1016万例文収録!

「It can't be.」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > It can't be.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

It can't be.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 195



例文

I appreciate your problem, but it can't be helped. 例文帳に追加

問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 - Tanaka Corpus

I can't tell if it will be raining tomorrow. 例文帳に追加

明日は雨が降っているのかどうかわからない。 - Tanaka Corpus

It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 例文帳に追加

仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 - Tanaka Corpus

It can't even be subclassed. Subsections 例文帳に追加

継承してサブクラスを作ることさえできないのです。 - Python

例文

It can't be helped if they don't want to go ahead. 例文帳に追加

これは、嫌なものはしょうがないではないですか。 - 金融庁


例文

You should have done it earlier. It can't be helped now.例文帳に追加

君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 - Tatoeba例文

You should've done it earlier. It can't be helped now.例文帳に追加

君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 - Tatoeba例文

It is also decided that the agreement can't be concluded in such a ways that the seal can be seen by others (not inside the sleeves). 例文帳に追加

また、目視可能な様に衣の外で結んではいけないとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can't be used on the Keihan Ishiyama-Sakamoto Line (PiTaPa can be used). 例文帳に追加

京阪石山坂本線では使用できない(PiTaPaは同線を含めて使用可) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, today in Tokyo, it is very hot and humid, and I can't be bothered to go out.例文帳に追加

しかも、今日は東京はとても蒸し暑くて、外に出る気になれない。 - Weblio Email例文集

例文

That is something that just can't be helped, so you need to give it up. 例文帳に追加

それはどうしようも無い事なので、あなたは諦めなさい。 - Weblio Email例文集

It's important to be able to speak English, but you can't work with that alone. 例文帳に追加

英語が話せることは重要ですが、それだけでは仕事はできません。 - Weblio Email例文集

He is useless; he can't be relied on to pull a safety hit [a homer] out of the bag when it's needed. 例文帳に追加

あいつは駄目だ, ここぞという時に一発が出ないんだから. - 研究社 新和英中辞典

That amethyst can't be sold separately [singly]. It's part of a [the] set. 例文帳に追加

そのアメシストは単品でお売りできません. セット物になっていますので. - 研究社 新和英中辞典

I have failed to gain my endfailed in my aim―The matter can not be managedThe thing can't be doneIt is no go. 例文帳に追加

用が弁ぜぬ(目的を達せぬ、要領を得ぬ、駄目だ) - 斎藤和英大辞典

I can't be asking questions, for it would never do to expose my ignorance in public. 例文帳に追加

人中で恥をかいてはならないから尋ねることもできない - 斎藤和英大辞典

I can't be asking questions, for it will never do to expose my ignorance in public. 例文帳に追加

人前で恥をかくのはいやだから尋ねるわけにもいかぬ - 斎藤和英大辞典

I can't be asking questions, for it will never do to expose my ignorance. 例文帳に追加

人中で恥をかくのがいやだから尋ねるわけにも行かぬ - 斎藤和英大辞典

I shall be engaged tomorrow. Can't you make it today? 例文帳に追加

明日はさし支えるから今日に繰り上げることはできませんか - 斎藤和英大辞典

I can't approve the project. It leaves much to be desired.例文帳に追加

私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 - Tatoeba例文

It can't be good sitting in the sun all day.例文帳に追加

一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 - Tatoeba例文

Why can't Go be popular in Turkey when it is so in Japan?例文帳に追加

なぜ碁が日本に人気であるのに、トルコで人気ではないだろうか。 - Tatoeba例文

I think that as long as you worry about profit and loss, it can't be called love.例文帳に追加

損とか得とか考えてるうちは恋愛じゃないと思う。 - Tatoeba例文

It's true that we can't be too careful choosing our friends.例文帳に追加

友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。 - Tatoeba例文

I can't approve the project. It leaves much to be desired. 例文帳に追加

私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 - Tanaka Corpus

It can't be good sitting in the sun all day. 例文帳に追加

一日中ひなたに座っているなんていいはずがありません。 - Tanaka Corpus

Emperor Jinmu headed for the expedition on the ship, so it can't be the present-day Takachiho-no-mine Mountain. 例文帳に追加

舟軍で出発したので現高千穂峰ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.例文帳に追加

答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 - Tatoeba例文

I can't believe it, my bike isn't here! Did somebody steal it? I'm going to be late for class!例文帳に追加

信じられない。私の自転車がない!誰か盗んだ?授業に遅刻しちゃう! - Tatoeba例文

However, it is disadvantageous in that it can't be transported or stored for a long period with the container in a tilted state. 例文帳に追加

ただし長時間容器を傾けて運搬・保存できないという欠点がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

``Well shucks, it doesn't do x, y, and z, so it can't be that good'', 例文帳に追加

「ああちくしょう、このソフトはまだ x も y も z もできない、まだぜんぜんダメだ」と言えば、 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

“Can't this coupon be used at any time?"“No. It must be used within a week."例文帳に追加

「このクーポン券はいつでも使えないのですか」「はい,1週間以内に使わなければなりません」 - Eゲイト英和辞典

From the front it can't be determined if the cord is knotted however, this can be seen from the back. 例文帳に追加

前側は結び目のため確認することが出来ないが、後側から見ると確認することが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I think if I am going to waste money on dessert, it should be something I can't get at home.例文帳に追加

デザートにお金を無駄遣いするのであれば、家で食べられないものであるべきだと思います。 - Weblio Email例文集

I think that it can't be helped that defective products come up amongst those.例文帳に追加

私はその中に不具合品がある程度発生するのはしょうがないと思います。 - Weblio Email例文集

It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.例文帳に追加

日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 - Tatoeba例文

I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.例文帳に追加

ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。 - Tatoeba例文

It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 例文帳に追加

日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 - Tanaka Corpus

I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss' face to know whether everybody is going to be happy or sad. 例文帳に追加

ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。 - Tanaka Corpus

It is possible to consider the use of tiles as far back as the prewar times, but the details can't be confirmed. 例文帳に追加

タイル使用は戦前にまで考現することができるが、詳細は定かでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The characteristic inability to make seeds means it can't be spread without human intervention. 例文帳に追加

種ができない特性はソメイヨシノは人間の手によって以外に広まる手立てがないということでもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The main building of Sumiyoshi-taisha Shrine has been designated as a national treasure, so it can't be reconstructed.) 例文帳に追加

(住吉大社本殿は国宝に指定されているため、改築は不可能となっている。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Osunaarashi said at a press conference on June 30, "It's tough because I can't drink water, but I'll be OK."例文帳に追加

6月30日の記者会見で,大砂嵐関は「水が飲めないのは辛いが,大丈夫。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

To see whether the commuter pass function can be added to the card or not, simply check the number of notches cut in the lower right of the card (one notch means it can be added, but if there are two notches it can't). 例文帳に追加

定期券にできるカードかどうかは、カード右下の切り欠きの数でも判別できる(1個:できる、2個:できない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The side track is sometimes used to keep trains when the train schedule is disrupted, but it can't be used fully since it's connected only to Platform 2. 例文帳に追加

ダイヤが乱れた場合の列車留置に使われることもあるが、接続しているのが2番線だけのため十分に活用できないこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, having no reserve rolling stock, the KERS 9000 is replaced by the KERS 6000 or KERS 7200 when it can't be used for whatever reason, such as when it's being inspected at the stock yard. 例文帳に追加

また、9000系には予備車が無いので、検査入場等で使用不能になった時には9000系の運用も6000系ないし7200系で運用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Returns one of the following values: None if the file can't be opened because it's unreadable or doesn't exist; the empty string('') if the file's format can't be guessed; or a string containing the required module name, such as 'dbm' or'gdbm'.例文帳に追加

ファイルが読めないか存在しないために開くことが出来ない場合はNone、ファイルの形式を推測できない場合は空の文字列('')、推測できる場合は必要なモジュール名('dbm'、'gdbm'など)を含む文字列を返します。 - Python

It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.例文帳に追加

若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 - Tatoeba例文

It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 例文帳に追加

若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 - Tanaka Corpus

例文

This means that even though enlightenment can't be explained in words since it transcends language and thought, in order to answer people's wish to be taught an explanation is made for this unexplainable enlightenment. 例文帳に追加

これは、さとりは、言語や思惟をこえて不可説のものであるが、衆生の機縁に応じるため、この説けないさとりを説き起すことをさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS