1153万例文収録!

「etat」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

etatを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

The administrative and financial organization of the Institute shall be laid down by a Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

同庁の管理及び財務組織は,国務院布告によって定められる。 - 特許庁

Decrees in Conseil d’Etat shall lay down the conditions for implementing this Title. 例文帳に追加

本編の施行条件は,国務院布告によって定められる。 - 特許庁

Publication shall be made in accordance with the conditions laid down by Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

公告は,国務院布告によって定められる条件に従って行われる。 - 特許庁

Decrees in Conseil d’Etat shall lay down, where necessary, the conditions for implementing this Book. 例文帳に追加

必要な場合は,国務院布告によって本巻施行の条件を定める。 - 特許庁

例文

The requirements of application of this paragraph shall be set by a Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

本段落適用の要件は,国務院布告によって定める。 - 特許庁


例文

Decrees from the Conseil d’Etat set, when it is necessary, the conditions of application of the present book. 例文帳に追加

本巻適用のための条件は,必要な場合は,国務院布告によってこれを定める。 - 特許庁

The conditions for public access to this deposit shall be laid down by a Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

当該寄託物の公衆による利用のための条件は,国務院布告によって定められる。 - 特許庁

Decrees in Conseil d’Etat shall lay down the implementing rules for this Title. 例文帳に追加

製造秘密の侵害に対する罰は,労働法第L152条 7において次のとおり定められている。 - 特許庁

Renewal shall be effected and published under the conditions and within the time limits laid down by Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

更新は,国務院布告によって定められた条件及び期限に従って行われ,かつ,公告される。 - 特許庁

例文

The audit of the execution of the Institute’s budget shall be effected a posteriori in compliance with the conditions laid down by a Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

同庁予算の執行についての監査は,国務院布告によって定められた条件に従い,事後的に行われる。 - 特許庁

例文

Annual fees shall be paid in respect of every patent application and every patent, with payment to be effected not later than the date laid down by a Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

すべての特許出願及びすべての特許に関する年次手数料は,国務院布告によって定められた日以前に納付しなければならない。 - 特許庁

A Conseil d’Etat decree shall lay down the conditions for applying this Section, particularly as regards the implementation of Article 137 (2) of the Munich Convention. 例文帳に追加

本節適用の条件,特にミュンヘン条約第137条 (2)の施行に関するものは,国務院布告によってこれを定める。 - 特許庁

Applications for registration shall be set out and published in the form and in accordance with the conditions laid down by this Title and determined by Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

登録出願は,本編によって定められ,かつ,国務院布告によって決定された方式及び条件に従って提出され,公告される。 - 特許庁

Decisions on opposition shall be taken following a procedure in which all parties shall be heard, laid down by Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

異議申立についての決定は,国務院布告によって定められた,すべての当事者を聴聞する手続の後に行われる。 - 特許庁

In the case of designs pertaining to industries that frequently change the form and presentation of their goods, filing may be effected in a simplified form according to conditions laid down by a Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

頻繁に商品の形状及び体裁を変更する産業に属する意匠の場合は,出願は,国務院布告によって定められた簡易方式で行うことができる。 - 特許庁

This Article shall also apply to the servants of the State, of local authorities and of any other public legal person under the terms to be laid down by a Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

本条は,国務院布告によって定められた条件に基づいて,国家公務員,地方公務員及びその他の如何なる公共法人の職員にも適用される。 - 特許庁

The implementing rules for this Article, containing special provisions for the employees referred to in the last paragraph of Article L611-7, shall be laid down by Conseil d’Etat decree after consultation with the professional and trade union organizations concerned. 例文帳に追加

本条の施行規則は,第L611条 7の最終段落にいう従業者に対する特別規定を含め,関係する専門組織及び職業組合組織との協議の後,国務院布告によって定められる。 - 特許庁

Under the conditions provided for by Decrees in Conseil d’Etat, the provisions of the preceding paragraph shall be applied progressively to the various plant species according to the evolution of scientific knowledge and of the means of verification. 例文帳に追加

国務院布告により定められた条件に基づいて,前段落の規定は,科学的知識及び検証手段の発展に応じて,各種の植物種に対し,漸次適用する。 - 特許庁

Any act concerning a new plant variety certificate and relating to the issue of the certificate, to the transfer of ownership, to the grant of a right of exploitation or to a pledge, shall have effect vis-a-vis third parties only if it has been duly published in accordance with the conditions laid down by a Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

植物新品種登録証明書に関する行為であって,登録証明書の交付,所有権の移転,利用の権利の付与又は質権に関するものは,国務院布告によって定められた条件に従って適法に公告されている場合に限り,第三者に対して効力を有する。 - 特許庁

A variety essential to human or animal life may be subjected to the system of ex officio licenses by decree of the Conseil d’Etat or, where public health is affected, by joint order of the Minister of Agriculture and the Minister Responsible for Public Health. 例文帳に追加

人間又は動物の生活にとって重要な品種は,国務院布告によって,又は公衆衛生に関連する場合は,農業大臣及び公衆衛生担当大臣の共同命令によって,職権によるライセンス制度の対象とすることができる。 - 特許庁

A collective certification mark may not be subject to assignment, pledge or any measure of enforcement; however, in the event of dissolution of the legal person who is the owner, it may be transferred to another legal person subject to the conditions laid down by Conseil d’Etat decree 例文帳に追加

団体証明標章は,譲渡,質権設定又は強制執行の対象とすることができない。ただし,所有者である法人が解散するときは,当該標章は,国務院布告によって定められた条件に従い,他の法人に移転することができる。 - 特許庁

Where the text in which the European Patent Office set up by the Munich Convention issues a European patent or maintains such patent in a modified form is not drawn up in French, the owner of the patent shall supply to the National Institute of Industrial Property a translation of that text in accordance with the conditions and time limits laid down by Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

ミュンヘン条約によって設立された欧州特許庁が交付する欧州特許証の又は修正された形で維持する当該特許証の本文がフランス語でないときは,特許所有者は,国務院布告によって定められた条件及び期限に従って,当該本文のフランス語翻訳文を工業所有権庁に提出しなければならない。 - 特許庁

Where publication is made in a language other than French, the rights referred to in the above paragraph may only be exercised as from the date on which a French translation of the claims has been published by the National Institute of Industrial Property, at the request of the applicant, under the conditions laid down by Conseil d’Etat decree or has been notified to the alleged infringer. 例文帳に追加

公開がフランス語以外の言語で行われる場合は,前段落にいう権利は,出願人からの請求があったときに,国務院布告によって定められた条件に基づいてクレームのフランス語翻訳文が工業所有権庁により公告された日又は侵害者とされている者に通知された日から行使することができる。 - 特許庁

An applicant who has not complied with the time limits referred to in Articles L712-2 and L712-9, but is able to prove that failure to comply was due neither to his own will nor to fault or negligence on his part, may, subject to the conditions laid down by Conseil d’Etat decree, be reinstated in the rights he has lost. 例文帳に追加

出願人が第L712条 2及び第L712条 9にいう期限を守らなかった場合において,その懈怠が出願人の意志によるものでも過失によるものでもないことを証明することができるときは,国務院布告によって定められた条件に従うことを前提として,出願人は,喪失した権利を回復することができる。 - 特許庁

例文

However, where an invention is made by a salaried person during the execution of his functions or in the field of activity of the company or by reason of knowledge or use of technologies or specific means of the company or of data acquired by the company, the employer shall be entitled, subject to the conditions and the time limits laid down by a Conseil d’Etat decree, to have assigned to him the ownership or enjoyment of all or some of the rights in the patent protecting his employee’s invention. 例文帳に追加

ただし,発明が,従業者の職務遂行の間に,又は会社の業務の範囲内で,又は会社の技術若しくは特定の手段若しくは会社が取得したデータについての知識若しくは使用を理由として従業者によってなされている場合は,使用者は,国務院布告によって定められた条件及び期限に従うことを条件として,従業者の発明を保護する特許に係る権利について,その所有権,又は権利の全部若しくは一部の享受を自己に移転させる権原を有するものとする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS