1016万例文収録!

「bronze sword」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > bronze swordに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bronze swordの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

a bronze sword 例文帳に追加

青銅製の剣 - EDR日英対訳辞書

a weapon made of bronze called a bronze sword 例文帳に追加

銅戈という,青銅製の武器 - EDR日英対訳辞書

Gilt Bronze Sword with Head Ornaments (Tumulus Period) 例文帳に追加

金銅装環頭大刀(古墳時代) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a bronze coin shaped like a sword of ancient China 例文帳に追加

中国古代の刀の形をした青銅貨 - EDR日英対訳辞書

例文

Sanma yagyo (characteristic things of the Buddha) is a sword and Gokosho (A short club with five prongs at each end, usually made of gilt bronze). 例文帳に追加

三昧耶形は剣、五鈷杵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Other bronze ware, including the bronze sword, seems to have lost its original use as a weapon and to have become an implement for Shinto rituals. 例文帳に追加

銅剣等も武器としての本来の用途から離れ、祭器化したものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsurugi, a Japanese sword in the early Japanese period, mainly Nara period, refers to a double-edged sword, and the first Tsurugi were made of bronze. 例文帳に追加

上代の日本刀(つるぎ)とは、刀剣のうち両刃のものをさすが、まず青銅製のものが現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Important Cultural Property - 'kondo kashiwamon hyogogusari tachi (gilt bronze sword with oak pattern)' 例文帳に追加

重要文化財「金銅柏文兵庫鎖太刀中身銘□次」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most weapon type bronze ware were intensively manufactured in these sites, except for the flat bronze sword. 例文帳に追加

平形銅剣をのぞくほとんどの武器形青銅器はこれらの遺跡群で集中的に生産されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

All the armour, and the sword blades and spearheads were made, not of steel or iron, but of bronze, a mixture of copper and tin. 例文帳に追加

どの武具も、剣の刃も槍の穂先も、鋼や鉄ではなく胴と錫の合金である青銅でつくられた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

but at the bottom of the pack lay a great sword of bronze, the hilt studded with golden nails. 例文帳に追加

けれども荷物の底には、束に金の釘を打った青銅の大剣が入っていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Totsuka no Tsurugi (The Sword Ten Hands Long) was nicked when the Ame no Murakumo no Tsurugi Sword hit it so, it is conjectured that Totsuka no Tsurugi was made of bronze. 例文帳に追加

十拳剣が天叢雲剣に当たって欠けたということは、対する十拳剣は青銅製であったことを類推させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a typical combination of burial goods of the early tumuli, which is characterized by making bronze mirrors, gems and weapons including Ken (sword of sharpened two edges) and Katana (a sword) as a set. 例文帳に追加

前期古墳の副葬品の典型的組合せ、つまり、銅鏡や玉類、剣や刀などの武器類をセットにしていることである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Menelaus drew his sword, and rushed in, and smote at the crest of the helmet of Paris, but his bronze blade broke into four pieces. 例文帳に追加

メネラーオスは剣を抜き、突進してパリスの兜の前立に一撃を加えが、その青銅の刃は4つに砕けた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

There is a theory that the bronze spearhead civilization, which used the so-called Three Imperial Regalia in its rituals - a sword, a mirror and a curved jewel, described in 'Gishiwajinden' and also in "Chronicles of Japan"- destroyed the bronze bell civilization, whose solemn rituals used bronze bells and which had spread from Kinki region to Tokai region. 例文帳に追加

近畿地方から東海地方にかけて広まっていた、銅鐸による祭祀を行っていた銅鐸文明を、「魏志倭人伝」に記載された道具であり、『日本書紀』にも著される矛(剣)、鏡、勾玉の、いわゆる三種の神器を祭祀に用いる「銅矛文明」が滅ぼしたとされる説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The yields include, in addition to the remained pieces of the lacquered wooden coffin, metal fittings and bronze nails for the coffin, and burial items such as sword fittings, Kaiju Budo Kyo (bronze mirror with design of animals and grapes), and gems (of glass and amber). 例文帳に追加

出土品は漆塗り木棺の残片のほか、棺に使われていた金具類、銅釘、副葬品の大刀金具、海獣葡萄鏡、玉類(ガラス製、琥珀製)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the bronze swords with remnants of what appear to be scabbards excavated in the Yayoi section, there seems to have been some kind of sword mounting culture in the Yayoi period, but details are unknown. 例文帳に追加

弥生時代の出土品に、鞘らしきものの痕跡をとどめる青銅剣があることから、既に何らかの刀剣外装の文化があったと思われるが詳細は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Emperor Chuai made an expedition to conquer the Kumaso (a tribe living in the ancient Kyushu district) led by the Oka no Agatanushi (ruler of the Tsukushi area) and Itote led by the Ito no Agatanushi (ruler of the Ito area), these leaders showed their allegiance by offering their Maso kagami (bronze mirror), Yasakani no magatama (comma-shaped jewel) and Totsuka no Tsurugi Sword. 例文帳に追加

仲哀天皇の熊襲征伐の途次、岡県主の熊鰐、伊都県主の五十迹手らは、それぞれ白銅鏡、八尺瓊、十握剣を差し出して恭順の意を表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

So they fought, neither of them yielding a step, till Achilles made so rapid a thrust that Memnon could not parry it, and the bronze sword passed clean through his body beneath the breast-bone, and he fell, 例文帳に追加

彼らはこんなふうに戦い、どちらも一歩もひけをとらなかったが、ついにアキレウスの加えた素早い一撃をメムノーンがかわせず、青銅の剣は胸骨の下でメムノーンの体を貫き通し、メムノーンは倒れた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS