1016万例文収録!

「運輸部」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 運輸部に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

運輸部の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 97



例文

運輸省組織令の一改正例文帳に追加

Partial revision of Order for Organization of Ministry of Transport  - 日本法令外国語訳データベースシステム

~居組間 福知山運輸指令室例文帳に追加

Sonobe - Igumi section: Fukuchiyama Direction Office  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛騨(中運輸局岐阜運輸支局飛騨自動車検査登録事務所)例文帳に追加

Hida (Hida Office for Motor Vehicle Inspection and Registration, Gifu Transport Branch Office, Chubu District Transport Bureau)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊豆(中運輸局静岡運輸支局沼津自動車検査登録事務所)※ご当地ナンバー例文帳に追加

Izu (Numazu Office for Motor Vehicle Inspection and Registration, Shizuoka Transport Branch Office, Chubu District Transport Bureau) * Gotochi (local) Number  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三河(中運輸局愛知運輸支局西三河自動車検査登録事務所)例文帳に追加

Mikawa (Nishimikawa Office for Motor Vehicle Inspection and Registration, Aichi Transport Branch Office, Chubu District Transport Bureau)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

尾張小牧(中運輸局愛知運輸支局小牧自動車検査登録事務所)例文帳に追加

Owari Komaki (Komaki Office for Motor Vehicle Inspection and Registration, Aichi Transport Branch Office, Chubu District Transport Bureau)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文省.例文帳に追加

the Ministry of Transport  - 研究社 新英和中辞典

海運局という日本の運輸省の内機関例文帳に追加

an organization of Japan's Ministry of Transport, called {Maritime Administration}  - EDR日英対訳辞書

EU域内で見られる運輸、民生門に対する対応例文帳に追加

Measures in the transportation and consumer sectors of the EU region - 経済産業省

例文

電磁波反射材、外視認材、窓材、運輸機器および自動車例文帳に追加

ELECTROMAGNETIC WAVE REFLECTING MATERIAL, VISUAL INSPECTION MATERIAL, WINDOW MATERIAL, TRANSPORTATION APPARATUS AND AUTOMOBILE - 特許庁

例文

2 前項の規定により地方運輸局長に委任された権限は、国土交通省令で定めるところにより、運輸監理長又は運輸支局長に委任することができる。例文帳に追加

(2) The authority delegated to the director of the Regional Transport Bureau in accordance with the provision in the preceding paragraph may be delegated to the chief of Transport Administration Department or assistant director of the Transport Bureau Branch pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

運輸がエネルギー使用量と温室効果ガス排出量のうち、かなりの割合を占めることから、我々はエネルギー作業会と運輸作業会に対し、運輸部門のエネルギー効率を高めるためにAPECエコノミーがとりうる施策を評価し、更なる協力分野を見出すことを指示する。例文帳に追加

Since transportation accounts for a substantial share of total energy use and greenhouse gas emissions, we direct the Energy Working Group and Transportation Working Group to assess the measures APEC economies could take in the transportation sector to be more energy efficient, and to identify additional areas of collaboration. - 経済産業省

1.3 運輸がエネルギー使用量と温室効果ガス排出量のうち、かなりの割合を占めることから、我々はエネルギー作業会と運輸作業会に対し、運輸部門のエネルギー効率を高めるためにAPECエコノミーがとりうる施策を評価し、更なる協力分野を見出すことを指示する。例文帳に追加

1.3 Since transportation accounts for a substantial share of total energy use and greenhouse gas emissions, we direct the Energy Working Group and Transportation Working Group to assess the measures APEC economies could take in the transportation sector to be more energy efficient, and to identify additional areas of collaboration.  - 経済産業省

5 第一項の規定により読み替えられた第三条、第四条第一項及び第二項並びに第五条第一項並びに前項の規定により読み替えて準用される第十八条に規定する地方運輸局長(運輸監理長を含む。)の権限は、国土交通省令で定めるところにより、運輸支局長又は地方運輸局、運輸監理若しくは運輸支局の事務所の長に委任することができる。例文帳に追加

(5) The authority of the Director of the District Transport Bureau (including the Director of Transport Administration) prescribed in Article 3, Article 4, paragraphs 1 and 2, and Article 5, paragraph 1 as replaced pursuant to the provisions of paragraph 1, and Article 18 as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of the preceding paragraph may, pursuant to the provision of the Ordinance of Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, be delegated to the Transport Bureau Chief or the head of office of District Transport Bureau, Transport Administration, or the Transport Bureau.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我々はさらに、運輸作業会に対し、運輸部門におけるエネルギー使用効率の改善可能性調査につながりうる、TOD、バスによる高速輸送(BRT)、自転車レーン、歩道の利用拡大の検討を指示する。例文帳に追加

We further direct the Transportation Working Group to study the expanded use of TOD, Bus Rapid Transit (BRT), bicycle lanes and walkways which can be incorporated into an assessment of the potential for reduced intensity of energy use in the transportation sector. - 経済産業省

2.4 我々はさらに、運輸作業会に対し、運輸部門におけるエネルギー使用効率の改善可能性調査につながりうる、TOD、バスによる高速輸送(BRT)、自転車レーン、歩道の利用拡大の検討を指示する。例文帳に追加

2.4 We further direct the Transportation Working Group to study the expanded use of TOD, Bus Rapid Transit (BRT), bicycle lanes and walkways which can be incorporated into an assessment of the potential for reduced intensity of energy use in the transportation sector.  - 経済産業省

また、「波及効果の自給度」を示す赤線を見ると、1995 年は「22.運輸」以外の門でほぼゼロかマイナスであるのに、2005 年には「22.運輸」含め、全ての門がほぼゼロかマイナスになっている。例文帳に追加

Looking at red lines representing the “degree of self-sufficiency in spillovers,” while the degree was near or below zero in sectors other than “22. Transportationin 1995, it was near or below zero in all sectors including “22. Transportationin 2005. - 経済産業省

第五十七条 この法律に規定する国土交通大臣の権限は、国土交通省令で定めるところにより、地方運輸局長(運輸監理長を含む。)に委任することができる。例文帳に追加

Article 57 The authority of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism prescribed in this Act may be delegated to the director of the Regional Transport Bureau (including the senior director of transport control) pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 公共職業安定所は、地方運輸局長(運輸監理長を含む。)の行う船員の職業の安定に関する業務について、これに協力しなければならない。例文帳に追加

Article 10 The Public Employment Security Offices shall cooperate in the businesses of the Local Transportation Bureau Chiefs (including the Chiefs of the Maritime Traffic Control Divisions) relating to the security of employment of mariners.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十四条 この法律の規定により国土交通大臣の権限に属する事項は、国土交通省令で定めるところにより、地方運輸局長(運輸監理長を含む。)に行わせることができる。例文帳に追加

Article 44 The matters that belong to the authority of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provisions of this Act may be delegated to Director of the District Transport Bureau (including Director of Transport Administration Department).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 運輸省組織令(昭和二十七年政令第三百九十一号)の一を次のように改正する。例文帳に追加

Article 10 Order for Organization of Ministry of Transport (Cabinet Order No. 391 of 1952) shall be partially revised as follows.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

物流でも、ヤマト運輸や日本通運や佐川急便の扱いでは山城国+南丹を京都府南としている。例文帳に追加

Yamato Transport Co., Ltd., Nippon Express and Sagawa Express Co., Ltd. use the term of "the south part of Kyoto Prefecture" to indicate the area which includes both Yamashiro Province and Nantan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

EU域内では、各国が運輸・民生門の温室効果ガスの削減等を目的に様々な政策を行っている。例文帳に追加

In the EU, each country is undertaking various measures to reduce greenhouse gas emissions in the transportation and consumer sectors. - 経済産業省

第九条 争議行為が発生したときは、その当事者は、直ちにその旨を労働委員会又は都道府県知事(船員法(昭和二十二年法律第百号)の適用を受ける船員に関しては地方運輸局長(運輸監理長を含む。)以下同じ。)に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 9 When acts of dispute have occurred, the parties concerned shall immediately so report to the Labor Relations Commission or the prefectural governor (or, as regards mariners covered by the Mariners Act (Act No. 100 of 1947), to the Director of the Local Transport Bureau (including the Director of the Transport Control Division); the same shall apply hereinafter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

いずれかの締約国内における貨物又は旅客の国内運送によって取得する利得は、当該運送が国際運輸の一として行われる場合には、船舶又は航空機を国際運輸に運用することによって取得する利得として取り扱う。例文帳に追加

They also include profits from the rental of ships or aircraft on a bare boat basis if such rental activities are incidental to the operation of ships or aircraft in international traffic Profits from the inland transport of property or passengers within either Contracting State shall be treated as profits from the operation of ships or aircraft in international traffic if such transport is undertaken as part of international traffic.  - 財務省

我々はそれゆえ、運輸作業会とエネルギー作業会に対し、住み良さを重視し、輸送時間、エネルギー使用、炭素排出を削減した場合の影響を測るための達成度の尺度を2作成し、初期的施策を策定して、2012年にエネルギー大臣、2013年に運輸大臣のレビューに供することを指示する。例文帳に追加

We therefore direct the Transportation Working Group and Energy Working Group to develop performance measures for gauging the impact of livability-driven interventions to reduce transport times, energy use and carbon emissions, and to have initial measures available for review by Energy Ministers in 2012 and Transportation Ministers in 2013.  - 経済産業省

我々はそれゆえ、運輸作業会とエネルギー作業会に対し、住み良さを重視し、輸送時間、エネルギー使用、炭素排出を削減した場合の影響を測るための達成度の尺度を作成し、初期的施策を策定して、2012年にエネルギー大臣、2013年に運輸大臣のレビューに供することを指示する。例文帳に追加

We therefore direct the Transportation Working Group and Energy Working Group to develop performance measures for gauging the impact of livability-driven interventions to reduce transport times, energy use and carbon emissions, and to have initial measures available for review by Energy Ministers in 2012 and Transportation Ministers in 2013.  - 経済産業省

なお、関東地域の電力門(約760 億円、全体の1.9%)や運輸部門(約640 億円、同1.6%)といったインフラ門からの中間投入も関東地域の自動車門への投入割合に比べても多くなっている。例文帳に追加

In addition, the intermediate input from infrastructure sector such as electricity sector (approximately 76 billion yen, 1.9% of the whole) and transportation sector (approximately 64 billion yen, 1.6%) in Kanto region is much more in comparison with the percentage of input into the automobile sector in Kanto region. - 経済産業省

なお、関東地域の運輸部門(約1,060 億円、全体の1.2%)や電力門(約770 億円、全体の0.9%)といったインフラ門からの中間投入も比較的多い。例文帳に追加

In addition, there is relatively much intermediate input from infrastructure sector, for example, transportation sector (approximately 106 billion yen, 1.2% of the total) and electricity sector (approximately 77 billion yen, 0.9% of the total) in Kanto region. Therefore, it is necessary to consider the impact of these sectors. - 経済産業省

我々は、エネルギー作業会と運輸作業会に対し、閣僚級会合及び関連会合の結果に基づき、追加的な活動を検討することを指示する。例文帳に追加

We direct the Energy Working Group and the Transportation Working Group to consider additional activities based on the results of the Ministerial Conference and related meetings.  - 経済産業省

我々はそれゆえ、エネルギー作業会と運輸作業会に対し、産業界の意見を聞きつつ、貨物輸送におけるエネルギー効率を改善するための戦略とベストプラクティスを検討することを指示する。例文帳に追加

We therefore direct the Energy Working Group and Transportation Working Group, in consultation with industry, to consider strategies and best practices for energy efficiency improvement in freight transportation.  - 経済産業省

附 則 (昭和五六年九月二六日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of September 26, 1981)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和五九年六月一九日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of June 19, 1984)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和六〇年六月二〇日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of June 20, 1985)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和六〇年一一月二〇日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第二号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 2 of November 20, 1985)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成元年四月六日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of April 6, 1989)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成三年一二月二一日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of December 21, 1991)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成七年七月三日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of July 3, 1995)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一〇年三月一九日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of March 19, 1998)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一二年五月二三日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of May 23, 2000)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一二年八月二一日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第二号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 2 of August 21, 2000)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一二年一二月一日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第三号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 3 of December 1, 2000)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和五十六年九月二十六日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of September 26, 1981]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和五十九年六月十九日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of June 19, 1984]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六十年六月二十日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of June 20, 1985]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六十年十一月二十日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第二号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 2 of November 20, 1985]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成元年四月六日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of April 6, 1989]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成三年十二月二十一日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of December 21, 1991]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成七年七月三日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of July 3, 1995]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔平成十年三月十九日総理府・大蔵省・文省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of March 19, 1998]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS