1016万例文収録!

「assets distribution」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > assets distributionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

assets distributionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 98



例文

(iii) Distribution of residual assets. 例文帳に追加

三 残余財産の分配 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Distribution of Residual Assets 例文帳に追加

残余財産の分配 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Restrictions on Distribution of Partnership Assets 例文帳に追加

財産分配の制限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Distribution of residual assets; 例文帳に追加

二 残余財産の分配 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ix) Distribution of residual assets; 例文帳に追加

九 残余財産の分配 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(iv) distribution of residual assets. 例文帳に追加

四 残余財産の給付 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Distribution of Residual Assets after Avoidance, etc. 例文帳に追加

否認後の残余財産の分配等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Liability for Distribution of Assets 例文帳に追加

財産分配に関する責任 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subsection 5 Distribution of Residual Assets 例文帳に追加

第五款 残余財産の分配 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Section 5 Distribution of Residual Assets 例文帳に追加

第五節 残余財産の分配 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Proportion of Distribution of Residual Assets 例文帳に追加

残余財産の分配の割合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Distribution of Residual Assets at the Time of Dissolution of NEDO 例文帳に追加

機構の解散時における残余財産の分配 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Restrictions on Distribution of Residual Assets before Repayment of Obligations 例文帳に追加

債務の弁済前における残余財産の分配の制限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) The right to receive the distribution of residual assets; 例文帳に追加

五 残余財産の分配を受ける権利 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Determination of Matters regarding Distribution of Residual Assets 例文帳に追加

残余財産の分配に関する事項の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Restriction on the Distribution of Residual Assets Prior to Performance of Obligations 例文帳に追加

債務の弁済前における残余財産の給付の制限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Distribution to the Partners of any residual assets of the Partnership; and 例文帳に追加

③ 組合員への本組合の残余財産の分配 - 経済産業省

Article 71-2 (Distribution of residual assets) 例文帳に追加

第七十一条の二(残余財産の分配) - 経済産業省

(ii) Regarding the distribution of residual assets: The method for determining the value of the residual assets to be delivered to the shareholders of such classes, the kinds of such residual assets, and other features of treatment relating to the distribution of residual assets; 例文帳に追加

二 残余財産の分配 当該種類の株主に交付する残余財産の価額の決定の方法、当該残余財産の種類その他残余財産の分配に関する取扱いの内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Matters concerning distribution of the Partnership Assets and refunds of the Partnership Interests; 例文帳に追加

⑤ 組合財産の分配及び組合持分の払戻に関する事項 - 経済産業省

(ii) Preferred Equity: acquisition thereof for distribution of profits or for cancellation thereof, or distribution of residual assets. 例文帳に追加

二 優先出資 利益の配当及び消却のための取得又は残余財産の分配 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) performance of obligations pertaining to distribution claims as a beneficiary (excluding those for the distribution of residual assets); and 例文帳に追加

三 受益債権(残余財産の給付を内容とするものを除く。)に係る債務の弁済 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) The Partnership Assets distributed pursuant to this Article shall become each Partners own assets from the day immediately following the day of distribution. 例文帳に追加

9. 本条に基づき分配された組合財産は、分配をした日の翌日から各組合員の固有財産になるものとする。 - 経済産業省

A distribution rule storage part 4 stores the order of distribution of an amount of money (related construction costs) needed in relation to construction of two or more fixed assets, and also stores fixed assets of distribution destinations of the related construction costs by the related construction costs.例文帳に追加

配付規則記憶部4に、二以上の固定資産の建設に関連して要した金額(関連建設費)を固定資産に配付する配付順序を記憶し、また、関連建設費毎に関連建設費の配付先の固定資産を記憶する。 - 特許庁

(3) If distribution of the residual assets of the Partnership in liquidation has already been made to some of the partners, the assets that are required for distribution to the other partners in equal proportion to the partners who have already received the distribution shall be deducted from the residual assets set out in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 清算中の組合の残余財産を組合員の一部に分配した場合には、当該組合員の受けた分配と同一の割合の分配を当該組合員以外の組合員に対してするために必要な財産は、前項の残余財産から控除する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The right to demand the distribution of residual assets is a shareholder's right stipulated in Article 105 of the Company Law.例文帳に追加

残余財産分配請求権は会社法第105条に規定されている株主の権利である。 - Weblio英語基本例文集

(3) In cases where residual assets of a Liquidating Stock Company have been distributed to some shareholders, the assets necessary for the distribution to shareholders other than such shareholders in the same proportion as that applied for the distribution received by such shareholders shall be deducted from the residual assets under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 清算株式会社の残余財産を株主の一部に分配した場合には、当該株主の受けた分配と同一の割合の分配を当該株主以外の株主に対してするために必要な財産は、前項の残余財産から控除する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where residual assets of a Liquidating Membership Company have been distributed to some partners, the assets necessary for the distribution to partners other than such partners in the same proportion as that applied for the distribution received by such partners shall be deducted from the residual assets under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 清算持分会社の残余財産を社員の一部に分配した場合には、当該社員の受けた分配と同一の割合の分配を当該社員以外の社員に対してするために必要な財産は、前項の残余財産から控除する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the details (including preferential conditions with regard to the distribution of profits or distribution of residual assets) and the total number of units of Preferred Equity for Subscription; 例文帳に追加

二 募集優先出資の内容(利益の配当又は残余財産の分配についての優先的内容を含む。)及び総口数 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the person designated by the terms of trust as the person who is to be the beneficiary in relation to distribution claim as a beneficiary involving the distribution of residual assets (referred to as the "beneficiary for residual assets" in the following paragraph); and 例文帳に追加

一 信託行為において残余財産の給付を内容とする受益債権に係る受益者(次項において「残余財産受益者」という。)となるべき者として指定された者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To enable a user to obtain an assets distribution plan most suitable for the user and to enable a provider to provide the user with an accurate assets distribution plan by objectively recognizing a feeling for risks of an access user.例文帳に追加

利用者にとっては自分に最適な資産配分計画を入手でき、提供者にとってもアクセス利用者のリスク感覚を客観的に把握することで的確な資産配分計画を利用者に提供できるようにすること。 - 特許庁

A distribution amount calculation part 8 calculate distribution amounts by which the related construction costs are distributed to the respective fixed assets of the distribution destinations of the related construction costs stored in the distribution rule storage part 4 by using amounts of money appropriated for the respective fixed assets.例文帳に追加

配付金額算出部8は、配付規則記憶部4に記憶されている配付順序に従って、関連建設費を配付規則記憶部4に記憶されているこの関連建設費の配付先の固定資産の夫々に対して配付する配付金額を、各固定資産に計上された金額を利用して算出する。 - 特許庁

(1) Notwithstanding Article 29, the General Partner may not make any distribution of the Partnership Assets in excess of the net assets on the balance sheet. No unrealized gain shall be included to calculate the net assets on the balance sheet. 例文帳に追加

1. 前条にかかわらず、無限責任組合員は、貸借対照表上の純資産額を超えて組合財産の分配を行うことができない。なお、貸借対照表上の純資産額の算定に際し未実現利益は算入しないものとする。 - 経済産業省

(6) In cases where there remain residual assets as a result of distribution as prescribed in Article 80, paragraph (1) of the Old Consumer Products Safety Act, the disposition of said assets shall be provided by Cabinet Order. 例文帳に追加

6 旧消費生活用製品安全法第八十条第一項の規定による分配の結果なお残余財産がある場合におけるその財産の処分については、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) The distribution of the corporation's assets in violation of the provisions of Article 664 of the Companies Act as applied mutatis mutandis to Article 30-30, paragraph (2); or 例文帳に追加

六 第三十条の三十第二項において準用する会社法第六百六十四条の規定に違反して財産を分配したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) To reduce the ratio of distribution from the Partnership Asset to a Defaulting Limited Partner by [__]%. The amount so reduced shall be distributed among the other Partners on a pro rata basis pursuant to the ratio of distribution of the Partnership Assets set forth in Article 29(2) and (3). 例文帳に追加

④ 不履行有限責任組合員に対する組合財産の分配比率を[ ]%減じること。上記減額分は、他の組合員に対し、第29 条第2 項及び第3 項に定める組合財産の分配割合に準じて分配される。 - 経済産業省

(3) A Liquidating Stock Company must pay to shareholders who exercised rights to demand distribution of monies, in lieu of the residual assets allotted to such shareholders, monies equivalent to the value of such residual assets. In such cases, the amount provided for in each of the following items for the case categories listed in each such item shall be the value of such residual assets: 例文帳に追加

3 清算株式会社は、金銭分配請求権を行使した株主に対し、当該株主が割当てを受けた残余財産に代えて、当該残余財産の価額に相当する金銭を支払わなければならない。この場合においては、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める額をもって当該残余財産の価額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) in cases where two or more classes of Preferred Equity are issued which differ in features from that issued to Specified Equity Members or in the distribution of residual assets, if no residual assets are to be allotted to the Preferred Equity Members who hold a certain class of Preferred Equity, a statement to that effect and the class of such Preferred Equity; and 例文帳に追加

一 特定社員又は残余財産の分配について内容の異なる二以上の種類の優先出資を発行している場合において、ある種類の優先出資を有する優先出資社員に対して残余財産の割当てをしないこととするときは、その旨及び当該優先出資の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34 (1) The assets of a Partnership may not be distributed in an amount exceeding the Distributable Amount (meaning an amount calculated as an amount distributable to the partners within the amount of the net assets in the manner provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; hereinafter the same shall apply in the following Article) as of the date of distribution. 例文帳に追加

第三十四条 組合財産は、その分配の日における分配可能額(組合員に分配することができる額として純資産額の範囲内で経済産業省令で定める方法により算定される額をいう。次条において同じ。)を超えて、これを分配することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The liquidator shall, promptly after assuming office, distribute to the Interested Partners any remaining Partnership Assets after repayment of all debts of the Partnership and expenses necessary for liquidation procedures in accordance with ratio of distribution of Partnership Assets to the Interested Partners as set forth in Articles 29(2) and (3); provided, however, that if the existence or amount of any debt is disputed, the liquidator may distribute the assets remaining after reserving such assets as the liquidator deems to be necessary for repayment of such debt. Any other matters relating to the liquidation shall be conducted in such manner as the liquidator deems appropriate in its discretion. 例文帳に追加

2. 清算人は、その就任後速やかに、組合財産から一切の組合債務及び清算手続に要する費用等を弁済した残余財産を、第29 条第2 項及び第3 項に規定する組合員等への組合財産の分配割合に準じて、組合員等に対し分配するものとする。但し、債務の存在又はその額につき争いがある場合、清算人は、その弁済に必要と認める財産を留保した上で、その余の残余財産を分配することができる。その他清算に関する事項は全て、清算人がその裁量により適切と考える方法で行うものとする。 - 経済産業省

Article 178 (1) When a Specific Purpose Company in Liquidation intends to make a distribution of residual assets, it shall specify the following matters by decision of the liquidators: 例文帳に追加

第百七十八条 清算特定目的会社は、残余財産の分配をしようとするときは、清算人の決定によって、次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(11) Upon the dissolution of the former Organization, the distribution of residual assets pursuant to the provisions of Article 55, paragraph (1) of the Old Act on the Promotion of the Development and Introduction of Alternative Energy shall not be carried out. 例文帳に追加

11 旧機構の解散については、旧石油代替エネルギー法第五十五条第一項の規定による残余財産の分配は、行わない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Against a juridical person, even after its dissolution, a petition for commencement of bankruptcy proceedings may be filed until the delivery or distribution of its residual assets is completed. 例文帳に追加

5 法人については、その解散後であっても、残余財産の引渡し又は分配が終了するまでの間は、破産手続開始の申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The consent of all partners is required to distribute the assets of a Partnership in an amount exceeding the amount calculated as an amount equal to surplus of a Partnership as of the date of distribution in the manner provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 分配の日における組合の剰余金に相当する額として経済産業省令で定める方法により算定される額を超えて組合財産を分配するには、総組合員の同意によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 666 If there is no provision in the articles of incorporation with respect to the proportions of the distribution of residual assets, that proportions shall be prescribed in accordance with the value of each partner's contribution. 例文帳に追加

第六百六十六条 残余財産の分配の割合について定款の定めがないときは、その割合は、各社員の出資の価額に応じて定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) rights of an Equity Investor where it is provided that Equity Investors will not receive dividend of profits or distribution of the assets of the Invested Business in an amount exceeding the amount invested or contributed by them (excluding rights listed in (a)); 例文帳に追加

ロ 出資者がその出資又は拠出の額を超えて収益の配当又は出資対象事業に係る財産の分配を受けることがないことを内容とする当該出資者の権利(イに掲げる権利を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

There are four major conditions for carrying out smooth business successions: (1) The understanding of stakeholders; (2) The education of successors; (3) The distribution of shares and assets; and (4) The handling of individual bonds and security.例文帳に追加

円滑な事業承継を行うための主な条件としては、〔1〕関係者(ステークホルダー)の理解、〔2〕後継者教育、〔3〕株式・財産の分配、〔4〕個人保証・担保の取り扱いの4つを挙げることができる。 - 経済産業省

Though it is also necessary to decide on the (4) handling of individual bonds and security that have been pledged with the borrowings to date, the enterprises' action for the distribution of assets has also made little progress.例文帳に追加

財産の分配に当たっては、これまでの借入に伴って提供されてきた〔4〕個人保証や担保の取り扱いも決めておく必要があるが、この点についても対応が進んでいないと考えられる。 - 経済産業省

(2) Except for the distribution of the Partnership Assets pursuant to Article 29 and the refund of its interest to Withdrawing Partners pursuant to Article 41, no contribution shall be refunded to any Partner for any reason during the Partnership Period. 例文帳に追加

2. 第29 条に基づく組合財産の分配及び第41 条に基づく脱退組合員に対するその持分の払戻を除き、出資金は、理由の如何を問わず、いかなる組合員に対しても、本契約期間中払い戻されないものとする。 - 経済産業省

例文

(1) Unless prescribed in this Agreement, no Partner or Withdrawing Partner may request a distribution of the Partnership Assets prior to the dissolution of the Partnership for any reason. 例文帳に追加

1. 組合員及び脱退組合員は、本契約に定めがある場合を除き、事由の如何を問わず、本組合の解散前に組合財産を分配することを請求することはできない。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS