Wheneverを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2448件
We go camping whenever we can because we love to live in the open.例文帳に追加
できる時はいつもキャンプに出かける,野外生活が好きだから - Eゲイト英和辞典
She was playing hard to get whenever Andrew was around.例文帳に追加
彼女はアンドリューが近くにいるときはいつも,その気がないふりをしていた - Eゲイト英和辞典
Whenever I ask him to give me back the money, I can't see him for dust.例文帳に追加
僕が彼にお金を返してくれと頼むといつもあわてて行ってしまうんだ - Eゲイト英和辞典
Please stop by whenever you have business to do with the Town.例文帳に追加
この町で所用があるときはいつでもお立ち寄りください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. 例文帳に追加
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 - Tanaka Corpus
Whenever I go to a Japanese style restaurant I take disposable chopsticks home with me. 例文帳に追加
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 - Tanaka Corpus
Dinner is ready, so we can eat whenever we want. 例文帳に追加
夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。 - Tanaka Corpus
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford. 例文帳に追加
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。 - Tanaka Corpus
Whenever I try to get near her, she pushes me away. 例文帳に追加
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 - Tanaka Corpus
He didn't so much as greet us whenever he met us. 例文帳に追加
彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。 - Tanaka Corpus
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. 例文帳に追加
寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 - Tanaka Corpus
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 例文帳に追加
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 - Tanaka Corpus
So far as I am concerned, you may leave whenever you like. 例文帳に追加
私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。 - Tanaka Corpus
Whenever you visit him, you will find him playing video games. 例文帳に追加
たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。 - Tanaka Corpus
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. 例文帳に追加
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 - Tanaka Corpus
John used to stand by me whenever I was in trouble. 例文帳に追加
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 - Tanaka Corpus
Whenever you may call on him, you will find him at his desk. 例文帳に追加
いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。 - Tanaka Corpus
Whenever you may call on him, you will find him at his desk. 例文帳に追加
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。 - Tanaka Corpus
You will find a hearty welcome here whenever you call. 例文帳に追加
あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 - Tanaka Corpus
(2) A general meeting of members may be called whenever necessary. 例文帳に追加
2 社員総会は、必要がある場合には、いつでも、招集することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A shareholders meeting may be called whenever necessary. 例文帳に追加
2 株主総会は、必要がある場合には、いつでも、招集することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Now, whenever the X Window System is invoked with startx, KDE will be the desktop. 例文帳に追加
さぁ、これで startx でいつ X Window System を立ち上げても KDE2 がデスクトップになります。 - FreeBSD
We recommend that you use ssh in combination with Kerberos whenever possible for staff logins. 例文帳に追加
スタッフのログインには、kerberos を組み合せた sshを使用することを勧めます。 - FreeBSD
Whenever something changes in the ports build infrastructure represented by ports-base, it is virtually certain that those changes will be used by real ports real soon. 例文帳に追加
ports の構築システムに変更があると、ports-base に反映されます。 - FreeBSD
The editor must then wrap whenever the first whitespace occurs.例文帳に追加
執筆者は最初に空白がきたところで必ず折り返してください。 - Gentoo Linux
Whenever a function on the list is entered, profiling is turned on.例文帳に追加
このリストに含まれる関数に入ると、プロファイリングがオンになります。 - JM
Can't I just read and write to my descriptors whenever I want? 例文帳に追加
ディスクリプタは好きなときに読み書きできるんじゃないの? - JM
Poll on the ibox file returns "(POLLIN | POLLRDNORM)" whenever data is available for reading. 例文帳に追加
iboxファイルに対するpoll (2) は、読み出しデータが利用可能になる度に"(POLLIN | POLLRDNORM)"を返す。 - JM
DEPENDENCY_LIBS so that, whenever the library is linked into an 例文帳に追加
これは、そのライブラリが実行ファイルにリンクされるときに必ず - JM
whenever it gets output from a different file, to indicate which 例文帳に追加
は異なったファイルの追加分を受け付けるごとにヘッダを表示し、 - JM
Whenever you launch the IDE, it parses the command line options it finds in netbeans.conf.例文帳に追加
IDE は、起動されると必ず、netbeans.conf 中のコマンド行オプションを解析します。 - NetBeans
Whenever possible,you are encouraged to share colormaps. 例文帳に追加
クライアントは可能な限りカラーマップを共有することが望ましい。 - XFree86
This will be done whenever an unhandled argument is given to xmodmap.例文帳に追加
xmodmapが処理できない文字列が渡された場合には常時実行される。 - XFree86
This will be done whenever an unhandled argument is given to xstdcmap.例文帳に追加
この動作は、xstdcmapが処理できない引き数を指定したときにも行われる。 - XFree86
Weaving time over many years, green willows will always have plenty of threads to weave whenever spring comes. 例文帳に追加
あらたまのとしをつむらむあをやぎのいとはいづれの春かたゆべき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whenever Princess Akashi returned home, she would stay in the east part of the main hall. 例文帳に追加
明石女御が里下がりの際には寝殿の東側を住まいとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He later appeared as a ghost whenever Tamemoto was under peril and assisted him once in a while. 例文帳に追加
以降、為朝が危機に陥ると御霊となりちょくちょく救いに現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Jodai, or castle caretaker, he was in charge of political affairs whenever Mitsunari was away. 例文帳に追加
以後は城代として、三成留守時の庶政を掌る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Whenever I happened by, the children would gather round with eager greetings and happily cling to me." 例文帳に追加
「私が往けば子供は左右から、おじさんと呼んで取り附いた。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whenever he won prizes by shooting targets, he gave them to children who admired him. 例文帳に追加
的に当て、賞品を得ては彼を慕う子供達にプレゼントしていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said whenever they saw a flight of geese, the brothers longed for their deceased father. 例文帳に追加
兄弟は雁の群れに亡き父を慕ったと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Han bills always had the risk of forfeiture whenever domains were broken up. 例文帳に追加
藩札は藩の取り潰しがあれば紙くずになるリスクも存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was mandatory to use an inmotsusatsu whenever a present was purchased. 例文帳に追加
音物札はあらゆる贈答の機会に使用することが義務付けられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The guests join and leave the reception whenever they like. 例文帳に追加
招待客は,いつでも好きな時に披露宴に加わり,そして帰っていきます。 - 浜島書店 Catch a Wave
Whenever I'm feeling down, they give me advice. 例文帳に追加
私が落ち込んでいるときにはいつでも,2人がアドバイスをくれます。 - 浜島書店 Catch a Wave
Whenever people hear music, they gather around and start singing and dancing.例文帳に追加
音楽が聞こえてくると,人々が集まって,歌や踊りが始まります。 - 浜島書店 Catch a Wave
Hiro will be on display at Senzu Station whenever Thomas is running.例文帳に追加
ヒロはトーマスが走っているときはいつも千頭駅に展示される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |