1153万例文収録!

「Ninety-five」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Ninety-fiveの意味・解説 > Ninety-fiveに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Ninety-fiveの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

Ninety-five chapters 例文帳に追加

95話本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

being five more than ninety 例文帳に追加

90よりも5多い - 日本語WordNet

the ordinal number of ninety-five in counting order 例文帳に追加

順序を数える際の序数95 - 日本語WordNet

My grandmother lived to be ninety-five years old. 例文帳に追加

祖母は95歳まで生きました。 - Tanaka Corpus

例文

My grandmother lived to be ninety-five years old.例文帳に追加

祖母は95歳まで生きました。 - Tatoeba例文


例文

Nine hundred twenty-five billion, eight hundred fourteen million, seven hundred three thousand, six hundred ninety-two is a twelve-digit number.例文帳に追加

925,814,703,692は、12桁の数字です。 - Tatoeba例文

"How much is this handkerchief?" "It is ninety-five cents." 例文帳に追加

「このハンカチはいくらですか」「95セントです」 - Tanaka Corpus

"How much is this handkerchief?" "It is ninety-five cents."例文帳に追加

「このハンカチはいくらですか」「95セントです」 - Tatoeba例文

Across the ocean, we conquered ninety-five countries.' 例文帳に追加

「渡りて海北を平らぐること、九十五国。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He passed away at the age of ninety five. 例文帳に追加

九十五歳(ここのそぢまりいつとせ)で没。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Across the sea, he subdued ninety-five countries along the Northern sea.' 例文帳に追加

「渡りて海北を平らぐること、九十五国。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently the existence of six versions of the work has been confirmed, a seventy-five volume book, a twelve volume book (including the hyakuhachi homyo-mon (108 Buddhist teachings), a sixty volume book, the Yamamoto book and a ninety-five volume book. 例文帳に追加

75巻本、108法明門がある12巻本、60巻本、卍山本、80巻本、95巻本の6系統が現在確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ninety-five volume book, which was published last, includes descriptions that could not be accurately described as "Shobogenzo." 例文帳に追加

最後に開版(出版)された95巻本には、『正法眼蔵』とは呼べない文章も混入している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the theoretical maximum speed was set at 100 km/h for a new type car, its practical highest speed was limited to ninety-five km/h, which was certainly better than ninety km/h of conventional series. 例文帳に追加

新形電車なので、最高速度を100km/hまで取る事ができたが、最高速度は実用限界とも言える95km/hで旧形電車の90km/hに対して性能面ではアップした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fifty-six of ninety-five shareholders were merchants in Osaka, who occupied thirty one percent of paid-in capital. 例文帳に追加

95人の株主のうち56人が大阪商人で、払込資本更生でも大阪商人の出資比率が31%を占めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nine hundred twenty-five billion, eight hundred fourteen million, seven hundred three thousand, six hundred ninety-two is a twelve-digit number.例文帳に追加

九千二百五十八億一千四百七十万三千六百九十二は、十二桁の数字です。 - Tatoeba例文

Shochu mixed more than fifty percent and less than ninety-five percent of group Otsu is called "Otsu Ko mixed shochu" and more than five percent and less than fifty percent of group Otsu is called "Ko Otsu mixed shochu". 例文帳に追加

乙類を50%以上95%未満混和したものを「乙甲混和焼酎」、乙類を5%以上50%未満混和したものを「甲乙混和焼酎」と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since early times, Sodei himself has been breaking through Kacchu (armor and helmet) and walking in the mountains and rivers, and never had a comforting place, and accordingly, he has conquered fifty-five countries of "" to the eastern areas, sixty-six countries of "" to the western areas, and ninety-five countries by crossing the northern sea. 例文帳に追加

「自昔祖禰躬環甲冑跋渉山川不遑寧處東征毛人五十五國西服衆夷六十六國渡平海北九十五國」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He worked for the five emperors from Emperor Kameyama (the ninetieth) to Emperor Gonijo (the ninety-fourth), and ended up promoting to Shonii Dainagon (Senior Second Rank, Major Counselor) in official court ranks. 例文帳に追加

亀山天皇(90代)から後二条天皇(94代)にいたる五代の天皇に仕え、官位は正二位大納言まで昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kumano set of beliefs, Sansho (three-place) Gongen, Gosho (five-place) Oji, and Yonsho (four-place) Miyano-saishin (an enshrined deity of a miya, or royal person) occupy important positions, and the Kujuku (ninety-nine) Oji which stem from here are famous. 例文帳に追加

熊野信仰においては、三所権現・五所王子・四所宮の祭神が重要な位置を占めており、これを勧請した九十九王子が有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The general idea of each virtue is explained by quoting expressions from "Shishogokyo" (the Four Books and Five Classics of Confucianism) or "Kokyo" (the Book of Filial Piety) and offering an interpretation of each of the two hundred ninety-nine Japanese and Chinese history cases along with sixty-two drawing. 例文帳に追加

その大意が説かれ四書五経や『孝経』などから語句を引用しつつ、日本・中国の歴史事例299話と図画62枚をもって解説が加えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Our ancestors, from the past, wore armor, roamed through mountains and rivers, and without a days rest, conquered fifty-five regions of the Emishi (one of natives in Japan) in the East, conquered sixty-six regions of Shui (one of natives in Japan) in the West, went overseas and conquered ninety-five regions in the North crossing the sea, and established a powerful country. 例文帳に追加

昔からわが祖先は、みずから甲冑をつらぬき、山川を跋渉し、安んじる日もなく、東は毛人を征すること五十五国、西は衆夷を服すること六十六国、北のかた海を渡って、平らげること九十五国に及び、強大な一国家を作りあげました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since early times, Sodei himself has been breaking through Kacchu (armor and helmet) and walking in the mountains and rivers, and never had a comforting place, and accordingly, he has conquered fifty-five countries of "" to the eastern areas, sixty-six countries of "" to the western areas, and ninety-five countries by crossing the northern sea. 例文帳に追加

「昔から祖彌(そでい)躬(みずか)ら甲冑(かっちゅう)を環(つらぬ)き、山川(さんせん)を跋渉(ばっしょう)し、寧処(ねいしょ)に遑(いとま)あらず。東は毛人を征すること、五十五国。西は衆夷を服すること六十六国。渡りて海北を平らぐること、九十五国。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ninety five wt.% of alumina cement, 3.7 wt.% of silica fume, and 1.3 wt.% of zirconia are mixed, kneaded with the addition of water and cast into a mold having an embossed surface pattern to manufacture a concrete body having the same but reversed pattern.例文帳に追加

アルミナセメント95重量%と、シリカヒューム3.7重量%,ジルコニア1.3重量%とを混合し、水を加えて混練して相模様の型枠に流し込んで相模様にコンクリート体を製作する。 - 特許庁

However, this series of type 103 car was consistently required to operate at higher speeds than the practical maximum speed of ninety-five km/h, which had caused a spate of troubles including shocks from the electric braking system, each problem of which was subsequently cleared and solved one by one. 例文帳に追加

ただし、実用限界の95km/h以上の最高速度を要求された103系は、電気ブレーキ時の衝動などのトラブルが相次ぐ事になるが、それらも逐次問題点が明らかにされて解決されていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The perforated pipe 1 has a pipelike shape formed with two or more circumferentially evenly spaced elongate slits 2 and 3 and with axially evenly spaced slits 4 and 5, and 6 and 7 angularly deflected from the slits 2 and 3 in alternate directions through forty-five to ninety degrees.例文帳に追加

管状で、その周方向に2以上の細長いスリット2・3を等間隔に備え、かつそれらのスリット2、3を軸方向に等間隔に45〜90度ずつ交互に偏角してスリット4・5、6・7として配した多孔管1。 - 特許庁

Article 53-2 (1) When the Minister of Health, Labour and Welfare modifies the employment insurance rate within the scope of fifteen point five one-thousandth (15.5/1000) to seventeen point five one-thousandth (17.5/1000) inclusive (or seventeen point five one-thousandth (17.5/1000) to ninety point five one-thousandth (19.5/1000) inclusive in case of the businesses prescribed in the proviso to the same Article, paragraph (4) (excluding the businesses listed in item (iii) of the same paragraph), or eighteen point five one-thousandth (18.5/1000) to twenty point five one-thousandth (20.5/1000) inclusive in case of the businesses listed in such item) pursuant to the provision of Article 12, paragraph (5) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance as revised by the provision of Article 7 (hereinafter referred to as the "New Collection Act" in this Article to Article 53-4 of the Supplementary Provisions), during the period up to and including the day preceding the day on which 50 days have elapsed from the first day of the insurance year starting on April 1, 2007, he/she may prescribe that such modification should apply to the labor insurance premiums pertaining to the period on and after April 1, 2007. In this case, if the employment insurance rate has been modified pursuant to the provision of the same Article, paragraph (8), the term "fifteen point five one-thousandth (15.5/1000) to seventeen point five one-thousandth (17.5/1000) inclusive" in the first sentence shall be deemed to be replaced with "fifteen one-thousandth (15/1000) to seventeen one-thousandth (17/1000) inclusive", the term "seventeen point five one-thousandth (17.5/1000) to ninety point five one-thousandth (19.5/1000) inclusive" with "seventeen one-thousandth (17/1000) to ninety one-thousandth (19/1000) inclusive", and the term "eighteen point five one-thousandth (18.5/1000) to twenty point five one-thousandth (20.5/1000) inclusive" with "eighteen one-thousandth (18/1000) to twenty one-thousandth (20/1000) inclusive". 例文帳に追加

第五十三条の二 厚生労働大臣は、平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日から五十日を経過する日の前日までの間に、第七条の規定による改正後の労働保険の保険料の徴収等に関する法律(以下この条から附則第五十三条の四までにおいて「新徴収法」という。)第十二条第五項の規定に基づき、雇用保険率を千分の十五・五から千分の十七・五まで(同条第四項ただし書に規定する事業(同項第三号に掲げる事業を除く。)については千分の十七・五から千分の十九・五まで、同号に掲げる事業については千分の十八・五から千分の二十・五まで)の範囲内において変更したときは、当該変更を平成十九年四月一日以後の期間に係る労働保険料について適用するものとすることができる。この場合において、同条第八項の規定により雇用保険率が変更されているときは、前段中「千分の十五・五から千分の十七・五まで」とあるのは「千分の十五から千分の十七まで」と、「千分の十七・五から千分の十九・五まで」とあるのは「千分の十七から千分の十九まで」と、「千分の十八・五から千分の二十・五まで」とあるのは「千分の十八から千分の二十まで」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Ninety-five years after the death of Kyugoro JINMAKU, when Mitsugu CHIYONOFUJI, the greatest Yokozuna of the Showa period, retired and inherited the name of Jinmaku as Toshiyori, the Jinmaku's hometown Higashi-Izumo-cho invited Chiyonofuji and his master Katsuaki KITANOFUJI and held a ceremony to honor Jinmaku. 例文帳に追加

陣幕久五郎の死去から95年後、昭和の大横綱・千代の富士貢が引退して年寄陣幕を襲名した際、陣幕の故郷である東出雲町では、千代の富士とその師匠である北の富士勝昭を招き、陣幕の顕彰記念行事を催している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3. The refund of the exceeding amount in the preceding paragraph shall be made within twenty (20) days of the day on which the order is issued. In the event that the refund is not made within the time limit, penal interest shall be imposed for the unpaid amount until the payment is made, calculated at the annual interest rate of ten point ninety-five percent (10.95%). 例文帳に追加

3 前項の補助金の返還期限は、当該命令のなされた日から20日以内とし、期限内に納付がない場合は、未納に係る金額に対して、その未納に係る期間に応じて年利10.95パーセントの割合で計算した延滞金を徴するものとする。 - 経済産業省

例文

4. In the case of the order of refund in the preceding paragraph, the Minister shall order a payment of an additional amount calculated at the annual interest rate of ten point ninety-five percent (10.95%) for the period from the date of the receipt of the Subsidy pertaining to the order and the date of payment thereof, except as provided for in Paragraph 1, Item 5. 例文帳に追加

4 大臣は、前項の返還を命ずる場合には、第1項第5号に規定する場合を除き、その命令に係る補助金の受領の日から納付の日までの期間に応じて、年利10.95パーセントの割合で計算した加算金の納付を併せて命ずるものとする。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS