1016万例文収録!

「be about to」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be about toの意味・解説 > be about toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be about toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6373



例文

Coffee having good aroma and taste can be extracted by immersing coffee powder frozen at about -10 to -20°C in water kept at about 20°C for about 10-20 min.例文帳に追加

約−10〜−20℃に冷凍したコーヒー粉を約20℃の水に約10〜20分間浸すと香および味のよいコーヒーが抽出する。 - 特許庁

I thought about how it is important to be able to adapt to the moment and deal with the situation. 例文帳に追加

臨機応変に対応することが大切だと思った。 - Weblio Email例文集

The present-day 200 to 400 kV TEMs allow a HREM resolution of about 0.13 to 0.15 to be attained. 例文帳に追加

今日の20〜400kV TEMは、約0.13〜0.15nmのHREM分解能を達成することを可能にする。 - 科学技術論文動詞集

To prevent leakage of the information about the conditions of a value to be encrypted to others.例文帳に追加

暗号化対象値の条件に関する情報を他者に漏洩しない。 - 特許庁

例文

The delivery settings data include data about users to be e-mailed, information about data providers, data about the number of the users to be e-mailed, data about the number of winners, and data showing other delivery setting conditions.例文帳に追加

配信設定データには、配信対象利用者データと、データ提供者に関する情報と、配信対象者数データと、当選者数データと、その他の配信設定条件を示すデータとが含まれている。 - 特許庁


例文

In acting the acid to the stripped pieces, the pH may be once lowered down to about ≤6 and then the pH may be regulated to about 7 by subjecting the stripped pieces to dilution by rising.例文帳に追加

剥離片に酸を作用する際に、pHを約6以下まで一旦下げ、その後、水洗による希釈を行って、pHを約7に調整してもよい。 - 特許庁

The flame retardant components may be present in an amount from about 5 to about 40 wt.% of a phosphinate compound, from about 5 to about 20 wt.% of a phosphate compound, and from about 0.1 to about 15 wt.% of a polyhydric alcohol, based on the total weight of the TPU composition.例文帳に追加

難燃性成分は、TPU組成物の総重量を基準として、約5重量%〜約40重量%のホスフィネート化合物;約5重量%〜約20重量%のホスフェート化合物;および約0.1重量%〜約15重量%の多価アルコールの量で存在し得る。 - 特許庁

The thickness may be within a range from about 0.035 inches to about 0.050 inches, and the flatness may be about 0.008 inches, about 0.006 inches, or less.例文帳に追加

厚さは約0.035インチから約0.050インチの範囲内であってもよく、平面度は約0.008インチ、約0.006インチ、又はそれより低くてもよい。 - 特許庁

We would be happy to meet you to explain about the samples.例文帳に追加

サンプルについての説明のためにお会いできるとうれしいです。 - Weblio Email例文集

例文

I will think about when and what country to travel to would be best. 例文帳に追加

いつ、どの国に旅行することが最適なのか、私は考える。 - Weblio Email例文集

例文

After thinking about it carefully, I came to be able to act upon it. 例文帳に追加

慎重に頭で考えたあと、行動することができるようになった。 - Weblio Email例文集

After thinking about it carefully, I came to be able to act upon it. 例文帳に追加

慎重に頭で考えたあと行動することができるようになった。 - Weblio Email例文集

She will be going to Hawaii, so I want you to tell us about it there. 例文帳に追加

彼女はハワイに行くので、現地の情報を教えてほしい。 - Weblio Email例文集

It may be inappropriate to ask questions to you about this problem. 例文帳に追加

あなた方にこの問題について質問するのは不適切かもしれません。 - Weblio Email例文集

I will be happy to visit you to explain about our products upon your request. 例文帳に追加

もしご希望でございましたら、後日商品のご説明に伺います。 - Weblio Email例文集

The book is said to be a book about the right to live in peace.例文帳に追加

その本は平和的生存権を考える書籍だそうです。 - 時事英語例文集

Very strange," he said pretending to think deeply about it [to be racking his brains]. 例文帳に追加

「おかしいな」と彼は言って首をひねって考えるようなふりをした. - 研究社 新和英中辞典

He wanted to be left alone to go about his business.例文帳に追加

彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。 - Tatoeba例文

to be able to bustle about at a place where someone or something is being sought after 例文帳に追加

(捜索中の人物がある所へ)立ち寄ることができる - EDR日英対訳辞書

the condition of allowing oneself to be influenced by what happens to interest one when doing something, instead of thinking very deeply about it 例文帳に追加

深く考えずに面白さに任せて行うこと - EDR日英対訳辞書

He wanted to be left alone to go about his business. 例文帳に追加

彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。 - Tanaka Corpus

Furthermore the result document which is returned by the eBay API will be decoded again to ISO-8859-1 so you do not have to worry about UTF-8 at all. 例文帳に追加

さらに、eBay API が返す結果のドキュメントはISO-8859-1 にデコードされます。 - PEAR

He brought to Japan new commentaries about Chu Hsi-related documents and is said to be the founder of Shushigaku (Neo-Confucianism) in Japan. 例文帳に追加

朱子の新註を伝え日本朱子学の祖ともされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Please refer to the details about the kanji-character, which are to be discussed later. 例文帳に追加

これに関する詳細は後述するのでそれを参照されたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Believed to be about constructing a building for Niinamesai (ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to the deities). 例文帳に追加

新嘗祭のための屋舎を建てることと考えられる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first article was about praise and encouragement to be awarded to Shinto shrines and Buddhist temples. 例文帳に追加

1点目は神社仏寺へ勧賞を行うことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The plate thickness of the floor part 25 can be reduced to about 0.3 to .04 mm.例文帳に追加

よって、床部25の板厚を0.3mm〜0.4mm程度にすることができる。 - 特許庁

``It seemed to be of an unusual colour and to have a strange rigidity about the features. 例文帳に追加

「うす気味の悪(わ)るい色をして、硬(こわ)ばった顔をしていました。 - Conan Doyle『黄色な顔』

Whole lengths of the antenna elements 3a to 3c are set to be about λ/2 and intervals with the reflecting board 1 to be about λ/4.例文帳に追加

上記アンテナ素子3a〜3cは、全長を約λ/2、反射板1との間隔を約λ/4に設定する。 - 特許庁

Depending on the food material to be combined, vegetables are subjected to about 20% preliminary seasoning cooking, fish and shellfish to about 30%, livestock products to about 40%, and fish paste to about 25%.例文帳に追加

組合せる食材によって、野菜類には略20%、魚介類には略30%、畜産物には略40%、練り製品には略25%の下味付け調理を施す。 - 特許庁

When it is held at the ministry bulding, a portion of seven ken (about 12.74m) west of the building is to be used, and a portion of two ken (about 3.64m) to the north side will be named daishi no tsubone (room for daishi). 例文帳に追加

官庁にて行はるる時は、西庁七茵間をもて、北二間をば大師の局と名づく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The grazing angle 14 is enabled to be formed in a range of, for example, from aboutto about 15°, but may be made a larger angle.例文帳に追加

かすめ角14は、例えば、約0°〜約15°の範囲とすることが可能であるが、それより大きな角度とされても良い。 - 特許庁

Would you be able to contact me by tomorrow about whether you can do the work? 例文帳に追加

作業が出来るかを明日までに私にご連絡いただけないでしょうか? - Weblio Email例文集

If possible, would you be willing to tell me about the plans from now on? 例文帳に追加

もし可能なら今後の予定を教えていただけませんか。 - Weblio Email例文集

We should be able to get know more about each other more here. 例文帳に追加

私たちは、ここでもっとお互いをよく知ることができるはずだ。 - Weblio Email例文集

What do you think about the movie that is going to be released next week? 例文帳に追加

あなたは来週公開される映画についてどう思いますか。 - Weblio Email例文集

Please tell me if that is about the item that is planned to be delivered at the end of September. 例文帳に追加

それは9月末に納入予定の製品の事か教えて下さい。 - Weblio Email例文集

I'm worried about whether you will be able to make the schedule or not.例文帳に追加

あなたが予定のスケジュールに間に合うかどうかが心配です。 - Weblio Email例文集

Please contact me about when you will be able to ship that out. 例文帳に追加

あなたはそれをいつ発送できるか私に連絡ください。 - Weblio Email例文集

And I want to offer the best food that the customers can be satisfied about. 例文帳に追加

そして、お客様が満足できる最高の料理を提供したいです! - Weblio Email例文集

There should be foreigners who want to know more about Japanese history. 例文帳に追加

もっと日本の歴史について知りたい外国人たちがいるはずです。 - Weblio Email例文集

It would be my pleasure to know about your favorite music, books and artists. 例文帳に追加

あなたの好きな音楽、本、芸術家を知ることは私の喜びとなるだろう。 - Weblio Email例文集

There are some things that I want you to be careful about when you enter Japan. 例文帳に追加

私はあなたが日本に入国する時、注意して欲しいことがあります。 - Weblio Email例文集

Please don't be surprised with what I am about to tell you. 例文帳に追加

あなたは私がこれからする話を驚かないで聞いてください。 - Weblio Email例文集

I'm worried about whether I'll be able to answer phone calls and give support in English. 例文帳に追加

私は英語で電話の取り次ぎや対応ができるか不安です。 - Weblio Email例文集

When would I be able to get a reply about that contract? 例文帳に追加

あなたはいつその契約の回答をくださいますでしょうか。 - Weblio Email例文集

I'd probably be spending a happy life married to her right about now. 例文帳に追加

今頃彼女と結婚し幸せな生活を送っているだろう。 - Weblio Email例文集

He was able to be open with her about his secrets, and feels relieved. 例文帳に追加

彼は彼女に秘密を打ち明けることが出来て気持ちがすっきりしている。 - Weblio Email例文集

I should be able to get an answer about that at the meeting on the 20th. 例文帳に追加

それについては私は20日の会議で答えをもらえれば良いです。 - Weblio Email例文集

例文

I am worried about whether I will be able to understand the English that you speak. 例文帳に追加

私はあなたが話す英語を聞き取れるのかどうか心配しています。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS