| 意味 | 例文 |
OSENを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
Osen was his dogo (a monk's pseudonym), and Keisan was his hoi (a personal name used by a monk). 例文帳に追加
横川は道号で、法諱が景三。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The name Togu-do was selected by Rinzai Zen priest Osen Keisan. 例文帳に追加
東求堂の名は横川景三の撰による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Allow me to state briefly; beware of fire; do not make Osen cry; keep the horse fat.' 例文帳に追加
「一筆啓上火の用心お仙泣かすな馬肥やせ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her real name was conventionally known as 'Osen,' 'Ofuku,' and 'Taman.' 例文帳に追加
実名については従来「お鮮」「お福(ふく)」「太万」など諸説があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the death of Kanetsugu, his wife, Osen no kata, republished it in 1625. 例文帳に追加
兼続死後、寛永2年に兼続の正室であるお船の方によって再版された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, Osen wrote characters on the tablet of Shinku-do, the lower layer of Kannon-do. 例文帳に追加
横川はこの他に観音殿の下層心空堂の扁額なども揮毫している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, in the original letter it is written, 'Allow me to state briefly; beware of fire; Do not let Osen get thin; keep the horse fat; kind regards.' 例文帳に追加
なお、手紙の原文は「一筆申す火の用心お仙痩さすな馬肥やせかしく」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As explained above, Osen was an important member of Yoshimasa ASHIKAGA's salon, which supported Higashiyama culture. 例文帳に追加
上記のごとく、横川は東山文化を支えた足利義政のサロンの重要な構成員であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1934, Mizoguchi joined Daiichi Eiga-sha (a production company) established by Masaichi NAGATA, and made his name by releasing movies such as 'Orizuru Osen' (The Downfall of Osen), which, based on Kyoka IZUMI's novel, featured Isuzu YAMADA, 'Naniwa ereji' (Naniwa Elegy), which was produced together with a talented screenwriter Yoshikata YODA for the first time, and 'Gion no shimai' (Sisters of the Gion), a masterpiece set in Gion, Kyoto. 例文帳に追加
9年、永田雅一が設立した第一映画社に参加し、山田五十鈴出演で泉鏡花原作の「折鶴お千」、名脚本家依田義賢とはじめて組んだ「浪華悲歌」、京都の祇園を舞台にした傑作「祇園の姉妹」などを発表して名声を高めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Osen Keisan (1429 - December 25, 1493) was a Zen monk (Rinzai sect) in the middle to late Muromachi period. 例文帳に追加
横川景三(おうせんけいさん、永享元年(1429年)-明応2年11月17日(旧暦)(1493年12月25日))は、室町時代中期から後期にかけての禅僧(臨済宗)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After his third son Masatake's Seppuku (suicide by disembowelment), Masatake's wife Osen and grandson Sukemasa NARUSE, who were on their way to Obi-jo Castle stopped by Fushimi to see him, but he did not allow them out of consideration for Ieyasu. 例文帳に追加
三男の正武切腹後、飫肥城に下る嫁の於仙と孫の成瀬祐正が伏見に立ち寄り、目通りを求めたが、家康に憚りこれを許さなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that 'Osen' was associated with the Buddhist name 'Hosen' engraved on a below-mentioned gorinto (a gravestone composed of five pieces piled up one upon another); and that 'Taman' (太万) resulted from a slip of the pen of 'Okata' (大方), which was an honorific title given to the mother of a person of high rank. 例文帳に追加
「お鮮」は後述する「法鮮」銘五輪塔の法名からの連想で、また「太万」は貴人の母の尊称である「大方」の誤記から生じたものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the second theory, it is said that the letter of Migi-daimonji (the right Daimonji) was designed by Yoshimasa's vassal Kamon HAGA based on the handwriting of Keisan OSEN who was a priest at Shokoku-ji Temple ("Meika Iko" (literary remains of Meika UNO) and "Topography of Sanshu-Meisekishi"). 例文帳に追加
この説では右大文字の文字は、相国寺の僧・横川景三の筆跡により、義政の臣・芳賀掃部が設計したという(『明霞遺稿』・『山州名跡志』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that the names "Togudo" (東求堂) and "Dojinsai" (同仁斎), being those of well-known buildings at Jisho-ji Temple, were selected by Yoshimasa from the candidates listed by Osen (authority: Rokusodan-gyo Sutra 'Tohojin (literally, people residing in the east land) who sought to be reborn in saiho (literally, the west land) through reciting the name of Buddha' (東方人、仏を念じて西方に生まれんことを求む) and Kan Yu, 'A saint loves people equally without discrimination' (聖人、一視同仁), respectively. 例文帳に追加
同寺の有名な「東求堂」「同仁斎」の名は、横川が挙げた候補の中から義政自らが撰したという(それぞれ六祖壇経「東方人、仏を念じて西方に生まれんことを求む」、韓愈「聖人、一視同仁」より)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a well known story of a time much closer to the present in which 'senbei' is derived from an incident in which an old woman named 'Osen', who was running a dumpling shop in Soka-juku (present Soka City), the second relay station from Nihonbashi, Edo on the Nikko-kaido Road, started to make and sell a different form of dumpling taking advice she received one day from a samurai who told her, 'How about making those dumplings flat and grilling them?' 例文帳に追加
もっと現在に近いものでは、日光街道の2番目の宿場町だった草加宿(現在の草加市)で団子屋を営んでいた「おせん」という老婆が、ある日、侍に「団子を平らにして焼いたらどうか」と言われて始めたのが名前の由来、というよく知られた挿話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|