| 意味 | 例文 |
for the dayの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5598件
There is a craze for motoring―Motoring is the craze of the day―Motoring is all the mode―all the rage―all the go. 例文帳に追加
自動車は大流行だ - 斎藤和英大辞典
I've been assigned to you for the day.例文帳に追加
きょう一日 貴方の担当です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(in Japan) the first day of preparation for New Year's festivities 例文帳に追加
正月の準備を始める日 - EDR日英対訳辞書
Thank you very much for the other day. 例文帳に追加
先日は、大変お世話様でした。 - Weblio Email例文集
The other day, I went to Canada for the first time in 2 years.例文帳に追加
先日2年振りにカナダに行った。 - Weblio Email例文集
I wake up every morning, and for the first five minutes of the day例文帳に追加
毎朝起きると 最初の5分間 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the act of playing with dolls displayed for the Girl's Day Festival in Japan 例文帳に追加
ひな人形を飾って遊ぶこと - EDR日英対訳辞書
Please take it easy for the rest of the day.例文帳に追加
この後もゆっくりお休みください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
What day is the deadline for the application for that exhibit? 例文帳に追加
その出展申込の締切日はいつですか? - Weblio Email例文集
day for the celebration of the discovery of the Gunpowder Plot 例文帳に追加
火薬陰謀事件の発覚を祝した日 - 日本語WordNet
After the death, trials are held every seven days under the charge of seven individual judges; Shinko-o (first judge for trial held on the 7th day after the death), Shoko-o (second judge for trial on the 14th day), Sotei-o (third judge for trial on the 21st day), Gokan-o (fourth judge for trial on the 28th day), Enma-o (fifth judge for trial on the 35th day), Henjo-o (sixth judge for trial on the 42nd day), Taizan-o (seventh judge for trial on the 49th day). 例文帳に追加
没して後、七日ごとにそれぞれ秦広王(初七日)・初江王(十四日)・宋帝王(二十一日)・五官王(二十八日)・閻魔王(三十五日)・変成王(四十二日)・泰山王(四十九日)の順番で一回ずつ審理を担当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is all I want to do all day, every day, for the rest of my life.例文帳に追加
毎日一日中死ぬまで ずっとやっていたいな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thank you very much for the other day例文帳に追加
先日は ありがとうございました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am planning to sleep for the whole day.例文帳に追加
今日は一日中寝る予定です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.例文帳に追加
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 - Tatoeba例文
Later, since both of the Japanese words for 'horse' and 'five' are pronounced as 'go,' the 5th day of every month was determined to be the horse day. 例文帳に追加
後に、「午」は「五」に通じることから毎月5日となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some areas, taian (the most auspicious day in the six-day Buddhist calendar) is selected for the offering of kagami-mochi (December 31st is excluded). 例文帳に追加
大安(12月31日を除く)を選んで供える地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today was the day for me to be the chairperson for the debate in the business class. 例文帳に追加
今日はビジネスのクラスで議論の司会をする日だった。 - Weblio Email例文集
The day that muslims congregate for worship.例文帳に追加
イスラム教の集団礼拝の日です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thanks a lot for the other day.例文帳に追加
こないだは ありがとうございました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Motoring is all the mode―all the rage―all the go―quite the go―the craze of the day―There is a craze for motoring. 例文帳に追加
自動車がたいそうはやる - 斎藤和英大辞典
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
