FLEEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 230件
The emperor rose in arms, causing Ishikawamaro to flee. 例文帳に追加
天皇が軍兵を起こしたため、石川麻呂は逃げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My mother's love led my parents to flee sparta lest I be discarded.例文帳に追加
母が廃棄から救う為 スパルタから逃がしてくれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The ones who flee say they've seen the white walkers.例文帳に追加
逃げた者のひとりは ホワイトウォーカーを見たと言っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However he let shibata flee overseas without arresting him.例文帳に追加
<しかし 柴田を逮捕せず 海外に逃がしてやるのだった> - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Hold, flee not, young lords of the Achaeans! 例文帳に追加
「じっとして、逃げるではないぞ、アカイア人の若き主たちよ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
He is believed to have been attacked while he was disguised as a woman to flee from his enemies. 例文帳に追加
女装して逃げる途中に見つかったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Or they flee on unseaworthy and overcrowded boats例文帳に追加
航海に適さない 超満員の船で逃げる事もあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where the dead man called out for his love to flee例文帳に追加
昔死んだ男はそこで叫んだって 恋人に逃げろと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They made the government army flee away to Omi Province and succeeded in reversing the situation. 例文帳に追加
官軍を近江国へ追い落とし、立場を逆転させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They once made Yoshitane ASHIKAGA and his people flee to Tanba province. 例文帳に追加
彼らは足利義稙達を一旦は丹波国に逃亡させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All we can do is to flee to this bomb shelter here, after all.例文帳に追加
我々は この防空壕に避難するのが 精いっぱいですが。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So it was not surprising that many wanted to flee.例文帳に追加
誰もが逃げ出したいと思っても 不思議ではありませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Both Azai and Asakura troops were forced to flee to the Hokkoku Okan Highway. 例文帳に追加
浅井・朝倉両軍は北国往還道へ敗走を余儀なくされ、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Martin may be trying to flee, I need you at the airport to set up a survey例文帳に追加
マーチンは国外へ逃げる気だ 君には空港へ行って欲しい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'there are reports of chaos on the motorways 'as thousands of people attempt to flee the cities.例文帳に追加
"・・街は大混乱です 数千の人々が脱出を試んでいます" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When ray gets his id, he'll flee the country for good.例文帳に追加
レイが彼のIDを取得した時 彼は永久に国外に逃亡する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When ray gets his id, he'll flee the country for good.例文帳に追加
レイが彼のidを取得した時 彼は永久に国外に逃亡する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Neighbors saw an armed suspect flee the building just before we arrived.例文帳に追加
到着した直前に隣人が 容疑者が逃走したのを見てる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a hunt in which beaters force the game to flee in the direction of the hunter 例文帳に追加
打つ人がハンターの向きに逃れるために無理な冒険する狩り - 日本語WordNet
We are sons of durin ... and durin's folk ... do not flee from a fight.例文帳に追加
我々はドゥリンの息子だ そして、ドゥリンの民は戦いから逃げない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Faiza's mother helped her flee her father and brothers.例文帳に追加
母親はファイザが父親や兄弟から 逃げる手助けをしてくれました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I always figured that one of us would flee to mexico, but I thought there'd be tequila involved.例文帳に追加
俺は いつも考えていた もしメキシコに逃げるなら まずはテキーラか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(ix) There are reasonable grounds to suspect that the alien is likely to flee. 例文帳に追加
九 逃亡するおそれがあると疑うに足りる相当の理由があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Shigeaki SHICHIRO at Wada (his care was left to Miura no Suke Nyudo (an officer with priesthood)): Shigeaki managed to flee. 例文帳に追加
和田の七郎茂明(預 三浦の介入道...) 茂明逐電しをはんぬ... - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of them, however, was able to flee into the Hokuriku region and was helped by MINAMOTO no Yoshinaka. 例文帳に追加
そのうちの一人が北陸地方に逃れて源義仲に助けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In their eyes, I can see the desire to flee, to build a hut way up in the sky.例文帳に追加
彼等の目に 逃亡の欲求が見える 空高くに小屋を作る欲求が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Those who want to flee there may not really be us, but someone else instead.例文帳に追加
あそこに逃げ込みたいのは 本当は俺たちじゃない誰かかもしれないぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our village was burned to the ground and those who managed to survive were forced to flee.例文帳に追加
住んでた村は丸焼けで 生き残った者は 逃げざるを得なかったんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Ifu set fire around the castle, and then even Dewa no Kami (Governor of Dewa Province), FUJIWARA no Okiyo was forced to flee. 例文帳に追加
夷俘は周辺に火を放ち、出羽守藤原興世も逃亡してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a defense mechanism in which you flee from reality by assuming a more infantile state 例文帳に追加
幼少期の状態を想定することで現実から逃避するという防御機構 - 日本語WordNet
Naahime later became the chief priest of Tokei-ji Temple, which is well known as an Enkiri-dera (a safe haven for women seeking to flee their husbands). 例文帳に追加
奈阿姫は後に「縁切り寺」として有名な東慶寺の住職となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Defeated, he tried to flee to Togoku (the eastern part of Japan) but he surrendered himself to Yoshimoto and became a monk. 例文帳に追加
敗戦後、東国へ落ち延びようとしたが、義朝のもとに降伏し、出家する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 12, the Hiketa Castle fell in an all-out attack by Motochika CHOSOKABE's side, forcing Hidehisa to flee. 例文帳に追加
翌22日に引田城は長宗我部軍の総攻撃を受け落城し、秀久は敗走する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iii)The accused has fled or there is probable cause to suspect that he/she may flee. 例文帳に追加
三 被告人が逃亡し又は逃亡すると疑うに足りる相当な理由があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The accused has fled or there is probable cause to suspect that he/she may flee; 例文帳に追加
二 被告人が逃亡し又は逃亡すると疑うに足りる相当な理由があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1536: Destroyed by fire in the Tenbun Hokke Disturbance and followers flee to Joju-ji Temple in Sakai City. 例文帳に追加
天文(元号)5年(1536年)-天文法華の乱で焼失し、堺の成就寺に避難する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Tomomori was desperately engaged in a defensive fight, the soldiers of the Taira clan's army were preparing to flee and eventually started to retreat. 例文帳に追加
知盛は必死に防戦するが兵が浮き足立って、遂に敗走を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whenever my time was near, my royal husband would flee to the trees with his huntsmen and his hounds.例文帳に追加
出産が近くなると 猟師と猟犬を連れて 夫はいつも森に避難した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But Onamuji could flee far away while Susanoo was trying to untie his hair from the pillar. 例文帳に追加
しかし、スサノオが柱に結びつけた髪を解いている間に遠くへ逃げることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
who will fight on till every soul of us perish, rather than flee like cowards! 例文帳に追加
我らは、臆病者のように逃げるより、魂の消え去るまで戦い抜きましょうほどに。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
When Hidetsugu was stripped of his rank, Tomoharu continued to flee until his excitement wore down, whereupon he was stripped of his samurai status and his territory was confiscated. 例文帳に追加
秀次改易の際はほとぼりが冷めるまで逃走したが、所領は連座改易。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
when God destroyed Sodom and Gomorrah, Lot and his family were told to flee without looking back 例文帳に追加
神がソドムとゴモラを滅ぼしたとき、ロトとその家族は振り返らずに逃げるように言われた - 日本語WordNet
Ujikiyo tried to flee, but he was surrounded by the Isshiki forces and he was killed by Akinori ISSHIKI. 例文帳に追加
氏清は落ち延びようとするが、一色勢に取り囲まれて一色詮範に討ち取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The coven had decided to flee south, away from salem and the persecution of the court of oyer and terminer.例文帳に追加
セーラムと巡回裁判所の 迫害から逃れる為に 集会は南部から 逃げる事に決めた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My wife didn't change her identity and flee the country to get away from me.例文帳に追加
俺の妻は 自分の身元を変えてないし 俺から逃げるためにこの国を出ることもしてない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
lions, tigers, bears, and the innumerable smaller savage things that flee from them, 例文帳に追加
ライオン、とら、くま、そしてそれから命からがら逃げ出すたくさんの小さな野生動物がいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)