意味 | 例文 (999件) |
be about toの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6373件
of a person, to be worried and thoughtful about something 例文帳に追加
心配して思案する - EDR日英対訳辞書
to be well informed about the state of affairs 例文帳に追加
物事の事情に精通している - EDR日英対訳辞書
to be anxious about the future 例文帳に追加
将来が気づかわれるさま - EDR日英対訳辞書
to make someone be scrupulous about details 例文帳に追加
(些細な物事に)こだわらせる - EDR日英対訳辞書
of a person, to be well-informed about the entertainment world 例文帳に追加
芸人社会に通じているさま - EDR日英対訳辞書
a person who is apt to be enthusiastic about something 例文帳に追加
一つの物事に熱中する人 - EDR日英対訳辞書
to be worried about the future 例文帳に追加
先き行きが不安で心配する - EDR日英対訳辞書
I want it to be about 2 centimeters shorter.例文帳に追加
2cmほど短くしてほしいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Display of Fireworks: about 5,000 bottle rockets to be set off 例文帳に追加
花火大会-約5,000発の花火。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Naturally, you have to be careful about ventilation.) 例文帳に追加
(当然、換気は留意すべき。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The egg is supposed to be M size weighing about 60 g. 例文帳に追加
卵はM玉1個として60g。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It must be mentioned to his credit [What I like about him is] that he never speaks badly about other people. 例文帳に追加
あの人の感心な点は決して人の悪口を言わないことだ. - 研究社 新和英中辞典
Tom doesn't seem to be as passionate about that as Mary seems to be.例文帳に追加
トムは、メアリーほどそれについて乗り気ではないようだ。 - Tatoeba例文
to be pressed by a matter and be at a loss about what to do 例文帳に追加
物事がさしせまって,どうにも仕方がなくなる - EDR日英対訳辞書
I would be able to be happy if I could only forget about her.例文帳に追加
私は彼女の事を忘れさえすれば幸せになれる。 - Weblio Email例文集
You'd better be careful about an offer which sounds too good (to be true). 例文帳に追加
おいしい話には気をつけた方がよい - 研究社 新和英中辞典
This can be said to be a forerunner of seikatsuei (poems about everyday life) type shakaiei. 例文帳に追加
生活詠的社会詠の先駆けと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I want to explain the many things to be careful about related to that. 例文帳に追加
それに関していくつかの注意点を説明したい。 - Weblio Email例文集
I am happy to be able to hear about what you have been up to.例文帳に追加
私はあなたの近況が聞けて嬉しい。 - Weblio Email例文集
The single non-porous anodized aluminum layer can be formed by anodizing aluminum in an electrolyte solution comprising an organic acid in an amount of about 0.25 to about 5% (w/v) at about 2 to about 20°C under a voltage of about 5 to about 24 V.例文帳に追加
非孔質陽極酸化アルミニウム層は、有機酸を約0.25〜約5%(w/v)含有する電解液内にて約2〜約20°Cの温度及び約5〜約24Vの電圧でアルミニウムを陽極酸化すること等により形成できる。 - 特許庁
A fiber has a mean diameter of about 1 to about 4 μm, and a degree of crystallization of at least about 5 to about 50% that can be detected by an X-ray diffraction, and has a size of crystal of about 50 to about 500 A.例文帳に追加
ファイバーは約1〜約14μmの平均直径を有し、X線回折により検出される少なくとも約5〜約50%の結晶化度を有し、かつ約50〜約500Aの結晶の大きさを有する。 - 特許庁
That became something for me to look forward to and be confident about. 例文帳に追加
そのことは私の楽しみと自信になりました。 - Weblio Email例文集
I will come to be able to think about things from many sides.例文帳に追加
多方面から物事を考えられるようになる。 - Weblio Email例文集
There seems [appears] to be no need to worry about that. 例文帳に追加
そのことについては何の心配の必要もないようだ. - 研究社 新英和中辞典
It's got to a situation where something has to be done about it. 例文帳に追加
いよいよ足下に火がついてきたな. - 研究社 新和英中辞典
It is one thing to be liberal‐minded in talking about the general good and quite another to sacrifice one's own interests for it. 例文帳に追加
総論賛成, 各論反対. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |