| 意味 | 例文 |
To Useの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49923件
helpCursor (Class Cursor) The cursor to use in the help window.例文帳に追加
helpCursor (Class Cursor)ヘルプウィンドウ内で用いるカーソル。 - XFree86
You are welcome to use my car.例文帳に追加
私の車を自由に使ってください - Eゲイト英和辞典
That is definitely easy to use.例文帳に追加
あれは間違いなく簡単に使えます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I have a gift voucher that I would like to use.例文帳に追加
このギフト券を使いたいのですが。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Can I use a pre-paid card to buy the book?例文帳に追加
この本は図書カードで買えますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
How much is it to use the copy machine?例文帳に追加
コピー機はどれぐらい使うのですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Is it safe to use my credit card?例文帳に追加
クレジットカードを使うのは安全ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
What button do I use to change the paper size?例文帳に追加
どのボタンで用紙選択をしますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
However, if you don't use Gnome and would still like to have the monitor then you should put 'gtk' in your USE flags. 例文帳に追加
しかし、Gnomeを使っていないがモニターを利用したいときはUSEフラグに'gtk'を追加してください。 - Gentoo Linux
However, if you don't use Gnome and would still like to have the monitor then you should put 'gtk' in your USE variable.例文帳に追加
しかし、Gnomeを使っていないがモニターを利用したいときはUSEフラグに'gtk'を追加してください。 - Gentoo Linux
I was about to sell it to damascus circus but I wanted to put it to some good use first.例文帳に追加
マスターサービスに 売ろうとしたが... 最初に着てみたかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I use to go to elementary school in Tokyo. 例文帳に追加
私は東京の小学校に通っていました。 - Weblio Email例文集
He is not going to use a custom-home builder to build his own home. 例文帳に追加
彼がハウスメーカーで自分の家を建てない - 京大-NICT 日英中基本文データ
To provide recombinant herpesvirus of turkeys, and to provide use thereof.例文帳に追加
組換え型シチメンチョウヘルペスウイルス、及びその使用。 - 特許庁
Use disklabel(8) to write boot1 and boot2 to your FreeBSD slice. 例文帳に追加
disklabel(8)を使って boot1 と boot2 を FreeBSDのスライスに書き込みます。 - FreeBSD
He could use it to transmit the message from his pack to the radio and...例文帳に追加
奴は荷物から無線機に メッセージを送り... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In other words, you want to make the right way to use it例文帳に追加
別の言い方をすれば 正しい使い方が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then give it to us. I want to use it at the school festival.例文帳に追加
だったらください。 学祭で使いたいんで。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
