1016万例文収録!

「Whenever」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Wheneverの意味・解説 > Wheneverに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Wheneverを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2443



例文

Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 例文帳に追加

両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 - Tanaka Corpus

Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you. 例文帳に追加

大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。 - Tanaka Corpus

Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back. 例文帳に追加

私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。 - Tanaka Corpus

Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. 例文帳に追加

わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 - Tanaka Corpus

例文

John used to stand by me whenever I was in trouble. 例文帳に追加

ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 - Tanaka Corpus


例文

(2) The same shall apply whenever any change is made in the matters set forth in paragraph (1) of this Article. 例文帳に追加

2 前項の事項中に変更を生じたときも、また同項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We are good about helping you understand the basics, referring to the Handbook whenever possible, and directing you where to learn more about the topic you need help with. 例文帳に追加

ウェブページを取得する場合は、 /usr/share/examples/cvsup/www-supfile にある supfileの例を参考にしてください。 - FreeBSD

When dga is running, it changes the colors of the display whenever a key is pressed. 例文帳に追加

dga 実行中はキーボードを押せばいつでもディスプレイ色が変更されます。 - FreeBSD

Whenever possible, bugs should be submitted using the send-pr(1) command or the WEB interface to it. 例文帳に追加

可能である場合はいつでも、バグは send-pr(1) を使うか、WEB interfaceを用いて送られる必要があります。 - FreeBSD

例文

The last thing that needs to be done is calling the script whenever the power source changes.例文帳に追加

最後に行う必要があることは、電源供給源が変更される度にスクリプトを呼び出すことです。 - Gentoo Linux

例文

Your local mirror also needs to be available whenever any of your other computers syncs its portage tree.Besides, it should have a static IP address or a name that always resolves to your server.例文帳に追加

Q:1時簡に2回、ミラーを同期させることは重要なのでしょうか? A:はい、重要です。 - Gentoo Linux

This list is executed whenever name is specified as the name of a simple command. 例文帳に追加

単純なコマンドの名前として name が指定されると、必ずこのリストが実行されます。 - JM

This is done whenever screen is started without options, which should be often enough.例文帳に追加

これはオプション無しでscreenを起動すると必ず実行される (たいていこれで十分だろう)。 - JM

(These three bits are meaningless in the events field, and will be set in the revents field whenever the corresponding condition is true. ) 例文帳に追加

の 3つのビットはeventsに指定しても意味がなく、対応した状態が真の場合にreventsに設定される)。 - JM

In fact, whenever the effective group ID is changed, fsgid will also be changed to the new value of the effective group ID. 例文帳に追加

実際、実効グループ ID が変更される度にfsgidもまた新しい実効グループID の値に変更される。 - JM

In fact, whenever the effective user ID is changed, fsuid will also be changed to the new value of the effective user ID. 例文帳に追加

実際、実効ユーザID が変更される度にfsuidもまた新しい実効ユーザID の値に変更される。 - JM

A poll on the wbox file returns "(POLLOUT | POLLWRNORM)" whenever space is available for writing. 例文帳に追加

wboxファイルに対するpoll (2) は、書き込み用の空間が利用可能になる度に"(POLLOUT | POLLWRNORM)"を返す。 - JM

Whenever you add a page to the project, the IDE creates both a .jsp file and a .java file for the page. 例文帳に追加

IDE では、プロジェクトにページを追加すると、ページの .jsp ファイルと .java ファイルが作成されます。 - NetBeans

Whenever you add a component which requires a JScrollPane, the GUI Builder automatically adds it for you.例文帳に追加

GUI ビルダーでは、JScrollPane が必要なコンポーネントを追加すると、JScrollPane が自動的に追加されます。 - NetBeans

You can break application execution whenever a thread starts, stops, or both. 例文帳に追加

スレッドが開始または停止したとき、あるいはその両方で、アプリケーションの実行を中断します。 - NetBeans

Whenever you place the cursor in an exception, the Editor highlights all statements that throw the exception.例文帳に追加

カーソルを例外の上に置くと、その例外をスローする文がすべて強調表示されます。 - NetBeans

Whenever a change is made to either the source or the target, the other is updated.例文帳に追加

ソースまたはターゲットのいずれかに変更が行われると、もう一方が更新されます。 - NetBeans

Auto Test runs unit tests automatically whenever you modify a file. 例文帳に追加

自動テストは、ファイルが変更されると、自動的に単体テストを実行します。 - NetBeans

An exception should be thrown whenever an error condition is met, according to the definition provided in the previous section. 例文帳に追加

例外は、先の節で述べた定義によるエラーが発生した場合に常にスローしなければなりません。 - PEAR

Whenever the selection changes, the example displays the selected key and value in a label below the combo box. 例文帳に追加

選択内容が変更されると、そのキーと値をコンボボックスの下のラベルに表示します。 - PEAR

Description Xlib generally calls the program's suppliederror handler whenever an error is received. 例文帳に追加

説明一般的に Xlib は、エラーを受け取ったときは必ずプログラムが与えたエラーハンドラを呼び出す。 - XFree86

This flag is initially False and is set to True by XtNoticeSignal; the Intrinsics invoke the callback whenever the flag is True, and the flag is set to False just before the callback is invoked.例文帳に追加

このフラグの初期値はFalseであり、XtNoticeSignalによってTrue に設定される。 - XFree86

The proxy manager (proxymngr) is responsible for resolving requests from xfindproxy(and other similar clients), starting new proxies when appropriate, and keeping track of all of the available proxy services. The proxy managerstrives to reuse existing proxies whenever possible.例文帳に追加

管理 プロキシは「必要とされたときに」プロキシサーバが起動するプロキシである。 - XFree86

Whenever there is activity on a connection, the time-to-close is automatically reset.例文帳に追加

接続上にデータが流れると、接続を閉じるまでの時間は自動的にリセットされる。 - XFree86

Instead of ringing the terminal bell whenever a Control-G is received, the window will be flashed.例文帳に追加

Control-G を受け取ると必ず、端末のベルを鳴らさずに、ウィンドウをフラッシュさせる。 - XFree86

Due to this, he received reprimands whenever he was absent from college or ran away from the Kinkaku-ji Temple. 例文帳に追加

そのため、大学を休んだり金閣寺を抜け出したりしては叱責されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One stroke of the Japanese drum sounds whenever the scene is ended, so it is an important element that leads the entire music. 例文帳に追加

楽節の終わりごとに太鼓の一撃が入り、楽曲全体を統率する重要な要素である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prior to the Meiji period, gengo were changed whenever an ominous event took place, or infectious disease spread. 例文帳に追加

明治以前では不吉なことがあったり病が流行する度に改元された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He appears to be as interested in Saiki as Gaku, implied by the manner in which he actively speaks to her whenever he gets a chance. 例文帳に追加

楽と同じように彩紀が気になるらしく、何かにつけ積極的に声をかけている様子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whenever a Ryukyu delegation was on 'Edo nobori (a mission to Edo)', the Satsuma clan had Ryukyuan music performed. 例文帳に追加

琉球の使節団の「江戸上り」のとき、薩摩藩は琉球の音楽を演奏させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the farmer boiled water with the iron pot, it might sound, and whenever the pot made some sounds, it always rained on that day. 例文帳に追加

その釜でお湯を沸かすときに音が鳴ることがあり、その日はいつも雨が降った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor carries Yasakami no Magatama, which is one of the three sacred imperial treasures, whenever he travels both within and without Japan. 例文帳に追加

天皇が行幸等する場合は国外であっても三種の神器八尺瓊勾玉を携帯する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whenever I view the moon on the battlefield, I cannot help but imagine that the moon may be shining on my dead body tomorrow. 例文帳に追加

鉾とりて月みるごとにおもふかな あすはかばね(屍)の上に照かと - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An accident occurs whenever there is a plan to transfer the burial mound, and it is greatly feared even to this day. 例文帳に追加

この首塚には移転などの企画があると事故が起こるとされ、現在でも畏怖の念を集めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whenever he read books, he never failed to take notes about important things or thoughts of scholars and try to memorize these things. 例文帳に追加

読書をすると、必ず大事な所や学者の考えを書き残し、記憶に留める事を忘れなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was so proud of being a military man that he put on his uniform whenever he took a walk with his daughter. 例文帳に追加

軍人としての誇りが高く、娘と散歩する時にも必ず軍服に着替えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whenever Boutros-Ghali, the former Secretary-General of the United Nations, came to Japan, he always visited to the Togo-jinja Shrine. 例文帳に追加

元国際連合事務総長のブトロス・ガリは、日本に来ると必ず東郷神社に参拝した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that whenever he was home, he carried an accordion with him, and hardly ever put it down. 例文帳に追加

家にいるときはいつも風琴(アコーデオン)を携え、容易に手を離さなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, he excelled in playing the role of Akoya, a role of "Dannoura kabuto gunki" (The War Chronicles at Dannoura) so much that the theater was filled with big crowds whenever he played the role. 例文帳に追加

特に『壇浦兜軍記』の阿古屋を得意とし、連日の大入りをとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was around ten years old, he became a trainee priest of Unzen Ichijo-in Temple, but he kept painting whenever he had time. 例文帳に追加

10歳の頃、雲仙一乗院の小僧となるが、ここでも暇さえあれば絵を描いていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This theory is also supported by the fact that some suspicions were thrown on the crown princes whenever they were expelled after the Nara period. 例文帳に追加

これは奈良時代以来、廃太子の際には何らかの容疑が付けられていることからも示される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whenever we met, I felt I had told you everything I wanted to, but now we are apart I feel I still have a lot to say.' 例文帳に追加

「あふ時はかたりつくすとおもへども別れとなればのこる言の葉」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The credibility of han bills was also at risk whenever the financial situation of the domain worsened. 例文帳に追加

藩の財政状況が悪化すれば藩札の信用力も落ちる結果につながる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also said that he will try to change the pace of the game whenever he gets the chance to play. 例文帳に追加

彼はまた,プレーするチャンスがめぐってきたらいつでも,ゲームの流れを変えたいと語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The guests dress casually at Chinese weddings and leave whenever they like after the feast. 例文帳に追加

中国の結婚式では,招待客は普段着で,祝宴後は好きなときに帰っていきます。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS