1016万例文収録!

「failing business」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > failing businessに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

failing businessの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

He was able to turn the failing business around by using his business acumen.例文帳に追加

彼は鋭い商才でつぶれかかった商売を立て直した - Eゲイト英和辞典

He was unfortunate in connecting himself with a failing business. 例文帳に追加

だめになりかけている商売に関係した彼は不運だった. - 研究社 新英和中辞典

of a person who was once a samurai, the act of failing at a business venture due to lack of experience 例文帳に追加

武士が慣れない商売をして,いろいろ失敗すること - EDR日英対訳辞書

of a person who was once of high social position, the act of failing at a business venture through lack of experience 例文帳に追加

身分のあった者が急に慣れないことをして失敗すること - EDR日英対訳辞書

例文

Failing to gain profit while engaging in commerce or business amounts to committing a sin against society.例文帳に追加

商業や事業をやっていて利益を上げないのは罪悪である。 - 経済産業省


例文

with persevering (or patient) industry she revived the failing business 例文帳に追加

辛抱強い(我慢強い)産業で、彼女は失敗しているビジネスを復活させた - 日本語WordNet

Whether the supervisor has given unfavorable treatment to a business operator for failing to follow administrative guidance, etc. 例文帳に追加

相手方が行政指導等に従わなかったことを理由として不利益な取扱いをしてはいないか。 - 金融庁

To stereotype a process for not failing to timely create and send a sentence (a mail) according to a business process at a business scene.例文帳に追加

ビジネスの現場で業務プロセスに従い文章(メール)をタイムリーに、忘れずに、作成し送ることを定型化することが出来るようにする。 - 特許庁

To inform whether a user can arrive within business hours without failing to function for convenience of the user in the case of outputting probable destinations.例文帳に追加

目的地候補を出力させるにあたり、ユーザにとっての利便性を損なうことなく、営業時間内に到着できるかどうかを知らせる。 - 特許庁

例文

(viii) Failing to submit a business report under the provisions of Article 33 of the Act on the General Rules as Applied Mutatis Mutandis or submitting a business report without information that should have been included therein or including false information 例文帳に追加

八 準用通則法第三十三条の規定による事業報告書の提出をせず、又は事業報告書に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をして事業報告書を提出したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

If the agent is acting as business manager, he shall obtain a power of attorney within 60 days and shall include it in the file concerned; failing that, his status as business manager must be confirmed. 例文帳に追加

代理人が営業責任者として行為する場合は,60日以内に委任状を取得しファイルに含めるものとし,委任状取得を怠る場合は,当該営業責任者としての立場の確認を得なければならない。 - 特許庁

vi) Failing to keep or provide Financial Statements, a business report, a settlement of accounts or documents containing the opinions of the inspector(s) and the accounting auditor(s) for public inspection in violation of the provisions of Article 44, paragraph (4 例文帳に追加

六 第四十四条第四項の規定に違反して財務諸表、事業報告書、決算報告書若しくは監事及び会計監査人の意見を記載した書面を備え置かず、又は閲覧に供しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Administrative risk is the risk of Financial Instruments Business Operators and their customers incurring losses due to their officers and employees failing to conduct administrative work properly, causing accidents or committing illegal acts in the course of the administrative work process. 例文帳に追加

事務リスクとは、役職員が正確な事務を怠る、あるいは事故・不正等を起こすことにより顧客や金融商品取引業者が損失を被るリスクである。 - 金融庁

In addition to a market environment of fierce price competition, the price of consumer-oriented services is also affected by the business trend witnessed in Part I, where consumer demand lacks force due to the failing growth of income for workers.例文帳に追加

対消費者向けサービスの価格は、厳しい価格競争という市場環境に加え、第一部で見たとおり雇用者所得が伸び悩む中で消費需要に力強さがないという景気動向の影響を受けていると考えられる。 - 経済産業省

Article 215 A Futures Commission Merchant shall engage in a Commodity Transactions Brokerage Business in such a manner that it does not fail to protect customers by carrying out solicitation which is found to be inappropriate in light of the customers' knowledge and experience or the status of their property or for the purpose of concluding a Brokerage Contract or risk failing to protect such customers. 例文帳に追加

第二百十五条 商品取引員は、顧客の知識、経験、財産の状況及び受託契約を締結する目的に照らして不適当と認められる勧誘を行つて委託者の保護に欠け、又は欠けることとなるおそれがないように、商品取引受託業務を営まなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A Futures Commission Merchant shall engage in a Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions in such a manner that it does not fail to protect customers by carrying out solicitation which is found to be inappropriate in light of the knowledge, experience and the status of property of such customers or risk failing to protect such customers. 例文帳に追加

商品取引員は、顧客の知識、経験及び財産の状況に照らして不適当と認められる勧誘を行つて委託者の保護に欠け、又は欠けることとなるおそれがないように、商品取引受託業務を営まなければならない。 - 経済産業省

On the other hand, supporters, including the Japan Federation of Bar Associations, argued that as transactions using high-leverage are highly speculative and could cause unexpected losses for customers and increase the possibility of business operators failing, transactions using leverage of more than 25 times should be prohibited or even stronger restrictions should be introduced 例文帳に追加

一方、日弁連等、賛成する立場といたしましては、高レバレッジ取引は、投機性が高く、また、顧客に不測の損失を被らせるおそれ、業者の破綻(はたん)の可能性を高めるという弊害があり、少なくとも25倍を超えるレバレッジによる取引は認められないと考えるべき、といった、あるいは、より強い規制を求める意見も寄せられたところであります - 金融庁

When the player does not want to consume so many numbers of ART games because it draws near the end of business hours or when the player does not want to take a risk of losing the number of obtained ART games by failing a double-up lottery, the player can retain the lottery by leaving the double-up button 65 unpressed and adjust to obtain the number of ART games desired by the player.例文帳に追加

営業時間の終了が迫ってきて、あまり多くのARTゲーム数を消化したくない場合や、ダブルアップ抽選に失敗して獲得したARTのゲーム数を失うリスクをとりたくない場合等には、ダブルアップボタン65を押さないままにして前記抽選を保持することで、遊技者の望むARTのゲーム数が得られるように調整する。 - 特許庁

例文

In the case where a notified business operator manufactured or imported specified products that fail to conform to the requirements and has committed such violation as failing to prepare or preserve an inspection record or manufacturing or importing the special specified products without receiving a conformity inspection, the competent minister may, when he/she finds it particularly necessary to prevent the occurrence of danger to the lives or bodies of general consumers, prohibit the notified business operator from placing a label on the specified products of the type pertaining to such violation , for a period of not more than one year to be designated by the competent minister (Article 15). 例文帳に追加

主務大臣は、届出事業者に対し、基準不適合な特定製品を製造又は輸入した場合において、一般消費者の生命又は身体に対する危害の発生を防止するため特に必要があると認めるとき、検査記録の作成・保存を行わず又は特別特定製品にあっては適合性検査を受けずに製造又は輸入したとき等の当該違反に係る特定製品の属する型式について、1年以内の期間を定めて表示を付することを禁止することができる。(法第15条) - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS