意味 | 例文 (19件) |
PRACTICE SITESの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
In shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites), practice called ryura saho (manner of blowing the hora, conch-shell) is implemented. 例文帳に追加
修験道においては、立螺作法(りゅうらさほう)と呼ばれる実践が修行される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consequently, Mii-dera Temple is deeply connected with Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites). 例文帳に追加
このことから三井寺は修験道とも深いつながりを持っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In China and Japan, "gyoja" came to mean a person who is in charge of Shugendo (ascetic and shamanistic practice in mountainous sites). 例文帳に追加
中国・日本に於いては、特に修験道を行う者を指すようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Commonly called En no Gyoja, he is thought as the founder of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites). 例文帳に追加
通称を役行者(えんのぎょうじゃ)と呼ばれ修験道の開祖とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ascetic practice sites such as 'Kanekake Iwa' (hanging bell rock) and 'Ari no Towatari' (proceeding like ants over a steep cliff) were scattered throughout Mt. Daihi, which had been a place of ascetic practice since ancient times. 例文帳に追加
大悲山中には「鐘掛岩」「蟻の戸渡り」などと称する行場が点在し、古くから修験者の修行の場であったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Circa 700, EN no Ozunu (EN no Gyoja) founded a temple at the top of Mt. Omine in Tenkawa Village where he practiced asceticism before founding Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites). 例文帳に追加
700年頃(飛鳥時代)、役小角が同じ天川村の大峰山を開山し修験道をはじめる前にここで修行を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Sonryu-in Temple is one of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites) temples, and accordingly, this theory makes Takanori KOJIMA have something to do with yamabushi (mountain priests). 例文帳に追加
尊瀧院は修験道の一流を担っており、延いては児島高徳を山伏勢力と結びつける説でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The founder was Daisuke NISHINA (Daisuke TOGAKURE) who learned Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites) in Mt. Togakushi and served Yoshinaka KISO at the end of Heian period (there are also other theories). 例文帳に追加
平安時代末期、戸隠山で修験道を学び、木曽義仲に仕えた仁科大助(戸隠大助)が始祖(異説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yamato Katsuragi Hozan-ki (大和葛城宝山記) is a Shinto book written from the point of view of Buddhism, especially Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites). 例文帳に追加
大和葛城宝山記(やまとかつらぎほうざんき)とは仏教、特に修験道の立場から書かれた神道書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Enchin's denpo, which was combined with Esoteric Buddhism and Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites), had obtained official recognition by kugen, and that occasion is considered to be the foundation of the Sect by the Tendaijimon sect. 例文帳に追加
顕教、密教に加えて修験道を兼学する円珍の伝法は、これによって政府の公認を得たわけであり、天台寺門宗ではこの時をもって開宗とみなしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to the separation of Buddhism and Shintoism in the first year of Meiji period, in 1874, the temple was abolished, but later, it was reconstructed as a Tendai-shu sect temple, and in 1948, after World War II, it became a Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites) linage nonsectarian temple. 例文帳に追加
明治初年の神仏分離に伴い1874年(明治7年)廃寺となったが、その後天台宗の寺院として復興、第二次世界大戦後の1948年(昭和23年)現在の修験道系統の単立寺院となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he engaged in Shugendo school (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites) in the Yamato Katsuragi Mountain (Kongo-san Mountain of the Kongo mountainous district) and continued ascetic practices in the mountains of Kumano and Mt. Omine, and was inspired with Zao Gongen (the principal image of the Kimpusen Zaodo, and the highest worship object of the Shugendo) that allowed him to establish the base of Shugendo. 例文帳に追加
その後、大和葛城山(金剛山(金剛山地))で修験道を行い、熊野や大峰山(大峯)の山々で修行を重ね、金峯山(吉野)で蔵王権現を感得し、修験道の基礎を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, being abundant in deep mountains, Kumano, in which a mountain religion has been developed, has been a dojo of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites) of Kumano Gongen Deity, which is a syncretized religion of Shinto with Buddhism (in this case, above-mentioned Pure Land Buddhism). 例文帳に追加
また熊野は深山も多く山岳信仰が発達し、前述の仏教浄土も結びついた神仏習合・熊野権現の修験道道場となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in cases where an investment corporation is unsuitable to conclude a contract for the development of housing sites or construction of buildings, including the following cases, such practice does not fall within the scope of “acquisition of real estate.” 例文帳に追加
ただし、例えば以下のような場合など、投資法人が宅地の造成又は建物の建築に係る請負契約の注文者になることがふさわしくない場合は、当該行為は「不動産の取得」に含まれないことに留意する。 - 金融庁
To provide a device for fixation of tendon to bone which device is easy to manufacture, universally applied to different tendon to bone sites, and require minimal effort to understand and use in practice.例文帳に追加
製造が容易であり、腱から骨の様々な部位に対して普遍的に適用され、実際に理解して用いるのに最小の労力しか必要としない、骨に腱を固定する装置を提供する。 - 特許庁
"Yamato Katsuragi Hozan-ki", the Shinto book of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites), explains that Amenonuboko is a mystical object generated at the time of tenchi-kaibyaku (creation of heaven and earth), which is an incarnation of Bonten (Brahma, a major Hindu deity thought to be responsible for creating the world), and that it is regarded as a vajra which has a power to smash the evil and has another name Amanomagaeshi no hoko. 例文帳に追加
修験道の神道書『大和葛城宝山記』では、天沼矛を天地開闢(日本神話)の際に発生した霊物であり梵天を化生したとし、金剛杵と見なされ魔を打ち返す働きを持つとして別名を天魔反戈というとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The temple also deeply involved in Tozan-ha school of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites), playing an important role as one of the Tozan-sanjuroku-daisendatsushu (Tozan school's thirty-six great leaders), and this became one of the major reasons why the temple had to be damaged fatally at the beginning of the Meiji period, when Shugendo was forbidden by the Ordinance Distinguishing Shinto and Buddhism, which contributed the anti-Buddhist movement in the next phase. 例文帳に追加
また、当寺は修験道当山派との関わりも深く、当山三十六正大先達衆を構成する一寺として、重要な役割を果たしており、これは修験道が明治の神仏分離令で禁止された結果、続く廃仏毀釈で当寺が致命的な打撃を被る一因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, EN no Ozunu was a semi-legendary person who is thought to be the founder of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites), and the story that Kukai erected the hall is also thought to be a legendary story created in order to establish that Kukai, the sect founder, founded the building, so it should be said that what really happened with regard to the foundation of this temple is, in fact, unknown. 例文帳に追加
役小角は修験道の開祖とされる伝説的要素の多い人物であり、空海が堂を建立との話も創建を宗祖に仮託した伝承と思われ、創建の正確な経緯は不明というべきであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the construction of the administration building for the field practice forest was completed in 1923, the following facilities were built one after another: facilities such as work sites in the forest and fields for seedlings were established, a road for vehicles from Deai (a point branching from the present Kyoto Prefectural Road No.38 Kyoto Hirogawara Miyama Route) to the administration building in the field practice forest was laid out in 1925, the engineering work for laying out rails for a forest tramline from the administration building to Nanase, along the uppermost flow of the Yura-gawa River, was started in 1927, and rails were laid out between the administration building and Akazaki in 1934. 例文帳に追加
1923年に演習林事務所が建築されたのを皮切りに、林内での作業所や苗畑といった施設の設置が行われたほか、1925年には出合(現在の京都府道38号京都広河原美山線との分岐点)から演習林事務所に至る車道が開設され、1927年には由良川源流に沿って事務所から七瀬に至る森林軌道の軌道敷開削工事が開始、1934年には事務所~赤崎間にレールが敷かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (19件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |