distantを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2365件
Like something more distant and more different from the present例文帳に追加
現在から遠く離れたものに感じられ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thousands of human ships, distant, far away例文帳に追加
遠く離れた何千もの人間の船の音が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The distant range of mountains was crowned with snow. 例文帳に追加
遠く連なる峰々は雪を頂いていた. - 研究社 新和英中辞典
The capital is forty miles (distant) from the coast. 例文帳に追加
都は海岸から五十マイル隔たっている - 斎藤和英大辞典
an instrument for transmitting the data collected to a distant area 例文帳に追加
遠隔地からの測定データ通信装置 - EDR日英対訳辞書
My eyes cannot focus on distant objects.例文帳に追加
私の目は遠くのものに焦点が合わない - Eゲイト英和辞典
a thermometer that registers the temperature at some distant point 例文帳に追加
離れた地点の温度を記録する温度計 - 日本語WordNet
The Kuro-mon gate stands slightly distant from the temple precincts. 例文帳に追加
また、境内からやや離れて黒門が建つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's a distant cousin to the time travel device that brought you here.例文帳に追加
あなたを ここに運んだ 装置の親戚よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a optical device used for magnifying distant objects called a pair of binoculars 例文帳に追加
地上の物体を見るための望遠鏡 - EDR日英対訳辞書
Let's meet again in the not so distant future. 例文帳に追加
私たちはまた遠くない日に会いましょう。 - Weblio Email例文集
an optical instrument with two lenses for viewing distant objects, called telescope 例文帳に追加
両眼で遠景を見るための光学器械 - EDR日英対訳辞書
A zoning tool connects distant structures, a building and a roadway.例文帳に追加
「区画ツール」は離れた建物や道を繋ぎます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To a distant and dark future in which I can't see anything.例文帳に追加
まだ 真っ暗で 何も見えない 遠い未来へ> - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am here to bring you a message from the distant past.例文帳に追加
遠き昔 はるかな過去から メッセージを送る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the ocean, with distant clouds across the horizon 例文帳に追加
雲がはるかかなたに横たわってみえる海原 - EDR日英対訳辞書
an act of accepting a temporary transfer of work to a distant area and going without one's family 例文帳に追加
家族と別れ,単身で赴任すること - EDR日英対訳辞書
a person who sees the movement of the enemy from a distant high place 例文帳に追加
高い所から遠くの敵情を見る人 - EDR日英対訳辞書
We are living together in a distant place. 例文帳に追加
私たちはお互いに離れた所に住んでいる。 - Weblio Email例文集
Most of surf here comes from distant groundswells. 例文帳に追加
ここの波はほとんど遠くの大うねりの余波だ。 - Weblio英語基本例文集
Perhaps I shall get the credit also at some distant day, 例文帳に追加
たぶん、そのうち僕も名声をえるだろうし。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
LIGHTING DEVICE AND METHOD IN DISTANT PLACE例文帳に追加
離れた場所の照明装置および照明方法 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
