例文 (599件) |
賛成での部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 599件
その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。例文帳に追加
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. - Tatoeba例文
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。例文帳に追加
With your approval, I would like to offer him the job. - Tatoeba例文
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。例文帳に追加
That is why he did not agree to what they had proposed. - Tatoeba例文
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。例文帳に追加
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. - Tatoeba例文
ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?例文帳に追加
Do your parents agree to your becoming a flight attendant? - Tatoeba例文
防衛費を増やすべきだという彼の意見には賛成できない例文帳に追加
I don't support his opinion that the defense expenditure must be increased. - Eゲイト英和辞典
彼が私に賛成してくれてもくれなくても,それはたいした問題ではない例文帳に追加
It doesn't make any difference whether he agrees with me or not. - Eゲイト英和辞典
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。例文帳に追加
I judged from what he said that he did not agree with me. - Tanaka Corpus
彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。例文帳に追加
His mother will not consent to his going there alone. - Tanaka Corpus
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。例文帳に追加
I was just thinking of the same thing .I'm all for that. - Tanaka Corpus
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。例文帳に追加
I can't approve the project. It leaves much to be desired. - Tanaka Corpus
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。例文帳に追加
Are you in favor of the workers getting more money? - Tanaka Corpus
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。例文帳に追加
I beg to differ with you, but I disagree with your analysis of the situation. - Tanaka Corpus
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。例文帳に追加
With your approval, I would like to offer him the job. - Tanaka Corpus
その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。例文帳に追加
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. - Tanaka Corpus
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。例文帳に追加
That is why he did not agree to what they had proposed. - Tanaka Corpus
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。例文帳に追加
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. - Tanaka Corpus
「遺言については、僕が絶対賛成できないのはわかっているだろう」例文帳に追加
"You know I never approved of it," - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
「では、ジム君が賛成してくれるなら、この包みをあけてみることにしましょう」例文帳に追加
"Now, then, if Jim is agreeable, we'll open the packet"; - Robert Louis Stevenson『宝島』
そしてマイケルが賛成するように、ウェンディの手をにぎりました。例文帳に追加
and Michael pressed her hand in gratitude, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
ですから、今の段階で賛成とも反対とも決めていないのではないですか。例文帳に追加
Therefore, I suppose that the DPJ has not yet made up its mind as to whether it should agree to or reject the appointment. - 金融庁
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。例文帳に追加
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. - Tatoeba例文
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。例文帳に追加
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. - Tatoeba例文
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。例文帳に追加
Are you for or against the plan he put forward at the meeting? - Tatoeba例文
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。例文帳に追加
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. - Tanaka Corpus
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。例文帳に追加
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. - Tanaka Corpus
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。例文帳に追加
Are you for or against the plan he put forward at the meeting? - Tanaka Corpus
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。例文帳に追加
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. - Tatoeba例文
もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。例文帳に追加
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. - Tatoeba例文
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。例文帳に追加
I agree with the ban in principle but in practice it will be extremely difficult. - Tanaka Corpus
もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。例文帳に追加
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. - Tanaka Corpus
わたしは誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。例文帳に追加
I don't think it's necessary to have only the two patterns of agreeing or opposing someone's opinion. - Weblio Email例文集
言語が文化と密接に関係しているという彼女の仮説に私は賛成である。例文帳に追加
I agree with her theory that language is closely related to culture. - Weblio Email例文集
わたしは誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。例文帳に追加
I think it's not necessary to have only the two choices of for or against someone's opinion. - Weblio Email例文集
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。例文帳に追加
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. - Tatoeba例文
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。例文帳に追加
Together, the developers may amend this constitution, provided a 3:1 majority is in agreement. - Tatoeba例文
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。例文帳に追加
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. - Tatoeba例文
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。例文帳に追加
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. - Tatoeba例文
私は君の提案に完全に賛成というわけではないが,それ以上は言わない例文帳に追加
I don't totally approve your suggestion but I'll let it go at that. - Eゲイト英和辞典
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。例文帳に追加
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. - Tanaka Corpus
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。例文帳に追加
Together, the developers may: Amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. - Tanaka Corpus
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。例文帳に追加
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. - Tanaka Corpus
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。例文帳に追加
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. - Tanaka Corpus
頼通にしてみれば賛成できるはずもなく、あからさまに不服の態度をしめしたという。例文帳に追加
Yorimichi could not totally accept Emperor Sanjo's offer, and took an attitude of dissatisfaction obviously. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とはいえ、江戸時代の知識人全員が、太古的な古さという主張に賛成したわけではない。例文帳に追加
However, not all intellectuals during the Edo period supported the insistence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (599件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |