1016万例文収録!

「詳細に述べる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 詳細に述べるの意味・解説 > 詳細に述べるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

詳細に述べるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

詳細に渡って述べる例文帳に追加

go into particulars - Eゲイト英和辞典

原告には主張を詳細に述べる機会が与えられた。例文帳に追加

The plaintiff was given an opportunity to particularize his claim.  - Weblio英語基本例文集

この記事では、日本神話のあらすじを述べるにとどめ、各神話の詳細は、別記事に譲る。例文帳に追加

In this article, only the outline of Japanese mythology is presented, and details of each myth should be found elsewhere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十分または詳細に話題かテーマについて詳しく述べる議論(口頭であるいは書面の)例文帳に追加

a discussion (spoken or written) that enlarges on a topic or theme at length or in detail  - 日本語WordNet

例文

Baileyの手法と,水生生態系の枠組みづくりへのその利用に関する限界についてのより詳細な説明を本章の後半で述べる例文帳に追加

A more detailed explanation of Bailey’s approach and its limitations with respect to attempts to use it to frame aquatic ecosystems are given later in this chapter. - 英語論文検索例文集


例文

Aokiの手法と,水生生態系の枠組みづくりへのその利用に関する限界についてのより詳細な説明を本章の後半で述べる例文帳に追加

A more detailed explanation of Aoki’s approach and its limitations with respect to attempts to use it to frame aquatic ecosystems are given later in this chapter. - 英語論文検索例文集

また,その上には,あわれみの座を影で覆っている栄光のケルビムがありました。しかしわたしたちは今,こうしたことの詳細述べるわけにはゆきません。例文帳に追加

and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we can’t speak now in detail.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 9:5』

ここでは完全な詳細を記述するよりもいくつかのヒントを述べるにとどめます。 ターゲットリストに対する削除は、各々のターゲットを左から右へと順に再帰的に削除します。例文帳に追加

Rather that spelling it out in full details, here are some hints. - Python

(1)にいう通知は,不明瞭又は重大な欠陥であると判断された事項を明確かつ詳細に述べると共に,実体審査において使用された理由と参考文献を付し,かつ,補正のための期間を指示する。例文帳に追加

The notification as referred to in paragraph (1) must state clearly and in details the matters considered to be ambiguous or other significant deficiencies together with the reasons and references used in the examination as well as the period for the completion of said deficiencies.  - 特許庁

例文

詳細に述べると、本発明は燃料及び水を気化させ、結果的に生じた蒸気を改質装置へ送るための気化装置または熱交換器(28)を備えることにより上述の課題を達成する。例文帳に追加

If it states in detail, this invention attains the above purpose by providing the evaporation equipment or a heat exchanger (28), which makes fuel and water evaporate, and sends the steam produced as a result to reforming equipment. - 特許庁

例文

「明細書」とは、産業特権の出願人が自己の発明,実用新案又は意匠を明確かつ詳細に述べると共に当該特権に関連する技術水準を明示する文書を指す。例文帳に追加

Specification”: document by which the petitioner of an industrial privilege gives a clear and detailed disclosure of his invention, utility model or industrial design, further indicating the state of the art relative to the said privilege.  - 特許庁

特許出願においては,法第38条及び第5条の要件を満たす他,法第18条の規定に応じて当該発明に関する過去の公開日を明示しなければならない。その場合,それが開示された媒体,公開された展示会,又はそれが最初に実施された時についての詳細述べるものとする。例文帳に追加

The patent application shall, in addition to the particulars specified in Article 38 of the Law and Article 5 of these Regulations, state the date on which the invention was previously disclosed under Article 18 of the Law, with a mention of the medium of communication by which it was made known, the particulars of the exhibition at which it was shown or those relating to the first time that it was put into practice. - 特許庁

(1)にいう者が,自己の権原,利益又は権利の証拠となり得る書類又は証書に基づき,権利を与えられるべき旨の請求をしない場合は,この者は,長官が別段の指示を出さない限り,当該申請又は請求と共に,当該申請又は請求が依拠する事実の完全な詳細を開陳して事情を述べる。当該事情は,誓約により証明されるものとする。例文帳に追加

When a person referred to in paragraph (1) does not claim to be entitled under any document or instrument which is capable in itself of furnishing proof of his title, interest or right he shall, unless the Controller otherwise directs, in conjunction with the application or claim, state a case setting forth the full particulars of the facts upon which his application or claim is based. Such case shall be verified by a statutory declaration. - 特許庁

詳細については、第2部第3章第1節で述べるとおりであるが、大企業の立地比率が高いか、又は製造業の集中度が高い都道府県を含む関東地方、中部地方、近畿地方の景況感と、そうでない東北地方、中国地方、四国地方の景況感とを比較すると、後者の方が低水準で推移している。例文帳に追加

While this is examined in detail in Part II, Chapter 3, Section 1, a comparison of business confidence in the Kanto, Chubu and Kinki regions, which include prefectures that are either home to a high proportion of large enterprises or high concentrations of manufacturers, and the Tohoku, Chugoku and Shikoku regions, which do not, reveals confidence to be lower in the latter. - 経済産業省

例文

意匠出願は,次のものを含まなければならない。 (1) 意匠の創作者,その者の名称で特許が求められる者,その居住地又は本拠地の表示を伴う特許付与の願書 (2) 物品の外観の全体と詳細述べる物品(模型)の図一式 (3) 意匠の実体の開示に必要な場合は,物品の外観全体,人間工学的図解,婦人服写像を示す図面 (4) 意匠の説明書 (5) 本質的特徴の一覧例文帳に追加

The application for an industrial design must include: (1) application for granting of a patent with specification of the author (authors) of an industrial design and a person (persons), in whose name the patent is requested, as well as the place of their residence or destination; (2) set of depiction of an article (model) which give full and detailed idea of the exterior of an article; (3) the draught of the whole exterior of an article, ergonomic scheme, confection map, if they are necessary for the disclosure of the essence of an industrial design; (4) description of the industrial design; (5) the list of its essential features. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS