1153万例文収録!

「Rules of the Supreme Court」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Rules of the Supreme Courtに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Rules of the Supreme Courtの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 164



例文

Rules of the Supreme Court 例文帳に追加

最高裁判所規則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Rules of the Supreme Court 例文帳に追加

最高裁判所の規則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Other matters specified by the Rules of the Supreme Court 例文帳に追加

五 その他最高裁判所規則で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Mutatis Mutandis Application of the Non-Contentious Cases Procedures Act and the Rules of the Supreme Court 例文帳に追加

非訟事件手続法の準用及び最高裁判所規則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Cases Specified by Rules of Supreme Court as Set Forth in Paragraph (2) of Article 71 of the Code 例文帳に追加

法第七十一条第二項の最高裁判所規則で定める場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(g) The filing of a petition pursuant to the provisions of the Rules of the Supreme Court specified by the Supreme Court as being similar to any of the petitions listed in (a) or (b) 例文帳に追加

ト 最高裁判所の規則の定めによる申立てのうちイ又はロに掲げる申立てに類似するものとして最高裁判所が定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Where the value of the subject matter of the act in question is not more than the amount specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

一 最高裁判所規則で定める額以下の価額を有するものに関するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The members of the committee of experts shall be provided with travel expenses, daily allowance, and lodging expenses prescribed by the rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

3 鑑定委員には、最高裁判所規則で定める旅費、日当及び宿泊料を支給する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The reasons for an appeal against a disposition of execution shall be stated pursuant to the provisions of the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

4 執行抗告の理由は、最高裁判所規則で定めるところにより記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The method of sale of real property shall be bidding, an auction or any other method specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

2 不動産の売却の方法は、入札又は競り売りのほか、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) The number of committee members is not less than three and not more than the number specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

一 委員の数が、三人以上最高裁判所規則で定める人数以内であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The affairs concerning civil cases of the Summary Court designated by the Rules of the Supreme Court shall, for the time being, be conducted by the District Court having jurisdiction over the territory of the location of the Summary Court, or by a Summary Court established in the territory of branch of District Court and designated by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

3 当分の間、最高裁判所の規則で指定する簡易裁判所の民事訴訟に関する事務は、その所在地を管轄する地方裁判所又はその支部の所在地に設立された簡易裁判所で最高裁判所の規則で指定するものが取り扱う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Method of Providing Security Specified by Rules of Supreme Court as Set Forth in Article 76 of the Code 例文帳に追加

法第七十六条の最高裁判所規則で定める担保提供の方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Reasons for final appeal shall be stated in the form specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

2 上告の理由は、最高裁判所規則で定める方式により記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by the Rules of the Supreme Court 例文帳に追加

五 前各号に掲げるもののほか、最高裁判所規則で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Rules and regulations relating to the Selection Committee for Judges of Summary Courts shall be provided for by the Supreme Court. 例文帳に追加

2 簡易裁判所判事選考委員会に関する規程は、最高裁判所がこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 324 A high court, as the final appellate court, by an order, shall transfer a case to the Supreme Court if any grounds specified by the Rules of the Supreme Court exist. 例文帳に追加

第三百二十四条 上告裁判所である高等裁判所は、最高裁判所規則で定める事由があるときは、決定で、事件を最高裁判所に移送しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An attendant to be appointed by the family court pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs shall be appointed as provided for by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

3 前二項の規定により家庭裁判所が付すべき付添人は、最高裁判所規則の定めるところにより、選任するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provision of a guarantee set forth in paragraph (2) shall be made to the execution court by the method specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

4 第二項の保証の提供は、執行裁判所に対し、最高裁判所規則で定める方法により行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 397 A petition for a demand for payment may also be filed, by means of an electronic data processing system, with a court clerk of a summary court specified by the Rules of the Supreme Court as a court that shall handle a demand procedure by means of an electronic data processing system (hereinafter referred to as a "designated summary court" in this Chapter), as provided for by the Rules of the Supreme Court, in the case prescribed in Article 383 as well as in cases where the summary court prescribed in said Article is a summary court separately specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第三百九十七条 電子情報処理組織を用いて督促手続を取り扱う裁判所として最高裁判所規則で定める簡易裁判所(以下この章において「指定簡易裁判所」という。)の裁判所書記官に対しては、第三百八十三条の規定による場合のほか、同条に規定する簡易裁判所が別に最高裁判所規則で定める簡易裁判所である場合にも、最高裁判所規則で定めるところにより、電子情報処理組織を用いて支払督促の申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 33 The International Fund may intervene in the procedure of limitation of liability pursuant to the provisions of the Rules of Supreme Court. 例文帳に追加

第三十三条 国際基金は、最高裁判所規則で定めるところにより、責任制限手続に参加することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 (1) A petition for commencement of bankruptcy proceedings shall be filed by means of a document stating the matters specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第二十条 破産手続開始の申立ては、最高裁判所規則で定める事項を記載した書面でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In addition to what is provided for in the preceding paragraph, the necessary matters concerning the service of Judgment Document, etc. shall be specified by the Rules of Supreme Court. 例文帳に追加

3 前項に規定するもののほか、判決書等の送達に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to matters prescribed in this Act, the necessary matters with respect to the cases set forth in the preceding Article shall be prescribed according to the rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

2 この法律に定めるもののほか、前条の事件に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39 In addition to what is provided in this Act, the requirements concerning the procedure for limitation of liability shall be prescribed by the Rules of Supreme Court. 例文帳に追加

第三十九条 この法律に定めるもののほか、責任制限手続に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 In addition to the matters provided for by this Act, any necessary matters with regard to the procedures concerning a Protection Order shall be provided by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第二十二条 この法律に定めるもののほか、保護命令に関する手続に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 In addition to what is provided for in this Code, the necessary matters concerning procedures for civil suits shall be prescribed by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第三条 この法律に定めるもののほか、民事訴訟に関する手続に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A technical adviser shall serve part-time, and the necessary matters concerning his/her appointment and dismissal shall be specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

3 専門委員は、非常勤とし、その任免に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A judicial commissioner shall be paid travel expenses, a daily allowance and accommodation charges at the amount specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

5 司法委員には、最高裁判所規則で定める額の旅費、日当及び宿泊料を支給する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 In addition to what is provided for in this Act, the necessary matters concerning rehabilitation proceedings shall be specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第十九条 この法律に定めるもののほか、再生手続に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 In addition to what is provided for in this Act, the necessary matters concerning recognition and assistance proceedings shall be prescribed by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第十六条 この法律に定めるもののほか、承認援助手続に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 In addition to what is provided for in this Act, the necessary matters concerning bankruptcy proceedings, etc. shall be specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第十四条 この法律に定めるもののほか、破産手続等に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 In addition to what is provided for in this Act, necessary matters concerning procedures for civil provisional remedy shall be specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第八条 この法律に定めるもののほか、民事保全の手続に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) government agencies or public offices having jurisdiction over taxes and other public charges, which are specified by the Rules of the Supreme Court; and 例文帳に追加

一 租税その他の公課を所管する官庁又は公署であって最高裁判所規則で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 In addition to what is provided for in this Act, necessary matters concerning civil execution procedures shall be specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第二十一条 この法律に定めるもののほか、民事執行の手続に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 Fees shall be paid by affixing fiscal stamps to a complaint or to any other written petition or to a written statement in which the object for the petition are stated; provided, however, that when specified by the Rules of the Supreme Court, it may be paid in cash as provided for in the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第八条 手数料は、訴状その他の申立書又は申立ての趣意を記載した調書に収入印紙をはつて納めなければならない。ただし、最高裁判所規則で定める場合には、最高裁判所規則で定めるところにより、現金をもつて納めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 In addition to those matters provided for in this act, necessary procedural rules concerning examination by the Tokyo District Court shall be prescribed by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第四十五条 この法律に定めるもののほか、東京地方裁判所の審査に関する手続について必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Decisions of the Director-General shall be final and executory unless an appeal to the Court of Appeals or the Supreme Court is perfected in accordance with the Rules of Court applicable to appeals from decision of Regional Trial Courts.例文帳に追加

(b) 長官の決定は,地方裁判所の決定についての上訴に適用される裁判所規則に基づいて上訴裁判所又は最高裁判所へ上訴が遂行されない限り確定する。 - 特許庁

(3) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, when the creditor, as provided for by the Rules of the Supreme Court, has designated a summary court or district court from among the summary courts or district court prescribed in paragraph (1), it shall be deemed that an action is filed with such designated court. 例文帳に追加

