意味 | 例文 (999件) |
関しての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38524件
この問題に関して何ができるか確認してみよう例文帳に追加
I'll see what I can do about this problem. - Eゲイト英和辞典
フィリピンに関しては、私は強気を続けている。例文帳に追加
I continue to be bullish on the Philippines. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
…に関してさまざまな研究が行われてきた。例文帳に追加
Various studies have been conducted on ..... - 英語論文検索例文集
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。例文帳に追加
She is looked on as the leading authority on the subject. - Tanaka Corpus
彼は芸術に関しては目が肥えている。例文帳に追加
He has a good eye for art. - Tanaka Corpus
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。例文帳に追加
As for his proposal, I think it is out of the question. - Tanaka Corpus
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。例文帳に追加
We are in commission concerning the protection of children's rights. - Tanaka Corpus
広告に関してはコークの方が有意にたっている。例文帳に追加
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. - Tanaka Corpus
会費に関しては会の会計係に聞いてください。例文帳に追加
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club. - Tanaka Corpus
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。例文帳に追加
With regard to the problem, they have another opinion. - Tanaka Corpus
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。例文帳に追加
I must keep a secret with regard to the fact. - Tanaka Corpus
そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。例文帳に追加
I think she was wrong in regard to that. - Tanaka Corpus
以下のことに関して、予め知っておく必要があります。例文帳に追加
Signal Ground - FreeBSD
題名に関しては諸説あり、大別して例文帳に追加
There are various views on the title; They may be broadly classified as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
恋歌に関しては、複数の女性への長歌を残している。例文帳に追加
As for love poems, he left some choka for several women. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
スープに関しては大きく分けて3つの系統がある。例文帳に追加
There are roughly three types of soup. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前半は様々な酒に関して薀蓄が垂れられている。例文帳に追加
In the early part, his whole stock of knowledge about various sake was described. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、この事件に関して大伴子虫は罪に問われていない。例文帳に追加
OTOMO no Komushi was not accused of this incident. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに関しては以下のような逸話が伝わっている。例文帳に追加
In reference to this, there exists the following anecdote. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この件に関して島田魁も脱走としている。例文帳に追加
Kai SHIMADA also wrote that Kichiroku had escaped. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼自身は、この覚書に関しては、こう考えていた。例文帳に追加
He thought about this memorandam as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
教員を養成する学校に関して定めている。例文帳に追加
The edict stipulated matters regarding schools for teacher training. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、陶器に関しては特別な雑戸は付属していない。例文帳に追加
However, as for earthenware, a special Zakko did not belong to this. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この件に関して、ご感想を教えてください。例文帳に追加
海藻は,かつて料理に関しては陰の存在だった。例文帳に追加
Seaweed used to be in the shadows as far as cooking was concerned. - 浜島書店 Catch a Wave
告示に関しては,第6条(2)後段の規定を適用する。例文帳に追加
The last sentence of Section 6 par 2 shall apply to such promulgation; - 特許庁
すべての分野のサービス貿易に関して守るべき義務例文帳に追加
Obligations which apply to Trade in Services in All Service Sectors - 経済産業省
しかし、スチュアートはそのことに関して疑問を持っていた。例文帳に追加
But Stuart was far from sharing this confidence; - JULES VERNE『80日間世界一周』
意味 | 例文 (999件) |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |