| 意味 | 例文 |
a studyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3394件
What do you study a foreign language for?例文帳に追加
あなたはなぜ外国語を勉強するのですか。 - Tatoeba例文
I think that everyone should study a foreign language.例文帳に追加
誰にも外国語を習うべきだと思います。 - Tatoeba例文
He made a linguistic study of languages.例文帳に追加
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。 - Tatoeba例文
a field of study that researches Japanese literature 例文帳に追加
日本文学を研究対象とする学問 - EDR日英対訳辞書
a field of study, called philosophy of religion 例文帳に追加
宗教分野を研究対象とする哲学 - EDR日英対訳辞書
a field of study which deals with the relationship between language and psychology 例文帳に追加
言葉と心理の関係を扱った学問 - EDR日英対訳辞書
a superficial study that is undertaken by the general public 例文帳に追加
俗世間で行われている浅薄な学問 - EDR日英対訳辞書
He was able to study abroad thanks to a scholarship. 例文帳に追加
彼は奨学金のおかげで留学できた。 - Weblio Email例文集
I did a little English conversation study. 例文帳に追加
私は英会話の勉強を少しだけしました。 - Weblio Email例文集
a study named space engineering 例文帳に追加
宇宙工学という,宇宙飛行に関する学問 - EDR日英対訳辞書
a field of study named sensationalism 例文帳に追加
感覚論という,経験論の一派をなす学説 - EDR日英対訳辞書
a field of study focusing on Japanese grammar 例文帳に追加
日本語の文法について研究する学問 - EDR日英対訳辞書
a study of the characteristics of ethnic cultures, called ethnology 例文帳に追加
民族文化の特質を研究する学問 - EDR日英対訳辞書
the study by Japanese people of a Japanese language course, called 'kokugo' 例文帳に追加
国語という,日本語を学習する教科 - EDR日英対訳辞書
Shakespeare is a study. 例文帳に追加
シェークスピアの作は専門に研究する価値がある - 斎藤和英大辞典
I'm meeting some friends for a study session and i'm already late.例文帳に追加
友達と勉強会なの もう遅れてるし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a study system, and a study management server and program therefor, providing teaching material information for study suitable for a user's study level without doing complicated work.例文帳に追加
煩雑な作業を行うことなく、ユーザの学習水準に適した学習教材情報を提供することができる学習システム、学習管理サーバ及びプログラムを提供する。 - 特許庁
The patient study data comprises at least a first asynchrony study 126 and at least one of a first viability study 132 and a first regional function study 144.例文帳に追加
患者検査データは、少なくとも第一の非同期性検査126と、第一の生存力検査132及び第一の局所機能検査144の少なくとも一方とを含んでいる。 - 特許庁
In this study, I consider A as C by using B as reference.例文帳に追加
本研究では、Bを参考にしてAをCと考える。 - Weblio Email例文集
In January 1863, he started to study at Shuyukan, a han (domain) school established by a daimyo. 例文帳に追加
1863年(文久3年)1月、藩校修猷館に学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We did a study, a scientifically designed process例文帳に追加
我々は研究し 科学に基づいて実践しましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Around this time, he wrote a draft of 'Odaegoto' (a study of ancient history). 例文帳に追加
この頃「遠駝延五登」(おだえごと)(古代史論)稿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a priest who has completed his study of Buddhist doctrines and who thus has the qualification entitling him to be a master 例文帳に追加
仏道を修め,師匠の資格を持つ僧 - EDR日英対訳辞書
a Buddhist priest who goes on a pilgrimage to various undetermined places for the purpose of ascetic training or study 例文帳に追加
修行のために諸所を遍歴する僧 - EDR日英対訳辞書
an course of study that is a part of the core curriculum in a school 例文帳に追加
普通課程という,教育課程における課程 - EDR日英対訳辞書
a study that entails finding the origin of a philological matter 例文帳に追加
文献学で,正しい原典を見出そうとする研究 - EDR日英対訳辞書
That is a very fascinating way to study. 例文帳に追加
それはとても興味深い勉強方法ですね。 - Weblio Email例文集
a social scientist specializing in the study of government 例文帳に追加
政治の研究を専門とする社会科学者 - 日本語WordNet
You have a lot of time to study until then.例文帳に追加
それまで お勉強する時間は たっぷりある。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With a uc berkeley 30year longitudinal study例文帳に追加
UCバークレーが行なった30年間に渡る研究では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
