milt of fish when the milt is used as ingredients in various dishes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この老人が碁老人という名の囲碁の精だったという。例文帳に追加
It is thought that this old man was the Igo no sei named Gorojin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
老桜の精は、桜の名所を西行に教え、舞を舞う。例文帳に追加
The spirit of the old cherry tree takes him to some places famous for beautiful cherry blossoms and performs a dance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全訳精解者として古典医学研究家の槙佐知子氏が有名。例文帳に追加
The classical medicine researcher Sachiko MAKI is famous as the translator and interpreter for the entire Daidoruijuho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これより降伏するもの相次ぎ、精鋭のみ1,000名程が残った。例文帳に追加
Then, many started to surrender one after another, and only the elite around 1,000 remained. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ファイル名(拡張子)の文字列の情報管理の精度を高めること。例文帳に追加
To enhance accuracy of information management of a character string of a file name (extension). - 特許庁
固有名詞の換喩表現の抽出精度の向上を図ること。例文帳に追加
To improve the extracting precision of the metaphorical expression of proper noun. - 特許庁
将軍家は精好紗(透精好)という横糸の太い紗、諸大名は精好という羽二重の厚いような生地を用いた。例文帳に追加
They used a thick gauze of woof called seigosha (sheer seigo - type of weaving) and various daimyo used cloth called seigo that was as thick as habutae (a smooth, glossy silk cloth with a fine weave). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遺伝子名、タンパク質名、疾患名等の辞書、命名ルール、機械学習などを利用せずに、日々蓄積されている大量の生物医学分野の学術文献から、遺伝子名やタンパク質名などのキーワードを効率的かつ高精度に抽出しカテゴリ分類するシステムを提供する。例文帳に追加
To provide a system for carrying out efficient and highly accurate extraction and category classification of keywords of gene names, protein names, or the like from a large amount of academic documents of biological and medical fields accumulated every day without using dictionaries of gene names, protein names, disease names, and the like, naming rules, machine learning, or the like. - 特許庁
現住職の西川玄坊は精進料理研究家として著名であり、現在は毎週火曜日に精進料理教室(要予約)を開いているほか、3名以上で予約すれば精進料理を食べることも可能である。例文帳に追加
The present resident priest Genbo NISHIKAWA is well-known as a Buddhist vegetarian food researcher, currently offering a Buddhist vegetarian cooking class (by appointment only) on Tuesdays and, in addition, reservations for a party of 3 or more are accepted for sampling a Buddhist vegetarian meal on the premises. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鉄道利用時は、乗車時および券売機・精算機等利用時は、社局名漢字略号に続いて駅名が3文字で、降車時は社局名英字略号に続いて駅名が2文字で印字される。例文帳に追加
When getting onto the train or using a ticket vending machine or exit-fare machine, the first three letters of the station are printed on the card followed by an abbreviated kanji company code, while when getting off the first two letters of the station are printed, followed by an abbreviated English company code. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより、日本語文書から抽出・認識された固有名詞がその内部にも固有名詞を含む場合、その内部構造の固有名詞も抽出することができるので、固有名詞の抽出精度を向上させることができる。例文帳に追加
Consequently, when the proper noun extracted from the Japanese document and recognized contains a proper noun, the proper noun of its internal structure can be extracted, so the extraction precision of the proper noun can be improved. - 特許庁
文字認識処理装置において、名刺からデータを作成する際にロゴを使用することにより、会社名の認識精度を向上させる。例文帳に追加
To improve recognition accuracy of a company name by using a logo when producing data from a name card in a character recognition processing apparatus. - 特許庁
ある特定のシンボルに対する別名のみを効率良く、高精度に求めることができる別名検索装置を提供する。例文帳に追加
To provide an alias retrieval device capable of efficiently and precisely obtaining only an alias name with respect to some specific symbol. - 特許庁
認識精度の高い数字列情報から宛名候補を生成し、宛名情報を認識することで認識時間を短縮し、認識率を向上させる。例文帳に追加
To shorten recognition time and to improve a recognition the by forming address candidates from digit sequence information having high recognition accuracy and recognizing address information. - 特許庁
測定結果表示画面1に表示された試料名4に対して精度管理(QC)計算に用いる試料名4を選択する。例文帳に追加
In response to a sample name 4 displayed on a measurement result display screen 1, a sample name 4 used for a quality control QC calculation is selected. - 特許庁
アルコール依存症を治療するのに用いられる精神安定剤(商標名リブリウム)例文帳に追加
a tranquilizer (trade names Librium and Libritabs) used in the treatment of alcoholism - 日本語WordNet
不安を緩和し、筋肉をリラックスさせる精神安定剤(商標名バリウム)例文帳に追加
a tranquilizer (trade name Valium) used to relieve anxiety and relax muscles - 日本語WordNet
性的暴行を犯す事でしばしば使われる抑制剤と精神安定剤(商標名ロヒプノール)例文帳に追加
a depressant and tranquilizer (trade name Rohypnol) often used in the commission of sexual assault - 日本語WordNet
不安と乗り物酔いを治療する精神安定剤として使用される薬品(商標名アタラックスとVistaril)例文帳に追加
a drug (trade names Atarax and Vistaril) used as a tranquilizer to treat anxiety and motion sickness - 日本語WordNet
不安と緊張と不眠症を治療するのに用いられる精神安定剤(商標名アチバン)例文帳に追加
tranquilizer (trade name Ativan) used to treat anxiety and tension and insomnia - 日本語WordNet
精巣癌の治療に使われる抗腫瘍性の抗生物質(商標名ミトラシン)例文帳に追加
an antineoplastic drug (trade name Mithracin) used to treat cancer of the testes - 日本語WordNet
不安や不眠症やアルコール依存症の治療に用いられる精神安定剤(商標名セラックス)例文帳に追加
a tranquilizing drug (trade name Serax) used to treat anxiety and insomnia and alcohol withdrawal - 日本語WordNet
成人用の鎮吐薬として時に使用される精神安定剤と抗うつ剤(商標名トリアビル)例文帳に追加
tranquilizer and antidepressant (trade name Triavil) sometimes used as an antiemetic for adults - 日本語WordNet
統合失調症を治療するのに用いられる精神安定剤(商標名ナーベン)例文帳に追加
a tranquilizer (trade name Navane) used to treat schizophrenia - 日本語WordNet
例文 (288件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE COP AND THE ANTHEM” 邦題:『警官と賛美歌』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |