Work Outの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6811件
Okay, now listen. the three of us are gonna work this out.例文帳に追加
では 3人で この問題を解決しよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I ain't got no work for a 12yearold kid... so get it out of your goddamn head!例文帳に追加
12歳の子に仕事があるわけねえ― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Obviously, there are times when things don't work out.例文帳に追加
もちろん上手くいかない こともありました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The factory is on strike―The workmen of the factory have struck work―gone on strike―gone out. 例文帳に追加
あの工場は同盟罷工をしている - 斎藤和英大辞典
I will get my work finished in the course of the week―before the week is out. 例文帳に追加
仕事は今週中にやってしまう - 斎藤和英大辞典
It is a rare work the publishing world has brought out of late years. 例文帳に追加
近時出版界稀有の名著である - 斎藤和英大辞典
I will give you ten minutes to work out this problem.例文帳に追加
この問題を解くのに10分あげよう。 - Tatoeba例文
many people in the area were out of work 例文帳に追加
その地域で多くの人が失業していた - 日本語WordNet
a person who carries out social welfare work, called settlement worker 例文帳に追加
社会福祉事業を実際に行う人 - EDR日英対訳辞書
Just you and me. we'll work this out together. is that fair enough?例文帳に追加
君と私だけでだ きっと上手く行く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
save the poor out-of-work specialist, whose occupation has gone. 例文帳に追加
ひとり、失業した専門家を除けばね。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
The visual sensor measures the position and the attitude of the work, and a work taking-out means (robot) is moved to the taking-out position of the work 51 on the basis of the measurement to grip and take out the work.例文帳に追加
ワークの位置、姿勢を視覚センサで計測し、それに基づいてワーク51の取り出し位置にワーク取り出し手段(ロボット)を移動させ、ワークを把持し、そのワークを取り出す。 - 特許庁
If we can figure out what kind of poison he used, then we can work out a time frame for when the injection took place.例文帳に追加
毒の種類がわかれば 毒を盛った時間もわかる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A work W in the work storage hole 4 is sent out in the reversal track 8 by a work send-out means 14a.例文帳に追加
ワーク収納孔4内のワークWはワーク送出手段14aにより、反転トラック8内に送出される。 - 特許庁
To enable to facilitate a pull-out work of a cable connector and improve work efficiency of the pull-out work.例文帳に追加
ケーブルコネクタの抜き取り作業を容易に行うことができようにし、抜き取り作業の作業効率を向上させる。 - 特許庁
It's almost impossible to work out this problem. 例文帳に追加
この問題を解くのはほとんど不可能である。 - Tanaka Corpus
Oh man! I was sure this was going to work out. 例文帳に追加
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。 - Tanaka Corpus
Gary... just put the gun down, and we'll work all of this out.例文帳に追加
ゲーリー 銃を置くんだ 皆で解決しよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And it took us until 1903 to actually work out how to do it.例文帳に追加
1903年までには現実のものとしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If we work as a team, we just may get out of this alive.例文帳に追加
チームとして機能すれば 生きて出られる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This exam in order to become hakase it didn't work out.例文帳に追加
ハカセになれる試験な あれ 駄目だったんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A mayor is likely to get out of his car on the way to work例文帳に追加
仕事へ行く途中に車から降りて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is manual work that is carried out in the coldest part of the year. 例文帳に追加
冬の厳寒のさなかの手仕事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)