1153万例文収録!

「鬢」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

を脹らす例文帳に追加

to swell out the side-locks  - 斎藤和英大辞典

白いの毛例文帳に追加

on a person's temples, white hair  - EDR日英対訳辞書

を張らせる例文帳に追加

to swell out the side-locks  - 斎藤和英大辞典

左右のの毛例文帳に追加

both side locks of hair  - EDR日英対訳辞書

例文

をなでつける例文帳に追加

to comb down one's sidelocks  - 斎藤和英大辞典


例文

をなでつける例文帳に追加

to comb down the side-locks  - 斎藤和英大辞典

という髪型例文帳に追加

a hair style called 'atsubin'  - EDR日英対訳辞書

のほつれを直す例文帳に追加

to set straight the ruffled side-locks  - 斎藤和英大辞典

薄くなったの毛例文帳に追加

hair that is thinning at the temples  - EDR日英対訳辞書

例文

や襟足のほつれた毛例文帳に追加

a stray hair  - EDR日英対訳辞書

例文

奴という髪型例文帳に追加

a style of hair  - EDR日英対訳辞書

水で撫で付けた例文帳に追加

hair which has been smoothed down with water  - EDR日英対訳辞書

という髪の形例文帳に追加

a hairstyle called upswept hairdo  - EDR日英対訳辞書

のほつれを掻き上げる例文帳に追加

to comb up the loose side-locks  - 斎藤和英大辞典

剃りという刑罰例文帳に追加

in Japan, a punishment of shaving off one sideburn  - EDR日英対訳辞書

に結った奴例文帳に追加

a person who has his hair done in style of the Edo period  - EDR日英対訳辞書

{びん}のほつれをかき上げる例文帳に追加

to comb up the stray tresses  - 斎藤和英大辞典

水でを撫で付けること例文帳に追加

an act of smoothing down one's hair with water  - EDR日英対訳辞書

立挿し:窓(びんまど:の上部)に立てて装着するもの。例文帳に追加

Tatesashi: Kanzashi which is vertically inserted into binmado (upper part of bin or sideburns).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の後れ毛を掻き上げる例文帳に追加

to comb up the stray tresses of the side-locks  - 斎藤和英大辞典

小説という,撥奴を主人公にした任侠小説例文帳に追加

a type of novel named a chivalrous spirit novel ("bachibin -shousetsu")  - EDR日英対訳辞書

この短くした髪も「削ぎ」という。例文帳に追加

The hairstyle after this trim was also called binsogi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灯籠貝髷(江戸中期、遊女)例文帳に追加

Toro-bin bai-mage (Mid-Edo Period; Worn by yujo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また髪型も京風の引きではなく、江戸風の出しであった。例文帳に追加

In addition, their hair style was not Hikibin (a style of sideburns) of the Kyoto style, but was Dashibin (a style of sideburns) from the Edo style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立挿し:の部分に縦に挿す簪。例文帳に追加

Tatesashi (vertical insert): Kanzashi which is vertically inserted into bin (sideburns).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前髪とは前の方に突き出す。例文帳に追加

The hair on the top front of a head and the sideburns protruded forward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灯籠横兵庫(江戸中期、遊女)例文帳に追加

Toro-bin yokohyogo (Mid-Edo Period; Worn by yujo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女性の髪型は灯籠という、横に張り出し、透けた感じのが主流になった。例文帳に追加

The mainstream of the female hairstyle was Toro-bin, a style that has sideburns protruding to both sides and that can be seen through.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、切断前に左右のの切断位置を同時に定めて、左右のをバランスよく切断することを課題とする。例文帳に追加

The cutting aid is for cutting sideburns. - 特許庁

男性の髪型は再び銀杏髷が主流で、女性同様にを膨らませた厚になった。例文帳に追加

The mainstream of the male hairstyle was Ichomage again, the style of which had puffed and thick sideburns like women's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

付けという,人造の頭の左右につける髪例文帳に追加

artificial hair attached to the side of one's head called false sideburns  - EDR日英対訳辞書

という,細藺を五色に染めて織った筵例文帳に追加

a mat that is woven out of five-colored fine rush, called 'ryubin'  - EDR日英対訳辞書

灯籠笄髷(江戸中期、遊女→町人既婚)例文帳に追加

Toro-bin kogai-mage (Mid-Edo Period; Worn by, originally, yujo, and then the married women of townspeople)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灯籠島田髷(江戸中期、遊女→町人妙齢)例文帳に追加

Toro-bin shimadamage (Mid-Edo Period; Worn by, originally, yujo, and then young women of townspeople)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灯籠勝山髷(江戸中期、遊女→町人既婚)例文帳に追加

Toro-bin Katsuyama mage (Mid-Edo Period; Worn by, originally, yujo, and then the married women of townspeople)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両方のを三味線の撥の形に整えた髪形をしていること例文帳に追加

the condition of having plectrum-shaped sidelocks  - EDR日英対訳辞書

前髪は真ん中で分けてひっつめは残しておく。例文帳に追加

The hair above the forehead is divided into two at the center and hittsume-mage, a tightly done up chignon, is left as it is.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両方のを三味線の罰の形に整えた髪形をしている町奴例文帳に追加

a footman with plectrum-shaped side locks - EDR日英対訳辞書

前髪とは前の方に突き出さずに後ろの方に自然に流す。例文帳に追加

The hair on the top front of a head and the sideburns did not protrude forward but naturally flowed backward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一髻:前髪を真ん中でわけと合流させたのちごと肩につかない程度で頭頂部に折り返して髷を作る。例文帳に追加

Ikkei: The hair above the forehead is divided into two at the center and are each coupled to the hair on the temple and are each folded back at the height at which the hair does not touch the shoulder to the top of the head to form mage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

褥(りゅうびんのじょく)-推古天皇使用の敷物と伝わる。例文帳に追加

Ryubin no joku (a mat dyed in five different colors; red, purple, green, and blue): the mat was believed to have been used by Empress Suiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を切り揃えるための補助具であって、の揃え線を指示する指示構造を有し、且つ指示構造を人の頭部の所定位置に支持する手段を有する。例文帳に追加

The cutting aid has an indication structure for indicating the cutting line of the sideburns and a means for supporting the indication structure at a prescribed position in the head of a person. - 特許庁

近年は、39歳で出家し剃髪したにもかかわらず、後が残されている。例文帳に追加

In recent years, in Shingen's image, he has sideburns on the back even though he became a priest and was tonsured at the age of 39.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代において,両方のを三味線の撥の形に整えた男の髪形例文帳に追加

a Japanese hairstyle with sidelocks that are shaped like a samisen plectrum of the Edo Period  - EDR日英対訳辞書

は肩の辺りで折り返して耳の横辺りに当たる部分を赤い色紙で包む。例文帳に追加

The hair on the temples are folded back at around the height of the shoulders and the portions at around the height of the ears are wrapped by red-colored paper sheets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文治元年(1185年)3月27日、上人は希義の髪を首にかけて鎌倉を訪れ、頼朝と対面した。例文帳に追加

On March 27, 1185, hanging Mareyoshi's benpitsu (the hair on the sides of the head) from his neck, Rinyu-shonin visited Kamakura and met Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千姫が十六歳のとき、秀頼が女性の黒髪を揃える儀式「削」を千姫にしていたのを侍女が目撃している。例文帳に追加

Hideyori was witnessed by his female servant to be performing a female hair-trimming ritual (known as 'Bigi-sogi').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耳の上ぎりぎりから側頭部にかけてまで極端に広く月代(さかやき)を取り、の毛を簾のように纏め上げる。例文帳に追加

The front part of the head is extremely broadly shaved from the very edge of the ears to the temporal regions, and sideburns are combed up like a bamboo blind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家の男髷の特徴は、髷が長く、月代は狭く側頭部の生え際(小)を自然のままに残す、髱は、ひっつめて質実剛健な感じにすること。例文帳に追加

Men's hairstyles of the warrior class were characteristically arranged in such a way that a topknot was made long, the front part of the head was shaved narrowly, sideburns were left natural, and the back part was tied tightly so as to look simple and austere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前半部のむさくるしい姿から、「ずっと出でたる剃立ての、糸頭青月代」の竹本の言葉どおり、後半部のすっきりした侠客姿への団七の変わり具合が見ものである。例文帳に追加

One of the highlights is how Danshichi changes from a dowdy shape in the first part to a fresh kyokaku in the second part as Takemoto said 'freshly shaved Itobin-atama (head) and blue sakayaki'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS