STRICTを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1576件
marked by strict and particular and complete accordance with fact 例文帳に追加
事実にきっちりと完全に一致する特徴がある - 日本語WordNet
A number of countries have strict laws against drugs.例文帳に追加
多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。 - Tatoeba例文
for strict silence had been enjoined [urged]. 例文帳に追加
なにしろフックに静かにしろって命令されましたから。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
To efficiently create a schema with a strict constraint condition.例文帳に追加
制約条件の厳しいスキーマを効率よく生成すること。 - 特許庁
At times they coach the athletes nicely, at times they are strict. 例文帳に追加
彼らは時に優しく、ときに厳しく選手を指導する。 - Weblio Email例文集
The team is sometimes strict, sometimes relaxed and jovial. 例文帳に追加
チームは,時には厳しく,時にはリラックスして陽気な雰囲気です。 - 浜島書店 Catch a Wave
strict conformity to the letter of the law rather than its spirit 例文帳に追加
精神よりもむしろ法律の条文への厳密な一致 - 日本語WordNet
Yoshitoshi was a strict and also affectionate master to his disciples. 例文帳に追加
芳年は弟子に厳しかったが、同時に大変かわいがった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
, all of the members of a process group always belong to the same session, so that sessions and process groups form a strict two-level hierarchy of processes.例文帳に追加
新たなセッションの生成はプロセスがsetsid (2) - JM
As shown by the number of demonstrations given, even the inspections by the Emperor were very strict. 例文帳に追加
このように、天皇自身からの試験も厳しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Long before I got here, there have been strict regulations regarding visitors.例文帳に追加
私が来る前から 訪問者には厳しい制限がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Although the government district is governed by a strict police order例文帳に追加
官庁街は厳格な警察令の 支配下にありますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Isn't it necessary to be strict about this at times?例文帳に追加
厳しい対応も 時として 必要なのでは ないでしょうか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was subjected to strict military discipline while in the service. 例文帳に追加
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 - Tanaka Corpus
Thereafter, countermeasures for preservation of it became strict such as counting up the number of the characters. 例文帳に追加
以後、字数計上などの保護策が厳重になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was subjected to strict military discipline while in the service.例文帳に追加
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 - Tatoeba例文
an abstract type hierarchy using a strict subtyping approach 例文帳に追加
厳格な部分型付けアプローチを用いた抽象型階層 - コンピューター用語辞典
At times they coach the athletes nicely, at times they are strict. 例文帳に追加
彼らは時に優しく、時に厳しく選手を指導する。 - Weblio Email例文集
I was ignorant of the fact that the boss could be so strict.例文帳に追加
所長がそんなに厳しいこともあるとは知らなかった - Eゲイト英和辞典
It defaults to ``strict''.If byteorder is non-NULL, the decoder starts decoding using the given byte order:例文帳に追加
デフォルト値は ``strict'' です。 byteorder が NULL でない場合、デコード機構は以下のように指定されたバイト整列 (byte order) に従ってデコードを開始します: - Python
Perhaps the Treasury's proposed credit standard is too strict.例文帳に追加
おそらく、財務省が提案した信用基準は厳しすぎる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
You may know the strict principles of her family. 例文帳に追加
かの王室の家憲が厳格なことは其方も存じておろう。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
I hated schools that force strict rules on their students. 例文帳に追加
生徒たちに厳しいルールを強制する学校が嫌いだった。 - Weblio Email例文集
It is said that he was strict in his personnel affairs. 例文帳に追加
人事においては厳しい一面があったように言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The skim milk substitutes for cream--we are on a strict diet 例文帳に追加
スキムミルクをクリームに代用する・・・私たちは厳しいダイエット中だ - 日本語WordNet
a United States association of real estate agents which follows a strict code of ethics 例文帳に追加
米国の不動産協会で、厳しい倫理規定に従う - 日本語WordNet
a member of a Jewish sect that observes a form of strict Orthodox Judaism 例文帳に追加
厳格な正統派ユダヤ教の形態を守る宗派のメンバー - 日本語WordNet
As we have mentioned before, the need dependency is more strict than the use dependency.例文帳に追加
前に述べたように、need依存は、use依存より制約が強いです。 - Gentoo Linux
, if you are the only person who is going to deposit revisions into it, strict locking is not needed and you can turn it off.例文帳に追加
厳格なロック機構はオフにすることもできます。 - JM
Request a supervisor-in-charge strict adherence to the following actions.例文帳に追加
作業管理を指揮する者に、以下の事項を実施させること。 - 厚生労働省
Right after the lehman shock they threatened to be strict from the start.例文帳に追加
リーマンショック直後で厳しいnって最初から脅されてたし➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've been on this super strict diet, and it messes with your blood sugar.例文帳に追加
ずっと 厳しいダイエットしてたから 血糖値がメチャクチャなの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's our company's objective to have strict training.例文帳に追加
厳しい内定者研修をするのが わが社の方針なんです」➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Usually we don't have strict rules about territory.例文帳に追加
我々は通常、厳密なを持っていない 領土に関する規則。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Following a strict discipline of organization and coordination例文帳に追加
組織化と協調行動のための厳密な規範に従いながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I gave them a strict warning, and replaced the light.例文帳に追加
厳重注意をして 蛍光灯を 取り替えておいたよ 以上。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When it comes to the one in charge of a crystal, tamochan is really strict.例文帳に追加
クリスタルの担当に関しては タモっちゃん 厳しいんだから。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since they have strict sanitary laws, we are not allowed to trade perishables. 例文帳に追加
保健所がやかましいんで, なま物は扱えないんですよ. - 研究社 新和英中辞典
With all respect for your opinion, your statement is not in strict accord with the truth. 例文帳に追加
はばかりながら御説はちと事実と相違しております - 斎藤和英大辞典
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

