荒っぽいを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 43件
荒っぽい使用にふさわしい例文帳に追加
suitable for rough use - 日本語WordNet
扱い方が荒っぽい程度例文帳に追加
the degree to which one's manner of handling or dealing with something is rough - EDR日英対訳辞書
彼は見かけは荒っぽいが実際はおとなしい性質だ.例文帳に追加
His rough appearance belies a gentle nature. - 研究社 新英和中辞典
この器具は荒っぽい使い方に耐えられそうもない.例文帳に追加
This instrument will not stand rough usage. - 研究社 新英和中辞典
ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。例文帳に追加
Boxing is not always a rough sport. - Tatoeba例文
彼のシンカーはもうちょっと荒っぽい。例文帳に追加
His sinker is a little more wild. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ののしり言葉など荒っぽい言葉を彼はしばしば使った。例文帳に追加
He often used harsh language including swear words. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。例文帳に追加
Boxing is not always a rough sport. - Tanaka Corpus
こんなことではらちがあかない. 一つ荒っぽい手を使ってみるか.例文帳に追加
We're getting nowhere this way. Now let's try throwing our weight around (a bit). - 研究社 新和英中辞典
荒っぽい使い方にも耐久できるように設計された種類で生産する例文帳に追加
produce in a version designed to withstand rough usage - 日本語WordNet
アイルランドから来た荒っぽい格闘技が説明されている。例文帳に追加
The rough, physical sport that was imported from Ireland is described. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
この時点での隈取は、派手な荒っぽいものであったと思われる。例文帳に追加
It is believed that Kumadori at this point was gaudy and rough. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最初の岩にたどりつきかけたとき、荒っぽい声が叫びました。例文帳に追加
They had nearly reached the first rock when they heard a rough voice cry out, - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
沖田は無類の天才剣士であったと言われるが、江戸の頃の教え方はかなり荒っぽいものであったらしい。例文帳に追加
Okita's genius with the sword is said to have been unequalled although his teaching style was rather rough. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
繊細で小さな人々は、遠くからでもわたしが荒っぽい激情に駆られて殴りつけているのが聞こえたにちがいありませんが、何も起こりませんでした。例文帳に追加
The delicate little people must have heard me hammering in gusty outbreaks a mile away on either hand, but nothing came of it. - H. G. Wells『タイムマシン』
一声あげるとジョンは木の枝をつかみ、松葉杖をすばやく脇からとりだし、その荒っぽい飛び道具をぶーんとほうり投げたのだ。例文帳に追加
With a cry John seized the branch of a tree, whipped the crutch out of his armpit, and sent that uncouth missile hurtling through the air. - Robert Louis Stevenson『宝島』
振動衝撃や熱膨脹差等の原因によるコンタクトと相手側コンタクトとの間の相対移動を緩和するだけでなく、荒っぽい扱いができ、大きな接触力が得られる構造を備えたコンタクトを提供することである。例文帳に追加
To provide a contact which can ease a relative movement of the contact and an opposing contact caused by vibration shock or a difference in thermal expansion, can be roughly handled, and can keep a large contact. - 特許庁
より有用なサービスにたいして熟練労働者がより大きな報酬を受け、雇用者がそうした報酬を出すのを阻止しようと、彼らは道徳的監視組織を使うのですが、これは時には荒っぽいものにもなるのです。例文帳に追加
And they employ a moral police, which occasionally becomes a physical one, to deter skilful workmen from receiving, and employers from giving, a larger remuneration for a more useful service. - John Stuart Mill『自由について』
また町火消の消火活動自体が、延焼家屋やその周辺の家屋を素早く曳き倒し(解体、壊す)防火帯をつくるという荒っぽい作業であったが、その緊急時、危険な場所での技術が解体業の礎になったことは否めない。例文帳に追加
Speaking of firefighting activities performed by machihikeshi, the activities were regarded as rough works involving the prompt demolition of fire-spread houses and their neighboring houses to create fire lines, and it is undeniable that such techniques used in dangerous areas in emergencies became the cornerstone of demolition work. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
円高・株安についてなのですが、このところ外国為替市場ですとか株式市場でかなり荒っぽい値動きがいっていると思います。このことについての大臣のご所見と、経済対策の一環で金融庁として何か考えていることがあれば併せてお願いします。例文帳に追加
On the topic of the appreciating yen and falling stock prices, there has been substantial volatility in foreign exchange and stock markets lately. Please share your views on this matter with us, as well as anything the FSA may have in mind as part of the economic policies. - 金融庁
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |