1016万例文収録!

「Twice」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Twiceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3612



例文

The dear cuts across the front of the car twice. 例文帳に追加

鹿が2度車の前を横切る - 京大-NICT 日英中基本文データ

Twice she has been waylaid. 例文帳に追加

道で待ち伏せをしたのが二度だ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"But it has twice been burgled." 例文帳に追加

「しかし、二度も押し入っているんだろう?」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

I told them once, I told them twice: 例文帳に追加

一回言ったが、二回言ったが - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

It's as large as life, and twice as natural!' 例文帳に追加

等身大で、二倍も天然自然!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』


例文

`advance twice, set to partners--' 例文帳に追加

二回すすんで、パートナーについて——」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Twice she has been waylaid. 例文帳に追加

二度彼女を待ち伏せしました。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"But it has twice been burgled." 例文帳に追加

「しかし夜盗が二度入っているよ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

it won't do twice, by thunder! 例文帳に追加

二度は通用しませんぜ、誓ってな! - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

At a shrine, bow twice, clap hands twice, and then bow once (all being deep bows). 例文帳に追加

神社の場合は再拝二拍手(神道)一拝(拝は深い礼)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Before and after practicing 'Twice bowing, twice clapping and one-time bowing,' it is much better to perform Ichiyu (a one-time little bow.) 例文帳に追加

二拝二拍手一拝の前後に一揖を行うとより望ましい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twice did Peter raise the arrow, and twice did his hand fall. 例文帳に追加

2回ピーターは矢を振り上げましたけれど、2回とも手をおろしました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

and twice Hook essayed to speak and twice he failed. 例文帳に追加

フックは2回、口を開こうとしましたが、2回とも声がでません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

When a Shinto priest chants Norito (at Shinto shrines under the umbrella of the Association of Shinto Shrines), he takes a seat and bows twice before chanting Norito and bows twice and clap hands twice (Shinto) and bow once after chanting them. 例文帳に追加

神職が(神社本庁傘下の神社に於いて)奏上する場合、座に着き二拝し奏上した後に二拝二拍手(神道)一拝する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those present offer Tamagushi (branch of a sacred tree) and perform Ni-hai Ni-hakushu Ippai (a Shinto greeting where one bows twice first, then claps twice, and finally bows once) remembering the deceased. 例文帳に追加

参列者は玉串をささげて、二拝二拍手一拝をおこない故人をしのぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Visitors chant a Shinto prayer called norito (jinja-haishi, or norito chanted during the sanpai at a shrine) while they bow twice, clap hands twice, and then bow once. 例文帳に追加

神社で祝詞(神社拝詞)を唱える場合は、再拝二拍手と一拝の間に行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, they are generally supposed to follow the same steps of bowing twice, clapping hands twice, and bowing once, but following the instructions of the Shinto priest is more important. 例文帳に追加

この場合も一般には再拝二拍手一拝であるが、神職の指示に従う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Place tamagushi on the desk, perform nirei nihakushu ichirei (bowing twice, clapping hands twice, and bowing again), make ichiyu, and return to the original seat. 例文帳に追加

玉串を案の上に置き、二礼二拍手一礼をし、再び一揖して元の席に戻る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sonin then wrote conter-arguments twice, and the ronnin were also entitled to write further counter-arguments twice. 例文帳に追加

この後、訴人から書面で2回反駁を加え、論人からも書面で2回反論できた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When shaku became twice as long as the first length, jo also became twice the length of the body. 例文帳に追加

尺の長さが当初の倍近くになったため、丈も人の身長の倍程度となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The saturation voltage between the collector and emitter does not reach twice the breakdown voltage of the IGBT element if it is set twice.例文帳に追加

IGBT素子の耐圧を2倍にしてもコレクタ・エミッタ間の飽和電圧は2倍に達しない。 - 特許庁

The insulating tape 31 is wound twice around the anode cup 14, and twice around the cathode can 12.例文帳に追加

絶縁テープ31が負極カップ14上に2回巻かれ、正極缶12上に2回巻かれている。 - 特許庁

As the laser beam L4 receives frequency deviation twice, the resolution is improved twice.例文帳に追加

レーザ光L4は周波数偏移を二回受けたことになるので、分解能も二倍向上する。 - 特許庁

I change trains twice before I arrived at Tokyo . 例文帳に追加

東京に着くまでに2回電車を乗り換える。 - Weblio Email例文集

I will change trains twice before I arrived at Kyushu . 例文帳に追加

私は九州に行くまでに2回電車を乗り換えます。 - Weblio Email例文集

equivalent to twice of the national certification standards例文帳に追加

国の認証基準の2倍と同等 - Weblio Email例文集

Why did you send the wrong statement twice?例文帳に追加

なぜあなたは間違った明細書を二回も送ってきたのか? - Weblio Email例文集

She has twice as many pens as I have. 例文帳に追加

彼女は私の倍の本数のペンを持っている。 - Weblio Email例文集

Please do not make me say the same thing twice.例文帳に追加

お願いだから私に同じ事を2回言わせないで。 - Weblio Email例文集

I go to the beach about twice a year.例文帳に追加

私は浜辺に年に二回ほど行きます。 - Weblio Email例文集

I have gone golfing only twice. 例文帳に追加

ゴルフに2回しかいったことがありません。 - Weblio Email例文集

We were able to ride the new attraction twice. 例文帳に追加

私たちは新アトラクションに二回乗ることができた。 - Weblio Email例文集

It costs twice as much if you buy it at a department store. 例文帳に追加

デパートで買うと2倍の値段です。 - Weblio Email例文集

I have been to America twice. 例文帳に追加

私は二度アメリカへ行ったことがあります。 - Weblio Email例文集

It took me twice as long to get home than usual. 例文帳に追加

私は家に帰るのにいつもの2倍の時間がかかりました。 - Weblio Email例文集

I have visited Sendai twice before. 例文帳に追加

私は仙台を2回訪れたことがあります。 - Weblio Email例文集

I plan on going to the hospital once or twice a month. 例文帳に追加

通院は月に1回または2回の予定です。 - Weblio Email例文集

His house is twice as big as mine. 例文帳に追加

彼の家は僕の家の2倍の大きさです。 - Weblio Email例文集

You must not make the same mistake twice. 例文帳に追加

あなたは同じ間違いを二度としてはいけません。 - Weblio Email例文集

Yes, I have been there twice. 例文帳に追加

はい、私は2度そこへ行ったことがあります。 - Weblio Email例文集

I have visited Guam twice. 例文帳に追加

私はグアムに2回訪れたことがあります。 - Weblio Email例文集

I have been to this store with my parents twice before. 例文帳に追加

この店には2度両親と来たことがあります。 - Weblio Email例文集

I am learning calligraphy twice a week. 例文帳に追加

私は週2回習字を習っています。 - Weblio Email例文集

I am learning penmanship twice a week. 例文帳に追加

私は週2回習字を習っています。 - Weblio Email例文集

I am playing golf about twice a week. 例文帳に追加

私は1週間に2回くらいゴルフをしています。 - Weblio Email例文集

I have bought a new suit twice so far. 例文帳に追加

私はこれまでに二回、スーツを新調している。 - Weblio Email例文集

I take a shower twice everyday. 例文帳に追加

私の父は一日二回シャワーを浴びる。 - Weblio Email例文集

I accidentally ordered the same thing twice. 例文帳に追加

私はそれを重複して注文してしまった。 - Weblio Email例文集

This cat goes out twice a week. 例文帳に追加

この猫は1週間に2回外出します。 - Weblio Email例文集

例文

I have been there only twice before. 例文帳に追加

私はそこにわずか2回しか行ったことがない。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS