contraryを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2497件
Industrial designs that are contrary to public order or morality shall not be registrable. 例文帳に追加
公の秩序又は道徳に反する意匠は登録することができない。 - 特許庁
those which are contrary to public policy or to socially accepted principles of morality例文帳に追加
公序又は社会的に受け入れられている道徳原理に反するもの - 特許庁
In such case, guilt shall be assumed until the contrary is proved. 例文帳に追加
そのような場合は,反証が挙げられるまでは,その罪を負うものとする。 - 特許庁
[2] Any other provision contrary to the present Regulations is also repealed as of the aforesaid date.例文帳に追加
[2] 本規則に反するその他何れの規定も,同日付で廃止する。 - 特許庁
4. In the absence of provisions to the contrary, the provisions of this Article shall apply.例文帳に追加
(4) これについて,反対の規定がない場合は,本条の規定を適用する。 - 特許庁
(a) inventions that are contrary to public policy, morality or proper practice;例文帳に追加
(a) 公共政策,道徳性又は適正な慣行に反する発明 - 特許庁
(g) are contrary to the law, morality, public policy or proper practice;例文帳に追加
(g) 法律,道徳,公共政策若しくは適正な慣習に反する標識 - 特許庁
Decree-Law No. 26017 and any other provisions contrary to this Law are repealed.例文帳に追加
政令第26017号その他本法に反する法規は廃止される。 - 特許庁
Designs contrary to public order and morality shall be excluded from the protection.例文帳に追加
公序良俗に反する意匠は,保護を受けることができない。 - 特許庁
(a) inventions whose publication or working would be contrary to public order or morality;例文帳に追加
(a) その公表又は実施が公序良俗に反する発明 - 特許庁
Until the contrary is proved the first applicant shall be regarded as the inventor. 例文帳に追加
反証が挙げられるまでは,最初の出願人を発明者とみなす。 - 特許庁
inventions the exploitation of which would be contrary to public interest or morality; 例文帳に追加
実施が公共の利益若しくは道徳性に反することとなる発明。 - 特許庁
is contrary to public policy or to accepted principles of morality, 例文帳に追加
公共の秩序又は一般に認められた道徳原則に反していること - 特許庁
exercises the right deriving from a patent contrary to Section 14 shall be liable to imprisonment of up to three years or a fine. 例文帳に追加
第14条に違反して特許に基づく権利を行使すること - 特許庁
trade marks which are contrary to public policy or to accepted principles of morality; 例文帳に追加
公の秩序又は一般に容認された道徳原理に反する商標 - 特許庁
contrary to Section 134(3), also in conjunction with subsection (4), 例文帳に追加
第134条[3]の規定に違反し,[4]の規定にも関連して,次の行為を行うこと - 特許庁
inventions the publication or exploitation of which would be contrary to public order (ordre publique) or morality; 例文帳に追加
その公開又は実施が公序良俗に反するような発明 - 特許庁
if it has been registered contrary to the provisions of Articles 3 and 4 of this Law. 例文帳に追加
第3条及び第4条の規定に違反して登録された場合 - 特許庁
Any mark contrary to the state peace, social order, rules, laws, cultures and national good tradition.例文帳に追加
国の平和、社会秩序、規則、法、文化、国のよき伝統に反するマーク - 特許庁
Industrial designs that are contrary to public order or morality shall not be registrable. 例文帳に追加
公序良俗に反する意匠は登録を受けることができない。 - 特許庁
A patent granted contrary to the provisions of this Law is null. 例文帳に追加
本法の規定に違反して付与された特許は無効である。 - 特許庁
Any provision to the contrary shall be deemed not to have been written. 例文帳に追加
これに反する如何なる約定も,記載されなかったものとみなす。 - 特許庁
On the contrary, at reading, required operation voltage is 3.0 V.例文帳に追加
これに対し、リード時には、必要な動作電圧は3.0Vである。 - 特許庁
To surely photograph a photographing object without being contrary to the intention of a photographing person.例文帳に追加
撮影者の意図に反することがなく、撮影対象を確実に撮影する。 - 特許庁
To achieve communication to the past which is not contrary to relativistic casuality.例文帳に追加
相対論的因果律に反しない過去への通信を実現する。 - 特許庁
To provide an alarm timepiece for generating an unexpected sound or a sound contrary to expectations.例文帳に追加
予期しないあるいは予想外の音を発するアラーム時計を提供する。 - 特許庁
On the contrary, when there is a great torque margin, exhaust recirculation is kept on (S5).例文帳に追加
これに対し、余裕トルクが大きければ、排気還流を継続する(S5)。 - 特許庁
On the contrary, the inside is made thicker than the outside for in-knock-knees.例文帳に追加
X脚の場合はその逆で、内側を外側より厚くする。 - 特許庁
To operate at a system efficiency exceeding a level hitherto known, contrary to expectations.例文帳に追加
予想外に、従来知られている効率を越えるシステム効率で運転する。 - 特許庁
To the contrary, in many cases they complement each other to produce synergy.例文帳に追加
そればかりか、両者は補完し合い、相乗効果を上げることも多い。 - 経済産業省
On the contrary, it is unlikely that we are able to restore them once they are lost.例文帳に追加
逆に、一度失うと再生できない可能性が高いということでもある。 - 経済産業省
On contrary to this, high-ranked European and U.S. companies also include many service sectors (Figure 2-2-2-31).例文帳に追加
一方、欧米企業はサービス業のブランドも多い。 - 経済産業省
In contrary, countries in emerging economies including those in China and Korea are notably rising.例文帳に追加
中国、韓国企業をはじめとする新興国企業の台頭が著しい。 - 経済産業省
On the contrary, for a small street in a quiet neighbourhood, it was remarkably animated. 例文帳に追加
通りは静かというよりも、かえってにわかに活気づいていたほどだ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
but his inward man, his mind, on the contrary, was richly furnished. 例文帳に追加
ただ道化役の内面、つまり心は、その正反対で豊かでした。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
and was forthwith carried backward by a contrary breeze, 例文帳に追加
するとすぐに具合の悪い風がふき、後向きに運ばれてしまいました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
On the contrary, she spoke of him with such bitterness 例文帳に追加
それとは逆に、たいへんな手厳しさでオールデイカーをやっつけるんだよ。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
He chose to shoot an arrow at Menelaus, contrary to the sworn vows of peace, 例文帳に追加
彼は平和の誓に背いて、メネラーオスを矢で射ることにしたのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
and a yet harder thing to go contrary to our own will. 例文帳に追加
しかし、自分の意志に反することをするのはさらに困難です。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
"On the contrary, it's finding Hugo guilty that's irrational,"replied Fisher. 例文帳に追加
「それどころか、ヒューゴーが有罪だなんてわけがわかりません。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
She says she didn't see him yesterday, and there's no evidence to the contrary. 例文帳に追加
きのう彼には会わなかったと彼女は言っているし, そうではない[会った]という証拠は何もない. - 研究社 新英和中辞典
I was told she's over the hill. On the contrary I thought her singing (was) better than ever. 例文帳に追加
彼女はもう絶頂期は過ぎたと人に言われたが, どうしてその歌声は前にも増してすばらしかった. - 研究社 新英和中辞典
People say he is ignorant; while, on the contrary, he is versed in Eastern and Western literature. 例文帳に追加
人は彼を無学だと言う、しかるにそれに反して彼は東西の文学に通じている - 斎藤和英大辞典
People say he is ignorant; while, on the contrary, he is versed in Eastern and Western literature. 例文帳に追加
人は彼を無学だと言う、しかるにこれに反して彼は東西の文学に通じている - 斎藤和英大辞典
People call him an English writer; while, on the contrary, he never penned a line of English. 例文帳に追加
世間では彼を英文家だといっている、しかるにそれに反して彼は英文などはまるで書いたことが無い - 斎藤和英大辞典
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.例文帳に追加
彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。 - Tatoeba例文
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |