1016万例文収録!

「One's circumstances」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > One's circumstancesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

One's circumstancesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 234



例文

one's circumstances 例文帳に追加

境遇 - EDR日英対訳辞書

one's family circumstances 例文帳に追加

家計 - EDR日英対訳辞書

events or circumstances that will or may happen after one's death 例文帳に追加

死後のこと - EDR日英対訳辞書

to relate the whole circumstancesgive full particularstell one everything about the matter 例文帳に追加

巨細を物語る - 斎藤和英大辞典

例文

unavoidable circumstancescircumstances beyond one's control 例文帳に追加

不得止事情{やむをえざるじじょう} - 斎藤和英大辞典


例文

to view the circumstances only from one's own position 例文帳に追加

自分の身に置きかえて考える - EDR日英対訳辞書

circumstances that existed even before one's parents were born 例文帳に追加

両親の生まれる以前の境遇 - EDR日英対訳辞書

the extent to which one does not know the circumstances of a matter 例文帳に追加

物事の事情に疎い程度 - EDR日英対訳辞書

circumstances or living situations that are different from those in which one was born 例文帳に追加

生まれつきではない - EDR日英対訳辞書

例文

Happiness depends, not so much on one's circumstances, as on one's way of thinking. 例文帳に追加

人の幸不幸は貧富の境遇よりも心の持ちよう - 斎藤和英大辞典

例文

Due to business circumstances, I will take part in that conference one day late. 例文帳に追加

業務の都合上、一日遅れで会議に参加します。 - Weblio Email例文集

Due to work circumstances, I will attend that conference one day late. 例文帳に追加

仕事の都合上、一日遅れで会議に参加します。 - Weblio Email例文集

How should one act in such cases?―on such occasions?―under such circumstances? 例文帳に追加

こういう場合にはどうすればよいものか - 斎藤和英大辞典

In no caseOn no occasionUnder no circumstances―should one tell a lie. 例文帳に追加

どんな場合にも決してうそをつくものでない - 斎藤和英大辞典

The penalty is reduced by one degree in consideration of extenuating circumstances. 例文帳に追加

情状を酌量し一等減刑す - 斎藤和英大辞典

The penalty is commuted by one degree on account of extenuating circumstances. 例文帳に追加

情状を酌量し罪一等を減ず - 斎藤和英大辞典

Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of thinking. 例文帳に追加

幸福は境遇よりも考えようだ - 斎藤和英大辞典

Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of thinking. 例文帳に追加

幸不幸は貧富よりも気の持ちようだ - 斎藤和英大辞典

One is driven by the force of circumstances. 例文帳に追加

騎虎の勢で進む、騎虎の勢で止められぬ - 斎藤和英大辞典

Happiness depends, not as much on circumstances, as on one's way of thinking. 例文帳に追加

人の幸不幸は貧富よりも心の持ちよう - 斎藤和英大辞典

Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of thinking. 例文帳に追加

幸不幸は境遇よりも気の持ちようだ - 斎藤和英大辞典

The penalty is reduced by one degree in consideration of extenuating circumstances. 例文帳に追加

情状を酌量し罪一等を減ず - 斎藤和英大辞典

the act of changing one's stance quickly depending on the circumstances 例文帳に追加

情勢に応じて言動を切り替えること - EDR日英対訳辞書

to get rid of the thoughts and circumstances one has had 例文帳に追加

(今までの状態や考えを)捨て去り逃れる - EDR日英対訳辞書

Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of thinking. 例文帳に追加

人の幸不幸は貧富の境遇よりもむしろ気の持ちようだ - 斎藤和英大辞典

however bad one's circumstances become 例文帳に追加

たとえどんなにおちぶれてもという地位に対する誇りを表す気持ちであるさま - EDR日英対訳辞書

the action of forming oneself in a reciprocal relationship with one's circumstances 例文帳に追加

環境との相互関係の中で自己を形成していくこと - EDR日英対訳辞書

Travel costs may be paid in some circumstances even if the distance is less than 2km one-way例文帳に追加

片道2㎞未満でも、通院費の支給対象となる場合があります。 - 厚生労働省

Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.例文帳に追加

幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 - Tatoeba例文

Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.例文帳に追加

幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 - Tatoeba例文

the case of changing one's way of thinking as one's circumstances change 例文帳に追加

昨日はよくないと思っていたことが今日はよいと思うように考え方が変わること - EDR日英対訳辞書

Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 例文帳に追加

幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 - Tanaka Corpus

Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. 例文帳に追加

幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 - Tanaka Corpus

An invisible gateway is one which the user does not interact with in normal circumstances 例文帳に追加

目に見えない型のゲートウェイは,ユーザが正規の状態で対話する型のものではない - コンピューター用語辞典

One day, a cat appeared under the above-described circumstances, mated with kyuso, and bore five kittens. 例文帳に追加

そのような所へある日1匹の猫がやってきて旧鼠と交わり、やがて5匹の子猫を産んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this post was not a permanent one and its role also varied according to time and circumstances. 例文帳に追加

しかし、常設の官職ではなく、その職掌はその時々に応じて全く違うものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the event the driver faces an adverse effect on the transportation due to circumstances beyond one's control such as a natural disaster. 例文帳に追加

天災その他やむを得ない事由による運送上の支障があるとき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Surrounded by a fence, it is bolted so that no one can enter under usual circumstances. 例文帳に追加

石室の周囲はフェンスで囲われて施錠され、普段は出入りできないようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The assumed circumstances are set on the assumption that at least one of the original conditions changes.例文帳に追加

仮定状況は、原条件の少なくとも1つが変化するという仮定に基づいて設定される。 - 特許庁

Depending on the circumstances, one or more bar members (71, 81, 90) are coupled to the toothed wheel (20).例文帳に追加

状況により1本、あるいはそれ以上のバー部材(71、81、90)が歯車(20)に結合する。 - 特許庁

Consequently, only one gesture detection is allowed in accordance with circumstances.例文帳に追加

従って、状況に応じて、どちらか一方のジェスチャ検出のみを行わせたりすることができる。 - 特許庁

Under the circumstances, various spectators began to want the performances of Kabuki Kyogen to satisfy their own tastes, such as one for Jidaimono, or one for Sewamono. 例文帳に追加

そのなかで時代物を好む観客や世話物を好む観客など、さまざまな観客を楽しませることが、歌舞伎狂言の公演に求められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under circumstances where influential people since the establishment of bakufu were destroyed one after another, Kagemori became one of major gokenin controlling the government by the shogunate. 例文帳に追加

幕府創設以来の有力者が次々と滅ぼされる中で景盛は幕府政治を動かす主要な御家人の一員となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, due to many circumstances the number of trains traveling all the way to Uzumasa-tenjingawa Station is still approximately one-third of all trains coming from the Keishin Line (one-half in the daytime). 例文帳に追加

しかしそれでも諸事情で乗り入れ列車の1/3程度に留まっている(昼間時は2本に1本の割合)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The slide path 6 is preferably equipped with at least one slide track 7, 8, and one or more guide tracks according to circumstances.例文帳に追加

スライド経路6は、好ましくは、少なくとも一つのスライドトラック7,8と場合により一つまたはそれ以上のガイドトラックを備える。 - 特許庁

The number of permissions to be granted were 115,500 for persons staying for a period of four months to less than one year and 15,000 for persons staying for more than one year (They could be increased slightly depending on circumstances).例文帳に追加

毎年の移住許可数は、前者については115,500、後者については15,000となっている(状況により若干の増加はあり)。 - 経済産業省

The adjustment of the relative position of the mirror 22 and the turning depending on the circumstances are executed mechanically by a remote operation through one controller 30 attached to the device depending on the circumstances.例文帳に追加

前記鏡(22)の相対的位置の調節と場合によってはその旋回とを機械的、場合によっては前記装置に配属された一つの制御装置(30)を介して遠隔操作により実施する。 - 特許庁

fraud that is presumed from the circumstances although the one who commits it need not have had any evil intent 例文帳に追加

その犯罪を犯した者が必ずしも悪意を持っていなかったにもかかわらず、状況からそうであると仮定される詐欺行為 - 日本語WordNet

On certain systems (including i386), Linux kernels before version 2.6.12 have a bug which will produce premature timer expirations of up to one jiffy under some circumstances. 例文帳に追加

(i386 を含む) いくつかのシステムでは、バージョン 2.6.12 以前の Linux カーネルはある種の状況では 1 jiffy 早くタイマーが終了してしまうというバグがあった。 - JM

例文

One day, the Ajari, Hachi no Miya's teacher, reported to Reizeiin about the life circumstances of Hachi no Miya, and Kaoru, who was on the spot, also learned about him. 例文帳に追加

あるとき、師の阿闍梨が冷泉院に八の宮の暮らしぶりを言上したため、その場に居合わせた薫も宮のことを知る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS