| 意味 | 例文 |
as as anyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18615件
Have just as much leisure time as any other new yorkers例文帳に追加
他のニューヨーカーと変わりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is as hardworking as any. 例文帳に追加
彼は誰にも負けない勉強家だ。 - Tanaka Corpus
He is as hardworking as any.例文帳に追加
彼は誰にも負けない勉強家だ。 - Tatoeba例文
He's as hardworking as any. 例文帳に追加
彼はだれにも負けない勉強家だ. - 研究社 新英和中辞典
the condition of being untrodden, as yet without any traces of human intervention 例文帳に追加
人跡未踏の〜 - EDR日英対訳辞書
doload=X This causes the initial ramdisk to load any module listed, as well as dependencies.例文帳に追加
- noevms EVMS2モジュールのロードをしません - Gentoo Linux
In any case, i'm gonna get over there as soon as I can. no, no.例文帳に追加
なるべく早く そっちに行くわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The holy priest Shinran identified himself as Gutoku (a stupid man with tonsured head) and lived as an ordinary person without seeking any interest. 例文帳に追加
韜名愚禿畏人知 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man. 例文帳に追加
できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。 - Tanaka Corpus
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.例文帳に追加
できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。 - Tatoeba例文
Aomono (vegetables, edible greens, any fish with a bluish back, such as the Japanese sardine) and grain 例文帳に追加
青物・穀物 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Girl's as bloodthirsty as any vampire.例文帳に追加
吸血鬼と同様 彼女も血に飢えている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)