3 前項の規定にかかわらず、債権者が、最高裁判所規則で定めるところにより、第一項に規定する簡易裁判所又は地方裁判所のうち、一の簡易裁判所又は地方裁判所を指定したときは、その裁判所に訴えの提起があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The court execution officer who has received the order set forth in paragraph (1) shall, by the time of implementation of the sale, implement a preliminary inspection for persons who have requested to participate in the preliminary inspection pursuant to the provisions of the Rules of the Supreme Court (excluding those who lack the qualification or capacity to purchase the real property or those for whom any of the grounds specified by the Rules of the Supreme Court exist; referred to as "preliminary inspection participants" in paragraph (5) and paragraph (6)). 例文帳に追加

3 第一項の命令を受けた執行官は、売却の実施の時までに、最高裁判所規則で定めるところにより内覧への参加の申出をした者(不動産を買い受ける資格又は能力を有しない者その他最高裁判所規則で定める事由がある者を除く。第五項及び第六項において「内覧参加者」という。)のために、内覧を実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 111 The provisions of the Rules of Criminal Procedure (Rules of the Supreme Court No. 32 of 1948) concerning subpoenas shall apply mutatis mutandis to a subpoena issued to a witness who fails to appear without justifiable grounds. 例文帳に追加

第百十一条 刑事訴訟規則(昭和二十三年最高裁判所規則第三十二号)中勾引に関する規定は、正当な理由なく出頭しない証人の勾引について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The amount of fee or payment to be received by or the amount of expenses to be reimbursed to a court execution officer concerning the cases specified in the preceding paragraph shall be prescribed by the Rules of the Supreme Court notwithstanding the provision of this paragraph. 例文帳に追加

3 前項の事件に関し執行官が受ける手数料及び支払又は償還を受ける費用の額については、同項の規定にかかわらず、最高裁判所規則の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The petition set forth in the preceding paragraph shall be filed, pursuant to the provisions of the Rules of the Supreme Court, by the time when the court clerk makes a disposition to have a sale implemented. 例文帳に追加

2 前項の申立ては、最高裁判所規則で定めるところにより、売却を実施させる旨の裁判所書記官の処分の時までにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 66 A person who intends to make a purchase offer for real property shall provide a guarantee in the amount and by the method specified by the execution court pursuant to the provisions of the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第六十六条 不動産の買受けの申出をしようとする者は、最高裁判所規則で定めるところにより、執行裁判所が定める額及び方法による保証を提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 315 (1) If a petition for final appeal does not state any reasons for final appeal, a statement of reasons for final appeal shall be submitted to the court of prior instance within the period specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第三百十五条 上告状に上告の理由の記載がないときは、上告人は、最高裁判所規則で定める期間内に、上告理由書を原裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if both parties bear court costs, it shall be deemed that the costs to be borne by the parties are set off against each other at the corresponding amount, except in cases specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

2 前項の場合において、当事者双方が訴訟費用を負担するときは、最高裁判所規則で定める場合を除き、各当事者の負担すべき費用は、その対当額について相殺があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The method of exercising a voting right by voting by document, etc. (meaning voting by document or any other means specified by the Rules of the Supreme Court) within a period specified by the court 例文帳に追加

二 書面等投票(書面その他の最高裁判所規則で定める方法のうち裁判所の定めるものによる投票をいう。)により裁判所の定める期間内に議決権を行使する方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The court, when it finds it appropriate, may examine a witness, as provided for by the Rules of the Supreme Court, by a method that enables the parties and the witness to communicate simultaneously with one another by audio transmission. 例文帳に追加

3 裁判所は、相当と認めるときは、最高裁判所規則で定めるところにより、裁判所及び当事者双方と証人とが音声の送受信により同時に通話をすることができる方法によって、証人を尋問することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 134 A court execution officer shall sell seized property by bidding, an auction or any other method specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第百三十四条 執行官は、差押物を売却するには、入札又は競り売りのほか、最高裁判所規則で定める方法によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 8-4 (1) The compulsory execution and provisional seizure for any newly registered aeroplane or rotorcraft shall be decreed by any local court as a court of execution or a court of preservation; provided, however, that the execution of provisional seizure which is specified by the rules of the Supreme Court shall be decreed by any court other than a local court of jurisdiction as a court of preservation. 例文帳に追加

第八条の四 新規登録を受けた飛行機又は回転翼航空機に関する強制執行及び仮差押えの執行については、地方裁判所が執行裁判所又は保全執行裁判所として、これを管轄する。ただし、仮差押えの執行で最高裁判所規則で定めるものについては、地方裁判所以外の裁判所が保全執行裁判所として、これを管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS