Crankyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 37件
You, uh, you get a little cranky when you don't get enough sleep, huh?例文帳に追加
お前... 眠いと気難しくなる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh. um, but in a couple of days, maybe, when she's not so cranky例文帳に追加
でも数日して 機嫌が良い時に― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You were so wet and so cranky, but now you feel better, don't you?例文帳に追加
濡れてて気持ち悪かったね でももう大丈夫だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's a long journey and beaver gets pretty cranky when he's hungry.例文帳に追加
長い旅になるし ビーバーはお腹が空くと 不機嫌になるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was cranky from the time I came into the store.例文帳に追加
店に 入ってきたときから 不機嫌そうな顔 してたんだよ。➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You get cranky whenever things don't go the way you thought they would.例文帳に追加
あなたはあなたの思い通りにならないと不機嫌になる。 - Weblio Email例文集
You look cranky because there's no milk in the fridge. 例文帳に追加
あなたは冷蔵庫に牛乳が入ってないから不機嫌な顔をしている - Weblio Email例文集
I'm just cranky 'cause I didn't sleep last night because of that stupid song coming from melissa's house.例文帳に追加
不機嫌の原因は 寝不足だよ メリッサの家から 聞こえる糞歌だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the library was a book-case which my father had recently purchased of some cranky inventor 例文帳に追加
書斎には、どこかの変哲な発明家から父が最近になって買い取った本棚があった。 - Ambrose Bierce『不完全火災』
Then I suggest to stretch out and relax, air might be a little cranky, so we're gonna ask that you to remain in your seat with you seat belt securely fasten around you.例文帳に追加
皆様にはストレッチをしてリラックスすることをお薦めします まだ少し揺れるかもしれません シートベルトを締め - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”An Imperfect Conflagration” 邦題:『不完全火災』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1886, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

