HANDS-ONの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1306件
to put one's hands on the ground 例文帳に追加
手を突く - 斎藤和英大辞典
hands-on operations 例文帳に追加
実地の操作 - 日本語WordNet
手の空いた時間 - 日本語WordNet
The matter is acknowledged by the public―acknowledged on all hands. 例文帳に追加
世既に定評あり - 斎藤和英大辞典
四つんばいになって - 日本語WordNet
hang on to your father's hands 例文帳に追加
父親の手にしがみつく - 日本語WordNet
and, ‘On their hands they will bear you up, lest perhaps you dash your foot against a stone.’” 例文帳に追加
そして, - 電網聖書『ルカによる福音書 4:11』
It has twenty hands on each side, that is, forty hands in total other than the two hands putting the palms of hands together, and has one eye in each palm. 例文帳に追加
合掌する両手のほかに、左右20手ずつの40の手を持ち、掌中に各一眼を有す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I want to hold on to you with both hands. 例文帳に追加
両手であなたにしがみつく。 - Weblio Email例文集
to administer fist-law―use one's fists on a man―take the law into one's own hands 例文帳に追加
鉄拳制裁を加える - 斎藤和英大辞典
I am suffering from ennui―oppressed with ennui―oppressed with tedium―Time hangs heavily on my hands―I find my time heavy on my hands. 例文帳に追加
徒然に苦しんでいる - 斎藤和英大辞典
(拍手なら)to clap one's hands―(人を呼ぶためなら)―clap hands―(約束をきめるためなら)―strike hands (on a bargain) 例文帳に追加
手を拍つ - 斎藤和英大辞典
When can I get my hands on the sequel?例文帳に追加
この続編はいつ出ます? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |