Neitherを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5212件
I can neither confirm nor deny details of any operation... without the secretary's approval.例文帳に追加
局長の承認なしには 否定も肯定も... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Me neither, I don't think that todai is good, mister.例文帳に追加
私も東大が偉いと思ってませんよ お父さん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have a girlfriend whom I neither manage nor service.例文帳に追加
僕には管理もサービスにも無縁な ガールフレンドがいる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was because there were neither teachers who teach it nor teaching materials 例文帳に追加
教える教師も教材もなかったからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
being neither at the beginning nor at the end in a series 例文帳に追加
一連の流れの中で初期でも最後でもない - 日本語WordNet
There were neither buses nor alternate means of getting to work.例文帳に追加
出勤するためのバスも代替手段もなかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
She had neither a prior criminal record nor any history of drug use.例文帳に追加
彼女には前科も薬物使用歴もなかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Neither knew that the other was coming. 例文帳に追加
2人ともお互いが登っているだなんて知りません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
and observed that he had as yet neither gained nor lost. 例文帳に追加
そして、時間を得も損もしていないことを知った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
He was therefore neither behind nor ahead of time. 例文帳に追加
したがって、予定は進みも遅れもしていなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Neither postage nor handling fees will be charged during the period. 例文帳に追加
期間中は送料および手数料を頂きません。 - Weblio Email例文集
On the other hand, neither nitrogen gas nor oxygen gas does not transmit the glass layers 2 and 3.例文帳に追加
一方、窒素ガスや酸素ガスは透過しない。 - 特許庁
If you are not going to the concert, then neither am I. 例文帳に追加
あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。 - Tanaka Corpus
As a whole his works are neither good nor bad. 例文帳に追加
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 - Tanaka Corpus
Neither of these sets are ISO-2022 compatible, unlike the ISO-8859 series. 例文帳に追加
これらのどちらも ISO-8859 シリーズのように ISO-2022 互換ではない。 - JM
Yields its first argument if it is neither null nor 0, otherwise its 例文帳に追加
左項がナルでも 0 でもなければ左項を返す。 - JM
Thus, neither gyo nor shu is added depending on the rank. 例文帳に追加
そのため、位階に応じて行・守を添えることは無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Neither Sono-jinja Shrine nor Kara-jinja Shrine exist in modern Kyoto. 例文帳に追加
現在、京都に園神社・韓神社は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, neither opinion is backed by evidence. 例文帳に追加
しかし、どちらもはっきりとした裏づけはとれていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Neither the director nor do il can change my decision this time.例文帳に追加
院長でもドイルでも 私の考えを変えられない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Trust me, you've never heard where i'm from neither.例文帳に追加
あんたは、一度も 私の出身地を聞いて無いくせに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To duelists, neither social status nor the gap between rich and poor matter.例文帳に追加
デュエリストは 身分も 貧富の差も関係ありません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is neither a mystery nor speculating, but just holding someone captive.例文帳に追加
これは ミステリーでも 推理でもなく ただの監禁です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't want my boyfriend to cheat though. me neither.例文帳に追加
私も 彼氏に浮気されたら嫌だ。 私も絶対 嫌だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's a good warship, but it ended up neither actively participating nor sinking.例文帳に追加
ええ艦なのに 活躍も沈没もせずじまいじゃ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm neither your little brother nor a kid!例文帳に追加
オレはお前の弟でも子供でもねぇ そう言ったはずだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So neither team got any worthwhile information, huh?例文帳に追加
どっちの班も ぴりっとした報告は 一つもなしかよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)